Online
1 người đang vào diễn đàn trong đó có 0 thành viên
Chuyển nhanh tới:

Chủ đề: "phó giám đốc"- tiếng anh dịch là gì ạ?

imgs01/09/09 · 17:49 #1
câu hỏi như topic ạ

Thích  |   Than phiềnThan phiền
Trả lời
imgs01/09/09 · 17:56 #2
Có thể là vice manager chăng?

Hay là deputy manager cũng được

Thích  |   Than phiềnThan phiền
Trả lời
imgs01/09/09 · 18:20 #3
vice-manager hoặc vice-director


tớ... môi mềm mắt trong^^
Thích  |   Than phiềnThan phiền
Trả lời
imgs01/09/09 · 18:23 #4
thank 2 bác

Thích  |   Than phiềnThan phiền
Trả lời
imgs01/09/09 · 18:37 #5
Trích:
vanblueduncan viết Xem bài viết

vice-manager hoặc vice-director


Thương thì ngươi ta dùng deputy hơn, dùng vice với president. Ví dụ như phó tổng giám đốc thì là deputy senior manager/director.

Thích  |   Than phiềnThan phiền
Trả lời
imgs01/09/09 · 18:39 #6
phó giám đốc ở công ty tui ký tên với chức danh là deputy director





Thích  |   Than phiềnThan phiền
Trả lời
imgs01/09/09 · 21:11 #7
Bên mình thì lại dùng Assistant Manager, chả hiểu dư lào mới là chuẩn



 Nếu yêu anh là sai 


Thì em không cần đúng 

           
Thích  |   Than phiềnThan phiền
Trả lời
imgs05/09/09 · 17:42 #8
Trích:
thu_trong_mat_em viết Xem bài viết

Bên mình thì lại dùng Assistant Manager, chả hiểu dư lào mới là chuẩn


Assistant Manager là trợ lý giám đốc thì đúng hơn chứ
PGĐ dùng là Vice Director hoặc Deputy Director đều đc, nhưng có vẻ người ta hay dùng Deputy hơn


Going under..........

Thích  |   Than phiềnThan phiền
Trả lời
imgs05/09/09 · 18:09 #9
DEPUTY DIRECTOR

Thích  |   Than phiềnThan phiền
Trả lời
imgsTrả lời

 Các chủ đề mới hơn

 Các chủ đề cũ hơn

Thành viên online

14043 người online, 567 thành viên

Đang chơi Game

Thành viên tích cực close

loading