1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Chuyện kể về các loài hoa - Mục lục trang 1

Chủ đề trong 'Cuộc sống' bởi Oshin, 08/06/2002.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. Oshin

    Oshin Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    04/01/2002
    Bài viết:
    653
    Đã được thích:
    0
    Chuyện kể về các loài hoa - Mục lục trang 1

    Lời Giao Cảm
    (Nguyễn Thanh Thủy)

    Ngôn ngữ tình yêu cũng là ngôn ngữ loài hoa ​
    Những cánh Tử đinh hương rực sáng trên bàn đón chào ta vào buổi sớm mai, hay những cánh Dạ lan hương tỏa ngát trong đêm tĩnh lặng. Một bó Linh lan để đón mừng ngày lễ hội, hay chỉ một chùm Kim ngân đơn sơ tô điểm cho một ngày bình thường trong đời; một cụm hoa Anh thảo để chia sẻ niềm vui hay chỉ một đóa Thủy tiên vỗ về nỗi buồn.
    Tuyệt vời hơn nữa khi mà mỗi loài hoa đều mang một ý nghĩa riêng ẩn chứa bên trong. Từ thuở xa xưa, hoa đã được dùng để truyền đạt những sứ điệp của tâm hồn. Người La Mã xưa tôn vinh các anh hùng bằng những vòng nguyệt quế, thần thọai Hy Lạp kể cho chúng ta nghe về sự tích các loài hoa. Trong tác phẩm Hamlet bất hủ, nàng Ophelia đã nói về ý nghĩa của những cánh hoa mà nàng ôm trong vòng tay, bởi lẽ đại văn hào Shakespeare vốn rất am tường về hoa. Các nhà thơ từ cổ chí kim đã không ngớt ca tụng vẻ đẹp của muôn hoa.

    "When words escape, flowers speak"​
    Suốt bốn mùa Xuân Hạ Thu Đông, các loài hoa phong phú đa dạng luôn giúp ta diễn đạt tình cảm của mình mà không cần dùng đến lời nói hay chữ viết. Hãy gửi đi một dây Thường xuân để nói lên lòng chung thủy, và nếu có kèm vài bông Trường thọ sẽ là bức thông điệp đòi hỏi sự hồi đáp cho lòng thủy chung. Hãy gửi đi những đóa Cẩm chướng để nói lên nỗi lòng một kẻ si tình đau khổ. Còn hoa Thủy tiên ư ? Chính là tượng trưng cho lòng kiêu hãnh của người đã gửi chúng. Nếu hoa Hồng xứ Capcadơ là sứ thần tình yêu thì hoa Hồng Pháp là lời hẹn hò gặp gỡ dưới ánh trăng đêm, và hoa Hồng vàng lại có nghĩa là tình yêu đang dần nhạt phai...
    Hoa là tặng vật của Tạo hóa ban cho con người và là tặng vật của chúng ta cho nhau. Những cánh hoa mỏng manh đẹp tuyệt vời kia luôn thì thầm nói với chúng ta nhiều điều. Vậy thì, xin mời bạn đến đây cùng với những câu chuyện từ lời cỏ hoa.

    MỤC LỤC
    Trang 1
    Lời Giao Cảm: Ngôn ngữ tình yêu cũng là ngôn ngữ loài hoa
    Ngôn ngữ của loài hoa
    Hoa Thủy Tiên Vàng
    Hoa Thủy Tiên Trắng
    Iris - Hoa Diên Vĩ
    Hoa Anh Đào
    Hoa Đậu Thơm
    Cây Mai ngày Tết
    Monet và sự quyến rũ của những bông hoa súng
    Lan, Hoàng Hậu Các Loài Hoa

    Trang 2
    Hoa Hà Nội gìn giữ lòng Hà Nội
    Đà Lạt - Đà Lạt thành phố ngàn hoa
    Bonsai, một nghệ thuật sống
    Hoa cúc- Vị thuốc thần tiên của đất trời
    Hoa cúc trắng

    Trang 3
    NGÔN NGỮ LOÀI HOA - TÊN CÁC LOÀI HOA
    flowers have a language of their own

    Trang 4
    LOÀI HOA MANG TÊN EM
    HOA PHƯỢNG VĨ
    D.- Archaefructus: Tổ tiên xa xưa nhất của lòai cây nở hoa.
    VEN HỒ RŨ LIỄU

    Trang 5
    Iris - Huệ tím
    Chuyện hóa thân của Bích Thảo

    Trang 6
    Vàng hoa dã quỳ
    VÀI CẢM NGHĨ KHI XEM HOA QUỲNH NỞ
    Bông sen
    Sự Tích Hoa Quỳnh Và Hoa Mẫu Đơn
    Hoa Thủy Tiên
    Sự tích Hoa Hải Đường
    Sự tích Hoa Hướng Dương

    Trang 7
    Cô gái bán trầm hương (Hay là sự tích hoa Huệ)
    Tiếng sáo và con rắn (Hay là sự tích hoa Thiên Lý)
    Cái kéo kỳ lạ (Hay là sự tích hoa Cải Vàng)
    Một người con có hiếu (Hay là sự tích hoa Vạn Thọ)
    Em bé hái củi và chú hươu con (Hay là sự tích của hoa Đại)

    Trang 8
    Sự Tích Hoa Hồng Bạch
    Hoa Bất tử
    Bên Giậu Cúc Tần
    Đà Lạt Hoa Vàng
    MIMOSA, CÂY LÁ BẠC HOA VÀNG
    Tháp cỏ may
    HOA SỮA
    HOA NGỌC TRÂM (ANH THẢO)
    Cô bé và ông táo (Hay là sự tích hoa Mai Vàng)

    Trang 9
    Những thanh gươm xanh (Hay là sự tích hoa Phượng)
    Hoàng lan thức trong đêm...
    LỤC BÌNH - CÂY BÈO NHẬT BẢN (BÈO TÂY)
    HOA HỌC TRÒ
    Vì sao đêm đến hoa huệ mới toả hương ngào ngạt?
    Rạo rực hoa quỳ
    Thị trấn hoa quỳ vàng

    Trang 10
    Hoa quỳ
    Cây đàn và bầu rượu của người thày... (Hay là sự tích cây hoa Ngô Đồng)
    Bao giờ ngâu nở hoa
    Nhớ Xưa
    Hoa Pensée
    HOA HƯỚNG DƯƠNG
    Scarborough Fair - Lời của cỏ cây

    Trang 11
    Ý nghĩa của bốn thảo mộc trong bài hát .
    NGỤ NGÔN HOA HỒNG
    HOA HỒNG
    Nhạc và hoa cho ngày Tình Yêu
    Thực đơn hoa
    Xương rồng - Hoa của sa mạc
    bộ tem Hoa Xương Rồng

    Trang 12
    Hoa quả tạo hương thơm cho cơ thể
    Ngọc Lan - HOA MỘC LAN
    Golden Champa - Bông hoa thiêng của Ấn Độ
    HOA SỮA
    HOA CẨM CHƯỚNG

    Trang 13
    FORGET-ME-NOT - HOA LƯU LY
    BLUEBELL - CÁT CÁNH
    CAMELLIA - HOA TRÀ
    hàm ý của các loài hoa
    Mùa Hoa Xà Cừ
    Dịu dàng hương hoa sấu
    Phong Lan - Tản mạn Phong Lan
    Hoa Anh Túc

    Trang 14
    Hoa cúc vườn xưa. Phong Lan biểu tượng hoa, Hoa Triêu, Truyện ngắn: Cây xương rồng (O. Henri), CHỢT NHỚ NHỮNG MÙA SIM

    Trang 15
    Núi Đỗ Quyên, Những bài thuốc từ cây đỗ quyên, Hai sắc hoa Tigôn

    Trang 16
    Sự Tích Hoa Mẫu Đơn, Một số cách để hoa ly bền đẹp, Păng-xê ~ Hoa ****

    Trang 17
    Hoa Mẫu Đơn, MÙA VÀNG HOA CẢI

    Trang 18
    MÙA HOA CẢI, DÀN THIÊN LÝ, Hoa Thiên Lý, Hoa Cát Đằng, MÙA HOA CÚC, HOA TÌNH YÊU, CHUYỆN TÌNH CỦA NÚI (HOA XƯA), MỘT THUỞ PHƯỢNG HỒNG, Mơ hoa - những sắc màu, Hoa Hồng Môn

    Trang 19
    Lily-Hoa Bách Hợp, Sego Lily-UTAH''''''''''''''''''''''''''''''''s State Flower, Calla Lily-Hoa Thủy Vu, Amaryllis-Hoa Loa Kèn Đỏ, Hoa Cẩm Tú Cầu, Cây hoa hải đường

    Trang 20
    Sơn Trà-Nguyễn Khuyến, Cây và hoa, Lễ hội hoa ở Chiang Mai, Đà Lạt lung linh những sắc hoa, A-E Flower Fairies.

    Trang 21-36
    Flower Fairies

    Trang 37
    Hoa Mu-Kung-biểu tượng của đất nước Hàn Quốc, Hương gây mùi nhớ..., Bông lau, ĐINH BỘ LĨNH, Truyền thuyết Roumanie về hoa xuyên tuyết

    Trang 38
    Nắng lạnh và dã quỳ, Nhón chân bước trên hoa tulip, Hà Nội - mùa hoa Cúc 1972, Mai vàng phương Nam, Tản mạn với hoa mai, Khi những bông hoa ẩn mình dưới tia ? X , Nỗi nhớ hoa ban, Hoa Đào Ngoài Đời Và Trong Thi Ca

    Trang 39, 40
    Hình các loại hoa

    Trang 41
    HOA HỒNG Ở LÀNG CÁCLÔPHERƠ, Hoa ban Tây Bắc, Hồ Gươm mùa lộc vừng nở hoa, Hoa thủy tiên, Kỷ niệm dành riêng cho hoa viôlet, Về chơi với cỏ

    Trang 42
    Nhan sắc Quỳnh hương, Chuyện hoa

    Trang 43
    Hoa loa kèn tháng Tư, Mùa hoa loa kèn, HOA HÀ NỘI, Bông sen, Lá sen, Hoa súng, Vì sao lá cây súng vua có thể đỡ được một người?

    Trang 44
    Hoa Chim Thiên Đường, Sophronotis cernua, hoa tai chuột (lưu ly) _ myosotis, Hoa magnolias, và 1 số loại hoa Châu Phi

    Trang 45-46
    Stenoglotis_longifolia, Spiranthes_spiralis, Stanhopea_candida, Bulbophyllum_phalaenopsis, Bulbophyllum_auriculatum_garay, Bulbophyllum_jacobsonii, Gastrochilus_monticola, Aerangis_friesorum, Dendrobium_watii, Coelogyne_ovalis, Holcoglossum_kimballianum, Oncidium_forbesii, Lemboglossum_rossii, Pteroceras_semiterettifolium, Stanhopea_platyceras, Hormidium_vitelinum, Oncidium_ionesianum_var_pinotii
    Một Trăm Cây Ngô Đồng
    Một chiếc ngô đồng rụng
    VỀ CÂY NGÔ ĐỒNG Ở HUẾ
    Mong nhớ Ngô đồng-Huế
    Cây Ngô Đồng
    CÂY NGÔ ĐỒNG Ở HUẾ
    Laurier rose_Trúc Đào

    Trang 47
    Hoa Tường Vi
    Baby''''''''''''''''''''''''''''''''s Breath or Gypsophila ( Hoa Baby )

    Trang 48-49
    Hoa tường vi, Hoa vông, Erythrina coralloides, Erythrina caffra, Erythrina herbacea, Erythrina x bidwillii, Erythrina rubrinervia, Erythrina speciosa, Erythrina carnea, Erythrina variegata, Erythrina variegata, Erythrina speciosa - Fabaceae, Erythrina coralloides, Hoa Cẩm Cù (Hoya) và các hình ảnh, Hoya belle, Hoya carnosa krinkle, Hoya Carnosa Krimson Princess, Hoya Indian rope, Hoya Pottsii Chieng Mai ( Trường Mai , Thái Lan ),

    Trang 50
    Magnolia (Hoa Mộc Lan ), hoa chuông, Hoa Linh Lan - Hoa Lan Chuông, Ylang ylang : Hoa Ngọc Lan

    Trang 51
    Rosa Multiflora, Hoa Linh Lan, Hoa Đào, Pied de chat ( hoa Chân Mèo ), Hoa Súng, Hydrangea, Hoa Tú Cầu

    Trang 52
    Spirea prunifolia ''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''plena'''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''', Spiraea, Lis Martagon _ Lilium Martagon, Hoa Lý, Cẩm Cù vàng, Coquelicot
    CHARDON hay còn gọi là cay hoa kế hoặc cây cúc gai

    Trang 53
    Hoa Anh Túc, Mẫu Đơn, Tulip, Hoa lục bình - (bèo Nhật Bản)
    Un Gout De Printemp và mùa hoa nắng cũ?
    Nắng và hoa
    Bồ Công Anh vị thuốc quý
    Hoa Bồ Công Anh

    Trang 54
    Hoa Mào Gà, Hoa cúc, Hoa Sen, Hoa Hải Đường, Hoa Trà

    Trang 55
    Lysimachia punctata L (Họ hoa Anh Thảo_ Hoa Báo Xuân), Hoa cúc trắng
    Bồ công anh và hoa bìm bìm trong xứ sở thần tiên, Hoàng hậu hoa tiên, Chiếc xe ốc sên, Đêm hè, Cuối khu vườn
    Cúc tai chuột, Cây diếp củ.

    Trang 56
    Serenade, Áo Va?ng Hoa Tím, Màu Thời Gian, Chào mùa thu Thạch Thảo, Hoa Thạc Thảo, Hoa pensée,
    Lặng lẽ hoa cao nguyên

    Trang 57
    Khoảng trời thông - hoa và gió
    Prunus cerasoides_ Mai Anh Đào, Jacaranda acutifolia_ Phượng Tím
    Những cây hoa lạ của kĩ sư Lương Văn Sáu
    Spathodea campanulata, Wisteria sinensis, Erythrina crista galli
    Sự trở lại sau 35 năm của Mai Anh Đào
    Prunus cerasoides var. campanulata, Prunus cerasoides D.Don
    Phượng Tím
    Hoa Sài đất
    Chút lãng mạn với hoa cưới

    Trang 58
    Một số hình ảnh về Hoa Cúc, Bonne nuit,

    Trang 59
    Hoa Tầm Xuân, tài liệu viết về Hoa Tường Vi ( Tầm Xuân ) bằng tiếng Anh, Hoa Chua Me, Hoa Giành Giành
    Quỳnh Hương

    Trang 60
    Quỳnh Việt Nam, loại quỳnh chỉ có màu trắng
    Quỳnh Hybrid, giống quỳnh đã được lai tạo
    Hoa Sài đất, Hoa Bất Tử, Liberu, Quỳnh đỏ, hoa Thanh Long, Cây Giao (Pencil tree) Euphorbia tirucalli, Crocus trên thảm lá khô

    Trang 61
    Bằng lăng tím...
    Nắng cuối vườn xưa
    Miền Cát Trắng
    Hoa cúc vàng
    Con gái và hoa
    Hoa Sim, hoa Cà tím

    Trang 62
    CHUYỆN ĐOÁ QUỲNH HƯƠNG
    Tem Việt Nam và hình hoa Mua tím
    Aesculus hippocastanum, Hoa Tầm Xuân
    Tầm xuân nở hoa
    Thềm hoa
    Lơ đãng hoa

    Trang 63
    Hoa xoan
    Hoa Vông Vang
    Calla Lily _ Hoa Thuỷ Vu, HYACINTH
    Hương xưa

    Trang 64
    Capucine_Nasturtium_Kapuzinerkresse_Tropaeolum majus L, Hoa Lạc Tiên (Passiflore_ fleur de la passion_ Bông hoa của sự đam mê )
    Hoa Mua, lobelia, Cây Bông _ Cottonnier

    Trang 65
    Một nửa bông hồng
    Tadamasa Ueno 1904-1970, wisteria ơ? Rome, Dear hungarian_dance, Hoa Thạch Thảo

    Trang 66
    Thạch thảo, những bông hoa đồng nội
    For-get-me-not, biểu tượng của lòng thuỷ chung
    Hoa Ngọc Lan
    Hoàng Lan - Ylang Ylang
    Ngọc Lan Trắng
    Ngọc Lan Ngà
    Hoa Mộc Lan
    Dok Champa (Champa Flower) - Quốc hoa Lào
    Chuyện Hoa Sứ

    Trang 67
    Hoa cỏ may
    Hoa cỏ
    Cỏ may quê nhà
    Hoa Cỏ May
    Hoa Tóc Tiên (Ipomoea quamoclit)
    Hoa Oải Hương - Lavender
    Đồng hoa Lavender - Pháp
    Mùa hoa cỏ đi qua
    về chơi với cỏ - Hoàng Phủ Ngọc Tường
    Hoa Cô Đơn
    Hoa Dại

    Trang 68
    hoa Mẫu Đơn tím, Stephanotis, Tranh vẽ về hoa mẫu đơn
    Fuki - Bông hoa dại xứ Phù Tang

    Trang 69
    Sen Tây Hồ
    Hoa Sen, Hoa Súng, Hoa Tú Cầu , Hydrangea , Hortensia, Hoa mẫu đơn, hoa Tóc Tiên

    Trang 70
    Hoa Đá, Hoa Mẫu Đơn, Hoa Mộc Lan

    Trang 71
    Hoa Mẫu Đơn, Lan Hài, Cypripedium Henryi, Cypripedium formosanum, Cypripedium calceolus, Cypripedium Ulli, Cypripedium acaule, Cypripedium pubescens, Cypripedium arietinum, Cypripedium yunnanense, Cypripedium ventricosum, CYPRIPEDIUM MACRANTHUM
    ĐI QUA MÙA HOA CÚC

    Trang 72
    Rong Giềng
    Tháng 8 mùa thu, mùa lys nở nhiều...
    MÙA HOA DOI ĐI QUA
    Nhất Chi Mai

    Trang 73
    Quả & Hoa Malus ( cùng họ với cây táo ), Hoa Mộc Lan _ Magnolia, Prunus mume var. bungo, Prunus mume var. mume,
    Oryza sativa L
    Hoa Huệ Chuông
    Nếu

    Trang 74
    MÙA HÈ Ở QUÊ NGOẠI
    Vừa nhắm mắt vừa mở cửa sổ
    Hoa Phong lữ chụp ở Đà Lạt - thành phố hoa của Việt Nam
    Dã quỳ
    Hoa dã quỳ
    ĐÀ LẠT MÙA KHÔNG CÓ DÃ QUỲ
    Biển Tigôn
    Hoa Tigôn

    Trang 75
    Hoa Ti Gôn, Rafflesia,
    Tiếng hoa
    TRẮNG MUỐT HOA SỮA
    Phố Hoa sữa

    Trang 76
    Hoa sữa Hà Nội
    Dịu dàng hương hoa sấu
    HÀ NỘI MÙA HOA SẤU
    Chia Tay Hoàng Hôn
    Khế là khế ơi...!
    Ảnh hoa khế chiaki chụp sáng hôm qua (16/9) ở vườn nơi chiaki đang sống
    GỐC KHẾ

    Trang 77
    NHƯfNG CON ONG MẬT NHƯ LAI
    Hoa sấu bầy ong
    Hoa khế (NNA)
    Hoa mai
    Hoa hướng dương - cuộc hành trình dài và kỳ lạ
    Những điều thú vị về hoa hướng dương

    Trang 78
    Vài hình ảnh về Hoa Hướng Dương
    Màu tím hoa sim
    Đồi Tím Hoa Sim
    Hoa và quả Bàng
    CÂY BÀNG XÓM CHỢ
    CÂY BÀNG BÊN DÒNG SÔNG ĐỒNG NAI
    Rau đắng

    Trang 79
    hoa Dã Yên Thảo mầu tím và trắng
    Hoa Bưởi
    bông Điên Điển vàng
    Hoa nước lũ
    Hoa Cúc - Cô gái "hoa cúc"
    Hoa Cúc Vàng - Ba?y cánh hoa vàng

    Trang 80
    Hoa Sao Nháy
    Hoa Cúc
    Hoa Lục Bình
    Hoa Dại
    hoa Ngâu
    Hoa Tử Đinh Hương
    hoa Trạng Nguyên - Poinsettia
    hoa Huệ - Hai cành hoa huệ
    Hoa Ty-gôn
    Hoa Anh Ðào giữa Sài Gòn

    Trang 81
    CÂY SEN VÀ CÂY CÓI
    Hoa Cau Trắng - Cây cau của Mẹ
    Hoa Trái Tim tan vỡ
    hoa Cà Tím - Hoa cà
    Truyền Thuyết Hoa Hồng
    Cây Tre ở Nhật Bản
    Hoa cây Ngô Đồng

    Trang 82
    Bài thơ câu đố về các loài hoa
    Pavonia multiflora
    HOA Ô MÔI Ở Ô MÔN






    Được blessthechild sửa chữa / chuyển vào 19:30 ngày 14/01/2005
  2. Oshin

    Oshin Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    04/01/2002
    Bài viết:
    653
    Đã được thích:
    0
    Ngôn ngữ của loài hoa​
    (Nguyễn Bích Nhã - Châu Nhiên Khanh)​
    Ngôn ngữ các loài hoa đã có tự ngàn xưa, từ khi trái tim con người biết rung những nhịp đập tình yêu đầu tiên. Nó hiện diện trong tất cả các nền văn hóa khác nhau. Người Hy Lạp được xem là những nhà chơi hoa sớm nhất. Những người hát rong, những nhà thơ, các chiến binh...tất cả được khen thưởng bằng những vòng hoa phù hợp. Người La Mã đã đặt ra lễ hội để tôn vinh các loài hoa hàng năm, từ hơn 600 năm trước Công nguyên.
    Ngôn ngữ của loài hoa đã sớm được nhiều nước châu Âu hiểu rõ và ứng dụng tài tình. Ý nghĩa các loài hoa rất được xem trọng. Trong suốt thời Trung Cổ, người hiệp sĩ có thể biểu lộ tình cảm của mình bằng cách đeo phù hiệu (bằng những bông hoa) của người tình trên chiếc mũ sắt. Và chính người phụ nữ đó cũng bày tỏ tình cảm của mình với anh ta qua các đóa hoa cài trên người.
    Người ta nói rằng, chính bà Mary Wortley Montagu, vợ của Đại sứ Anh tại Constantinople, đã đưa khái niệm ngôn ngữ các loài hoa của phương Đông vào Anh năm 1717 . Kèm với bức thư của mình, bà gởi một nụ Đinh hương, một cành Trường Thọ, một quả Lê, một bông Hồng, một cọng rơm, một cọng rơm, một miếng quế và một ít hột tiêu. Những bông hoa, trái cây và gia vị này là những biểu tượng khá bí ẩn, đã được hiểu như sau :
    Nụ đinh hương : "Em mảnh mai như nụ đinh hương này. Em là một đóa hồng còn nằm trong nụ. Tôi đã yêu từ lâu và em không hay."
    Cành trường thọ : "Đáng thương cho sự say mê của tôi !"
    Quả lê : "Hãy cho tôi một ít hy vọng ! "
    Hoa hồng : "Em có thể hài lòng, và nỗi buồn của em là của tôi ! "
    Một cọng rơm : "Tôi là nô lệ của em."
    Một miếng quế : "Số phận của tôi thuộc về em."
    Hạt tiêu : "Hãy gửi cho tôi một câu trả lời"
    Ngày nay, dựa theo đặc điểm nội dung của thông điệp muốn bày tỏ, tùy theo sự đa dạng của các loài hoa có thể có được, và tùy theo sự sáng tạo độc đáo của người gởi, chúng ta hoàn toàn có thể "nói" bằng ngôn ngữ của loài hoa. Và dĩ nhiên, một bông Hồng đỏ là cách đơn giản nhất để nói rằng "Anh yêu em".
    Biết thêm một ngôn ngữ là khởi đầu cho nhiều khám phá thú vị. Hơn thế nữa, ngôn ngữ của loài hoa lại là thứ ngôn ngữ của nghệ thuật, phong phú và đậm tính thi ca, có thừa khả năng biểu đạt cảm xúc và các tâm trạng thay đổi của chúng ta.
    *****
    Theo một từ điển về hoa được biên soạn từ đầu thế kỷ 19, khi gửi đi một thông điệp hoa, người ta phải tuân theo vài nguyên tắc cơ bản : "Khi một bông hoa được trao tặng với tình trạng tự nhiên của nó thì ý nghĩa sẽ được hiểu theo thể xác định, còn ngược lại có nghĩa là phủ định".
    Ví dụ, một nụ hồng có đủ cả lá và gai thể hiện nỗi âu lo nhưng kèm theo hy vọng. Nhưng nếu nụ hồng ấy bị tước bớt lá và gai, nó sẽ được hiểu là chẳng âu lo cũng chẳng hy vọng. Cũng với nụ hồng đó, nếu đã bị tước hết cả lá lẫn gai nó lại được hiểu là đang hy vọng và lạc quan nhất. Và khi người ta ngắt bỏ bớt các cánh hoa và giữ lại đầy đủ lá gai thì đó chính là nỗi niềm đang ấp ủ những lo âu sợ hãi tệ hại nhất.
    Cúc vạn thọ là biểu tượng của sự thất vọng (phương Đông thì lại quan niệm khác), để nó lên đầu có nghĩa là nỗi lo lắng của trí óc, đặt lên trái tim là nỗi đau của tình yêu, đặt lên giữa ngực là sự chờ đợi mỏi mòn.
    Đại từ "tôi" thường được thể hiện bằng cách nghiêng biểu tượng hoa về bên phải, và đại từ "bạn" thì nghiêng về bên trái.
    u?c Milou s?a vo 01:58 ngy 05/07/2003
  3. Oshin

    Oshin Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    04/01/2002
    Bài viết:
    653
    Đã được thích:
    0
    Ngôn ngữ của loài hoa​
    (Nguyễn Bích Nhã - Châu Nhiên Khanh)​
    Ngôn ngữ các loài hoa đã có tự ngàn xưa, từ khi trái tim con người biết rung những nhịp đập tình yêu đầu tiên. Nó hiện diện trong tất cả các nền văn hóa khác nhau. Người Hy Lạp được xem là những nhà chơi hoa sớm nhất. Những người hát rong, những nhà thơ, các chiến binh...tất cả được khen thưởng bằng những vòng hoa phù hợp. Người La Mã đã đặt ra lễ hội để tôn vinh các loài hoa hàng năm, từ hơn 600 năm trước Công nguyên.
    Ngôn ngữ của loài hoa đã sớm được nhiều nước châu Âu hiểu rõ và ứng dụng tài tình. Ý nghĩa các loài hoa rất được xem trọng. Trong suốt thời Trung Cổ, người hiệp sĩ có thể biểu lộ tình cảm của mình bằng cách đeo phù hiệu (bằng những bông hoa) của người tình trên chiếc mũ sắt. Và chính người phụ nữ đó cũng bày tỏ tình cảm của mình với anh ta qua các đóa hoa cài trên người.
    Người ta nói rằng, chính bà Mary Wortley Montagu, vợ của Đại sứ Anh tại Constantinople, đã đưa khái niệm ngôn ngữ các loài hoa của phương Đông vào Anh năm 1717 . Kèm với bức thư của mình, bà gởi một nụ Đinh hương, một cành Trường Thọ, một quả Lê, một bông Hồng, một cọng rơm, một cọng rơm, một miếng quế và một ít hột tiêu. Những bông hoa, trái cây và gia vị này là những biểu tượng khá bí ẩn, đã được hiểu như sau :
    Nụ đinh hương : "Em mảnh mai như nụ đinh hương này. Em là một đóa hồng còn nằm trong nụ. Tôi đã yêu từ lâu và em không hay."
    Cành trường thọ : "Đáng thương cho sự say mê của tôi !"
    Quả lê : "Hãy cho tôi một ít hy vọng ! "
    Hoa hồng : "Em có thể hài lòng, và nỗi buồn của em là của tôi ! "
    Một cọng rơm : "Tôi là nô lệ của em."
    Một miếng quế : "Số phận của tôi thuộc về em."
    Hạt tiêu : "Hãy gửi cho tôi một câu trả lời"
    Ngày nay, dựa theo đặc điểm nội dung của thông điệp muốn bày tỏ, tùy theo sự đa dạng của các loài hoa có thể có được, và tùy theo sự sáng tạo độc đáo của người gởi, chúng ta hoàn toàn có thể "nói" bằng ngôn ngữ của loài hoa. Và dĩ nhiên, một bông Hồng đỏ là cách đơn giản nhất để nói rằng "Anh yêu em".
    Biết thêm một ngôn ngữ là khởi đầu cho nhiều khám phá thú vị. Hơn thế nữa, ngôn ngữ của loài hoa lại là thứ ngôn ngữ của nghệ thuật, phong phú và đậm tính thi ca, có thừa khả năng biểu đạt cảm xúc và các tâm trạng thay đổi của chúng ta.
    *****
    Theo một từ điển về hoa được biên soạn từ đầu thế kỷ 19, khi gửi đi một thông điệp hoa, người ta phải tuân theo vài nguyên tắc cơ bản : "Khi một bông hoa được trao tặng với tình trạng tự nhiên của nó thì ý nghĩa sẽ được hiểu theo thể xác định, còn ngược lại có nghĩa là phủ định".
    Ví dụ, một nụ hồng có đủ cả lá và gai thể hiện nỗi âu lo nhưng kèm theo hy vọng. Nhưng nếu nụ hồng ấy bị tước bớt lá và gai, nó sẽ được hiểu là chẳng âu lo cũng chẳng hy vọng. Cũng với nụ hồng đó, nếu đã bị tước hết cả lá lẫn gai nó lại được hiểu là đang hy vọng và lạc quan nhất. Và khi người ta ngắt bỏ bớt các cánh hoa và giữ lại đầy đủ lá gai thì đó chính là nỗi niềm đang ấp ủ những lo âu sợ hãi tệ hại nhất.
    Cúc vạn thọ là biểu tượng của sự thất vọng (phương Đông thì lại quan niệm khác), để nó lên đầu có nghĩa là nỗi lo lắng của trí óc, đặt lên trái tim là nỗi đau của tình yêu, đặt lên giữa ngực là sự chờ đợi mỏi mòn.
    Đại từ "tôi" thường được thể hiện bằng cách nghiêng biểu tượng hoa về bên phải, và đại từ "bạn" thì nghiêng về bên trái.
    ?u?c Milou s?a v?o 01:58 ng?y 05/07/2003
  4. Oshin

    Oshin Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    04/01/2002
    Bài viết:
    653
    Đã được thích:
    0
    Hoa Thủy Tiên Vàng ​
     ​
    Tên Hán Việt : Ngọc Châu Ngân ĐàiTên cổ : Jonquil (hoa trường thọ)Tên tiếng Anh : DaffodilTên tiếng Pháp : Narcisse des prèsTên Latin : Narcissus sylvestris
    Hoa của tháng 3 - Hoa của mùa lễ Phục SinhNgụ ý : unrequited love, deceitful hope, great regard, respectThông điệp : "You're the Only One", "The sun is always shining when I'm with you"Thông điệp của màu hoa vàng : chivalry
    Thủy Tiên, loài hoa thuộc họ gừng nghệ, có màu vàng dịu dàng, rất được các văn-thi sĩ yêu thích và ca ngợi. Tên tiếng Anh của Thủy Tiên hoa vàng là Daffodil, có lẽ bắt nguồn từ một chữ Anh cổ : Affodyle, nghĩa là người đến sớm. Ở vào thời của Shakespeare, loại hoa này có nhiều biệt danh như Daffodilly hay Lent Lily (hoa Loa Kèn mùa chay). Ở một số nơi, Thủy Tiên còn được gọi với nhiều tên khác như : Daffodowndilly, Daffley, Chalice...
    Có người cho rằng nếu giữ hoa này trong nhà sẽ gặp chuyện xui xẻo bởi vì Thủy Tiên hoa vàng luôn rũ đầu xuống, có thể đem lại nước mắt và bất hạnh. Điều này cũng có thể bắt nguồn từ một truyền thuyết của thần thoại Hy Lạp.
    Déméter có một nàng con gái xinh đẹp là công chúa Proserpina, kết quả cuộc tình lãng mạn giữa nữ thần và thần Zeus. Một hôm, nàng Proserpina cùng các bạn dạo chơi trên thung lũng Nisa đầy hoa.
    Pluto là vị thần cai quản âm phủ, mặt mày dữ tợn, tóc sậm, vương miện bằng gỗ mun đứng trên chiếc xe do những con ngựa đen kéo, tay cầm quyền trượng có hai mũi nhọn. Khi đứng trên ngai vàng, dưói chân Pluto thường có con chó 3 đầu.
    Pluto nhìn thấy Proserpina và quyết định bắt cóc nàng. Pluto yêu cầu thần đất Gaia cho mọc lên những bông hoa hình loa kèn xinh đẹp lạ lùng, mùi hương tỏa khắp nơi. Proserpina nhìn thấy bông hoa, vội chạy đến, giơ tay định hái. Bỗng mặt đất nứt ra, Pluto xuất hiện. Trong nháy mắt, Pluto đã bắt dược nàng. Cỗ xe lao vút xuống lòng đất. Proserpina khiếp sợ, chỉ kịp kêu lên một tiếng "Mẹ ơi" rồi buông rơi những đóa hoa và chúng lập tức biến thành Thủy Tiên hoa vàng ngay khi vừa chạm đất.
    Thần thoại La Mã cũng có một nhân vật tên Dis giống hệt như Pluto. Và vì từ lâu, các văn thi sĩ đã xem Thủy Tiên như là một thành viên của họ hoa loa kèn nên họ còn gọi loài hoa này là "việc làm ám muội của hoa loa kèn của Dis".

    Ngày nay, người ta xem màu vàng tươi sáng của hoa như là một biểu tượng của sự hồi sinh-dấu hiệu cho sự bắt đầu mùa xuân. Thủy tiên được chọn là loài hoa của tháng ba - tiết xuân phân.
    Người ta cho rằng Thủy Tiên đem lại may mắn cho những ai tránh giẫm đạp lên chúng. Tuy nhiên, do e ngại nó có thể mang lại sự phù phiếm bất hạnh cho cô dâu, Thủy Tiên không bao giờ hiện diện trong đám cưới.
    Thủy Tiên vàng muốn nói rằng : "Mặt trời luôn chiếu sáng khi em ở bên anh". Thủy Tiên vàng biểu thị cho tình yêu đơn phương, lòng yêu mến, kính trọng và tinh thần, phong cách hiệp sĩ.
    Cô đơn như vạt mây trôiTôi đi qua núi qua đồi lửng lơHốt nhiên như một tình cờTôi may mắn gặp bất ngờ Thủy TiênBên hồ nương gió chao nghiêngTán cây che thắm thêm duyên hoa vàngTựa như sao sáng xếp hàngRạng ngời lấp lánh thênh thang Ngân hàDọc dài vô tận ngàn hoaNgất ngây vũ khúc hoan ca rộn ràng...
    Dõi theo tôi khắp giang hàĐôi mắt lóng lánh lời hoa nồng nànCô đơn, tôi với hoa vàngHóa thân hạnh phúc muộn màng sóng đôi.

    (William Wordsworth)
    Được Oshin sửa chữa vào 08/06/2002 15:48
  5. Oshin

    Oshin Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    04/01/2002
    Bài viết:
    653
    Đã được thích:
    0
    Hoa Thủy Tiên Vàng ​
     ​
    Tên Hán Việt : Ngọc Châu Ngân ĐàiTên cổ : Jonquil (hoa trường thọ)Tên tiếng Anh : DaffodilTên tiếng Pháp : Narcisse des prèsTên Latin : Narcissus sylvestris
    Hoa của tháng 3 - Hoa của mùa lễ Phục SinhNgụ ý : unrequited love, deceitful hope, great regard, respectThông điệp : "You're the Only One", "The sun is always shining when I'm with you"Thông điệp của màu hoa vàng : chivalry
    Thủy Tiên, loài hoa thuộc họ gừng nghệ, có màu vàng dịu dàng, rất được các văn-thi sĩ yêu thích và ca ngợi. Tên tiếng Anh của Thủy Tiên hoa vàng là Daffodil, có lẽ bắt nguồn từ một chữ Anh cổ : Affodyle, nghĩa là người đến sớm. Ở vào thời của Shakespeare, loại hoa này có nhiều biệt danh như Daffodilly hay Lent Lily (hoa Loa Kèn mùa chay). Ở một số nơi, Thủy Tiên còn được gọi với nhiều tên khác như : Daffodowndilly, Daffley, Chalice...
    Có người cho rằng nếu giữ hoa này trong nhà sẽ gặp chuyện xui xẻo bởi vì Thủy Tiên hoa vàng luôn rũ đầu xuống, có thể đem lại nước mắt và bất hạnh. Điều này cũng có thể bắt nguồn từ một truyền thuyết của thần thoại Hy Lạp.
    Déméter có một nàng con gái xinh đẹp là công chúa Proserpina, kết quả cuộc tình lãng mạn giữa nữ thần và thần Zeus. Một hôm, nàng Proserpina cùng các bạn dạo chơi trên thung lũng Nisa đầy hoa.
    Pluto là vị thần cai quản âm phủ, mặt mày dữ tợn, tóc sậm, vương miện bằng gỗ mun đứng trên chiếc xe do những con ngựa đen kéo, tay cầm quyền trượng có hai mũi nhọn. Khi đứng trên ngai vàng, dưói chân Pluto thường có con chó 3 đầu.
    Pluto nhìn thấy Proserpina và quyết định bắt cóc nàng. Pluto yêu cầu thần đất Gaia cho mọc lên những bông hoa hình loa kèn xinh đẹp lạ lùng, mùi hương tỏa khắp nơi. Proserpina nhìn thấy bông hoa, vội chạy đến, giơ tay định hái. Bỗng mặt đất nứt ra, Pluto xuất hiện. Trong nháy mắt, Pluto đã bắt dược nàng. Cỗ xe lao vút xuống lòng đất. Proserpina khiếp sợ, chỉ kịp kêu lên một tiếng "Mẹ ơi" rồi buông rơi những đóa hoa và chúng lập tức biến thành Thủy Tiên hoa vàng ngay khi vừa chạm đất.
    Thần thoại La Mã cũng có một nhân vật tên Dis giống hệt như Pluto. Và vì từ lâu, các văn thi sĩ đã xem Thủy Tiên như là một thành viên của họ hoa loa kèn nên họ còn gọi loài hoa này là "việc làm ám muội của hoa loa kèn của Dis".

    Ngày nay, người ta xem màu vàng tươi sáng của hoa như là một biểu tượng của sự hồi sinh-dấu hiệu cho sự bắt đầu mùa xuân. Thủy tiên được chọn là loài hoa của tháng ba - tiết xuân phân.
    Người ta cho rằng Thủy Tiên đem lại may mắn cho những ai tránh giẫm đạp lên chúng. Tuy nhiên, do e ngại nó có thể mang lại sự phù phiếm bất hạnh cho cô dâu, Thủy Tiên không bao giờ hiện diện trong đám cưới.
    Thủy Tiên vàng muốn nói rằng : "Mặt trời luôn chiếu sáng khi em ở bên anh". Thủy Tiên vàng biểu thị cho tình yêu đơn phương, lòng yêu mến, kính trọng và tinh thần, phong cách hiệp sĩ.
    Cô đơn như vạt mây trôiTôi đi qua núi qua đồi lửng lơHốt nhiên như một tình cờTôi may mắn gặp bất ngờ Thủy TiênBên hồ nương gió chao nghiêngTán cây che thắm thêm duyên hoa vàngTựa như sao sáng xếp hàngRạng ngời lấp lánh thênh thang Ngân hàDọc dài vô tận ngàn hoaNgất ngây vũ khúc hoan ca rộn ràng...
    Dõi theo tôi khắp giang hàĐôi mắt lóng lánh lời hoa nồng nànCô đơn, tôi với hoa vàngHóa thân hạnh phúc muộn màng sóng đôi.

    (William Wordsworth)
    Được Oshin sửa chữa vào 08/06/2002 15:48
  6. Oshin

    Oshin Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    04/01/2002
    Bài viết:
    653
    Đã được thích:
    0

    éu?c Milou s?a vo 01:53 ngy 05/07/2003
  7. Oshin

    Oshin Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    04/01/2002
    Bài viết:
    653
    Đã được thích:
    0

    éu?c Milou s?a v?o 01:53 ng?y 05/07/2003
  8. Oshin

    Oshin Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    04/01/2002
    Bài viết:
    653
    Đã được thích:
    0
    Hoa Thủy Tiên Trắng
    Tên Hán Việt : Ngọc Châu Kim Đài
    Tên tiếng Anh : Narcissus, White daffodil
    Tên tiếng Pháp : Narcisse des poétes
    Tên Latin : Narcissus poeticus
    Ý nghĩa : Yêu chính mình, tính ích kỷ(selfishness, egotism)
    Biểu tượng : sự sang trọng, kiêu sa
    Thông điệp : "My fond hopes have been dashed by your behavior", "Stay as sweet as you are"
    Thủy Tiên là loại cây có thân hành, nở hoa vào mùa xuân, có những chiếc lá mịn màng mọc thẳng và những đóa hoa sáu cánh trắng như tuyết, nhị hoa như một cái ly màu vàng ở giữa, chung quanh mép viền một vòng đỏ thẫm, hương thơm rất dịu. Cái nhụy hình ly nằm giữa bông hoa được cho là để dùng chứa nước mắt của chàng Narcissus bất hạnh theo truyền thuyết dưới đây.
    Narcissus là một chàng trai hết sức xinh đẹp, nhưng chẳng yêu ai ngoài bản thân mình. Chàng cho rằng chỉ có mình mới xứng đáng với tình yêu của mình mà thôi.
    Có lần, đi lạc vào rừng, chàng gặp tiên nữ Echo. (Echo bị nữ thần Hera, vợ của thần Zeus trừng phạt ; nàng phải im lặng và chỉ được lặp lại những lời người khác nói). Echo nấp mình trong rừng sâu, ngắm nhìn và say mê chàng. Narcissus nhìn quanh và cất tiếng hỏi :
    -Có ai đấy không ?
    -Có ai đấy không ? - Nàng Echo đáp
    -Lại đây - Narcissus gọi to.
    -Lại đây - Echo đáp.
    Nàng Echo bước ra chìa tay cho Narcissus nhưng chàng đã đẩy nàng và phóng ngựa chạy mất. Nàng Echo đau khổ chỉ còn biết âm thầm nhắc lại bất cứ tiếng gọi nào.
    Một ngày mùa xuân, Narcissus đến bên một dòng suối để uống nước. Chàng sững sờ ngắm nhìn bóng mình dưới lòng suối. Chàng vẫy gọi rồi đưa tay vuốt ve, bóng hình tan vỡ. Chỉ một dòng suối lạnh buốt đáp lại. Gọi mãi, gọi mãi... Cuối cùng, vì quá yêu thương hình ảnh của chính mình phản chiếu trên dòng suối, Narcissus mỏi mòn dần, gục chết bên đám cỏ xanh. Ở nơi chàng gục xuống, bỗng mọc lên một bông hoa trắng muốt, thoang thoảng hương thơm. Người ta gọi đó là hoa Thủy Tiên. Còn nữ thần Echo vốn yêu say đắm Narcissus nhưng không được đáp lại nên cũng đã héo hon tàn tạ dần cho đến khi chỉ còn âm thanh của nàng vương vấn nhớ nhung trên cõi trần gian.

    Phải chăng do sự tích này mà Thủy Tiên được coi như biểu tượng của sự kiêu sa và quá yêu thương bản thân mình. Các cô gái khi được tặng hoa Thủy Tiên hẳn sẽ bối rối : người đã gởi nó chỉ luôn chú ý tới chính anh ta nhiều hơn.

    Đất hoang em vẫn phiêu bồng
    Một cành hoa trắng yêu kiều dễ thương
    Trời xanh cây cỏ tươi cười
    Hoa kia ấp ủ nỗi phiền muộn xưa
    Tình yêu cay đắng muôn vàn
    Bên dòng suối ngọc bàng hoàng lệ rơi
    (John Keats)

    ******
    Trên đây là quan niệm phương Tây về hoa Thủy Tiên. Phương Đông lại có một truyền thuyết khác, từ đó hoa Thủy Tiên cũng mang một ý nghĩa khác.
    Có một thanh niên là con út trong một gia đình đông con sống ven biển. Sau khi cha mẹ chết, anh ta bị các anh chèn ép chỉ được chia một mảnh đất nhỏ dưới chân đồi cằn cỗi. Trái với các anh, anh này rất chăm chỉ hiền lành, việc ấy động đến trời đất. Anh được một ông tiên từ dưới biển hiện lên cho một nắm hạt, dặn đem trồng trên mảnh đất đó. Sau quả nhiên, cây mọc xanh tươi, cho một thứ hoa thật quý, năm liền năm, hoa cho không dứt. Anh ta trở nên giàu có. Để nhớ ơn tiên ông, anh đặt tên cho hoa đó là hoa Thủy Tiên.

    Theo quan niệm phương Đông, đây là loại hoa rất tiên cách, cây đẹp từ rễ đến hoa. Thời trước, chỉ có những ngườigiàu sang quyền quý hay quan lại hoặc các bậc khoa mục mới chơi loại hoa này. Thủy Tiên quý là giống hoa trắng đơn, vừa đẹp vừa thơm. Cây hoa Thủy Tiên (ở Việt Nam) có nguồn gốc từ vùng Hoa Nam - Trung Quốc và Nhật Bản. Tại Nhật, nó mọc thành thảm lớn ở các vùng đồi thấp đất tốt và ẩm. Người ta cho rằng hoa nở đúng giao thừa là điềm báo một năm thật tốt lành cho chủ nhân.
    [Từ năm 1920-1946, hằng năm, đền Nghè (còn gọi là miễu Ngàn, ở Hải Phòng, thờ nữ tướng Lê Chân) mở hội thi hoa Thủy Tiên (chỉ dự thi hoa cánh trắng để tỏ lòng tôn kính) để dâng cúng nữ anh hùng vào ngày 8-2 âm lịch, ngày Khánh đản của nữ tướng, và kéo dài trong 3 ngày (Hoa Hữu Hội)].
    Oshin
    Được Milou sửa chữa / chuyển vào 01:52 ngày 08/07/2003
  9. Oshin

    Oshin Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    04/01/2002
    Bài viết:
    653
    Đã được thích:
    0
    Hoa Thủy Tiên Trắng
    Tên Hán Việt : Ngọc Châu Kim Đài
    Tên tiếng Anh : Narcissus, White daffodil
    Tên tiếng Pháp : Narcisse des poétes
    Tên Latin : Narcissus poeticus
    Ý nghĩa : Yêu chính mình, tính ích kỷ(selfishness, egotism)
    Biểu tượng : sự sang trọng, kiêu sa
    Thông điệp : "My fond hopes have been dashed by your behavior", "Stay as sweet as you are"
    Thủy Tiên là loại cây có thân hành, nở hoa vào mùa xuân, có những chiếc lá mịn màng mọc thẳng và những đóa hoa sáu cánh trắng như tuyết, nhị hoa như một cái ly màu vàng ở giữa, chung quanh mép viền một vòng đỏ thẫm, hương thơm rất dịu. Cái nhụy hình ly nằm giữa bông hoa được cho là để dùng chứa nước mắt của chàng Narcissus bất hạnh theo truyền thuyết dưới đây.
    Narcissus là một chàng trai hết sức xinh đẹp, nhưng chẳng yêu ai ngoài bản thân mình. Chàng cho rằng chỉ có mình mới xứng đáng với tình yêu của mình mà thôi.
    Có lần, đi lạc vào rừng, chàng gặp tiên nữ Echo. (Echo bị nữ thần Hera, vợ của thần Zeus trừng phạt ; nàng phải im lặng và chỉ được lặp lại những lời người khác nói). Echo nấp mình trong rừng sâu, ngắm nhìn và say mê chàng. Narcissus nhìn quanh và cất tiếng hỏi :
    -Có ai đấy không ?
    -Có ai đấy không ? - Nàng Echo đáp
    -Lại đây - Narcissus gọi to.
    -Lại đây - Echo đáp.
    Nàng Echo bước ra chìa tay cho Narcissus nhưng chàng đã đẩy nàng và phóng ngựa chạy mất. Nàng Echo đau khổ chỉ còn biết âm thầm nhắc lại bất cứ tiếng gọi nào.
    Một ngày mùa xuân, Narcissus đến bên một dòng suối để uống nước. Chàng sững sờ ngắm nhìn bóng mình dưới lòng suối. Chàng vẫy gọi rồi đưa tay vuốt ve, bóng hình tan vỡ. Chỉ một dòng suối lạnh buốt đáp lại. Gọi mãi, gọi mãi... Cuối cùng, vì quá yêu thương hình ảnh của chính mình phản chiếu trên dòng suối, Narcissus mỏi mòn dần, gục chết bên đám cỏ xanh. Ở nơi chàng gục xuống, bỗng mọc lên một bông hoa trắng muốt, thoang thoảng hương thơm. Người ta gọi đó là hoa Thủy Tiên. Còn nữ thần Echo vốn yêu say đắm Narcissus nhưng không được đáp lại nên cũng đã héo hon tàn tạ dần cho đến khi chỉ còn âm thanh của nàng vương vấn nhớ nhung trên cõi trần gian.

    Phải chăng do sự tích này mà Thủy Tiên được coi như biểu tượng của sự kiêu sa và quá yêu thương bản thân mình. Các cô gái khi được tặng hoa Thủy Tiên hẳn sẽ bối rối : người đã gởi nó chỉ luôn chú ý tới chính anh ta nhiều hơn.

    Đất hoang em vẫn phiêu bồng
    Một cành hoa trắng yêu kiều dễ thương
    Trời xanh cây cỏ tươi cười
    Hoa kia ấp ủ nỗi phiền muộn xưa
    Tình yêu cay đắng muôn vàn
    Bên dòng suối ngọc bàng hoàng lệ rơi
    (John Keats)

    ******
    Trên đây là quan niệm phương Tây về hoa Thủy Tiên. Phương Đông lại có một truyền thuyết khác, từ đó hoa Thủy Tiên cũng mang một ý nghĩa khác.
    Có một thanh niên là con út trong một gia đình đông con sống ven biển. Sau khi cha mẹ chết, anh ta bị các anh chèn ép chỉ được chia một mảnh đất nhỏ dưới chân đồi cằn cỗi. Trái với các anh, anh này rất chăm chỉ hiền lành, việc ấy động đến trời đất. Anh được một ông tiên từ dưới biển hiện lên cho một nắm hạt, dặn đem trồng trên mảnh đất đó. Sau quả nhiên, cây mọc xanh tươi, cho một thứ hoa thật quý, năm liền năm, hoa cho không dứt. Anh ta trở nên giàu có. Để nhớ ơn tiên ông, anh đặt tên cho hoa đó là hoa Thủy Tiên.

    Theo quan niệm phương Đông, đây là loại hoa rất tiên cách, cây đẹp từ rễ đến hoa. Thời trước, chỉ có những ngườigiàu sang quyền quý hay quan lại hoặc các bậc khoa mục mới chơi loại hoa này. Thủy Tiên quý là giống hoa trắng đơn, vừa đẹp vừa thơm. Cây hoa Thủy Tiên (ở Việt Nam) có nguồn gốc từ vùng Hoa Nam - Trung Quốc và Nhật Bản. Tại Nhật, nó mọc thành thảm lớn ở các vùng đồi thấp đất tốt và ẩm. Người ta cho rằng hoa nở đúng giao thừa là điềm báo một năm thật tốt lành cho chủ nhân.
    [Từ năm 1920-1946, hằng năm, đền Nghè (còn gọi là miễu Ngàn, ở Hải Phòng, thờ nữ tướng Lê Chân) mở hội thi hoa Thủy Tiên (chỉ dự thi hoa cánh trắng để tỏ lòng tôn kính) để dâng cúng nữ anh hùng vào ngày 8-2 âm lịch, ngày Khánh đản của nữ tướng, và kéo dài trong 3 ngày (Hoa Hữu Hội)].
    Oshin
    Được Milou sửa chữa / chuyển vào 01:52 ngày 08/07/2003
  10. Oshin

    Oshin Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    04/01/2002
    Bài viết:
    653
    Đã được thích:
    0
    Iris - Hoa Diên Vĩ
    Sứ điệp Hạnh Phúc
    Những sắc màu nhẹ chuyển đổi đó đây
    Của báu vật tuyệt vời trong vũ trụ
    Chính là hoa Diên Vĩ phía trời tây
    Bắc ngang chiều chiếc cầu vồng tình tự.
    (John Arrington)
    Ý nghĩa : Lòng trung thành, sự khôn ngoan, lòng dũng cảm, niềm hy vọng.
    Thông điệp : "Promise", "I have a message for you", "Your friendship means so much to me", "My compliment to you".
    Symbol of Idea & Message
    Tiếng Hy Lạp, "Iris" có nghĩa là Cầu Vồng. Trong thần thoại Hy Lạp, Iris là tín sứ của thần Zeus và nàng thường xuất hiện dưới hình một chiếc cầu vồng. Nàng là người đưa tin trên đỉnh Olympus, Iris mang thông điệp của các vị thần linh từ "con mắt Thiên Đường" xuống cho nhân loại trên trái đất qua vòng cung cầu vồng rực rỡ. Từ Iris cũng có nghĩa là "con mắt Thiên Đường" (the eye of Heaven). Iris, như ta đã biết, là tên của một nữ thần Hy Lạp, một loài hoa, và nó còn có nghĩa là tròng đen trong con mắt chúng ta. Điều này ngụ ý rằng mỗi chúng ta đều mang trong mình một mảnh của Thiên Đường. Những người đàn ông Hy Lạp thường trồng hoa Diên Vĩ tím trên mộ những người phụ nữ mà họ yêu thương để tỏ lòng tôn kính nữ thần Iris, người mang sứ mệnh dẫn dắt những linh hồn phụ nữ này đến chốn Thiên Đàng (the Elysian fields).
    Diên Vĩ là loài cây lưu niên có thân thảo vươn cao, lá hình lưỡi kiếm và những đóa hoa to nhiều màu sắc với ba cánh và ba đài hoa rũ xuống. Có hơn 200 loài hoa Diên Vĩ xinh đẹp khác nhau với các màu xanh da trời nhạt, tím, vàng, trắng, hồng, cam, nâu đỏ...đa dạng như màu sắc cầu vồng. Hoa Diên Vĩ được xem như sứ giả mang đến những điềm lành. niềm hy vọng. Ba cánh hoa Diên Vĩ đại diện cho lòng Trung Thành, sự Khôn Ngoan và lòng Dũng Cảm. Hoa Diên Vĩ vàng là biểu tượng của ngọn lửa và niềm đam mê
    Hoa Diên Vĩ đã từng được thấy ở sa mạc, đầm lầy hay cả miền Bắc cực Siberia lạnh giá, nhiều nhất vẫn là ở các vùng khí hậu ôn hòa. Hoa Diên Vĩ thường được vẽ trong những bức tranh tĩnh vật, như của các danh họa Vincent van Gogh, Monet...Có nguồn gốc từ vùng Địa Trung Hải và phía Nam Châu Âu, hoa Iris đã từng được những người Hy Lạp cổ đặt trên trán của Nhân Sư và trên vương trượng của đức vua xem như là biểu tượng của quyền lực. Vào năm 1479 trước Công Nguyên, ở Ai Cập, để ghi nhớ chiến công tại Syria, vua Thutmose III đã cho vẽ những bông hoa Diên Vĩ trên bức tường ngôi đền thờ của mình.
    Nhà thờ La Mã xem hoa Lily là hiện thân của Đức Mẹ Đồng Trinh. Do có ba cánh đặc biệt, fleur-de-lis cũng được làm hình ảnh tượng trưng cho Chúa Ba Ngôi linh thiêng (the Holy Trinity).
    Hoa Diên Vĩ đã là biểu tượng của hoàng gia và sự che chở thần thánh suốt hàng thế kỷ trên khắp thế giới. Loài hoa đầy sức thu hút này được rất nhiều người ngưỡng mộ. Các vị vua chúa nước Pháp đã dùng nó làm biểu tượng hoàng gia và gọi nó là Fleur-de-lis. "Fleur-de-lis" có nguồn gốc từ tên "Fleur-de-Louis", sau thời vua Louis VII, năm 1147. Theo thời gian, tên đó chuyển thành "Fleur-de-luce", có nghĩa là hoa của ánh sáng (flower of light), cuối cùng đến ngày nay, nó được gọi là "Fleur-de-Lys", hay Flower of the Lily (Lily : Hoa Huệ Tây, Loa Kèn, Bách Hợp). Fleur-de-Lis đã là biểu tượng của nước Pháp từ thế kỷ 13. Hoàng gia Pháp trang trí hoa Diên Vĩ trên áo choàng, các đồ vật trong cung điện và trên những bức tường như biểu hiện của sự toàn bích, ánh sáng và cuộc sống. Có nhiều truyền thuyết khác nhau giải thích tại sao hoa Diên Vĩ được chế độ quân chủ Pháp chọn làm biểu tượng . Tương truyền rằng, Clovis, vua nước Pháp triều đại Mêrôvê khi đối mặt với đội quân thiện chiến của Alamanni (Đức) đến xâm chiếm vương quốc mình, ông đã nói với hoàng hậu Clotida rằng ông sẽ theo đạo và chịu rửa tội nếu như Chúa phù hộ ông đánh thắng trận đấu này (trước đó hoàng hậu đã nhiều lần khuyên chồng mình vào đạo nhưng ông vẫn không nghe). Cuối cùng, ông thắng thật và nhận fleur-de-lis làm biểu tượng. Tiếp đó, vào thế kỷ 12, vua Louis trở thành hoàng đế nước Pháp đầu tiên khắc họa hoa Diên Vĩ trên chiếc khiên của mình. Nữ anh hùng nước Pháp, Joan of Arc (Jeanne d'Arc) đã mang theo lá cờ trắng có biểu tượng Chúa hộ mệnh của hoàng gia (hoa Diên Vĩ) khi bà đánh bại quân Anh tại Orléans (1429).
    Ở Nhật, hoa Diên Vĩ tượng trưng cho chí khí anh hùng và dòng dõi quý phái. Hoa Diên Vĩ là một phần quan trọng trong lễ hội mùa xuân dành cho các bé trai.
    Được xem như một loài hoa thiêng, người ta tin rằng hoa Diên Vĩ có khả năng chữa bệnh và đã được dùng làm thuốc từ thời xa xưa. Vào thế kỷ đâu tiên sau Công Nguyên, vị y sĩ Hy Lạp Dioscorides đã đưa ra bài thuốc dùng rễ cây hoa Diên Vĩ uống với mật ong, giấm hay rượu vang để chữa ho, cảm lạnh, khó tiêu và chứng đau thần kinh tọa. Rễ cây hoa Diên Vĩ cũng được dùng để tạo hương thơm.


    *****
    Là hoa hậu các loài hoa
    Bay bằng đôi cánh lụa là tiên xanh
    Trao nhau thông điệp tốt lành
    Hoa Diên Vĩ khẽ nhịp thanh roi vàng
    Lá xanh phố thị rộn ràng
    Quen men theo suối dọc ngang núi rừng
    Vi vu thổi sáo bâng khuâng
    Mỗi lời ca đẹp như từng lời thơ
    Ôi loài hoa của giấc mơ
    Sông hôn em nụ ngẩn ngơ mặn mà
    Ôi loài hoa của tình ca
    Điểm tô thế giới thật thà yêu thương

    (Henry Wadsworth Longfellow)
    Oshin
    Được Milou sửa chữa / chuyển vào 02:04 ngày 08/07/2003

Chia sẻ trang này