Bạn chưa đăng nhập,
hãy nhấn vào đây để đăng nhập

- 623 người online , 73 thành viên
Tất cả các diễn đàn
Ngôn ngữ và văn hoá các nước
 

Nhật (Japan Club)Anh (English Club)Pháp (Club de Français)Trung (China Club)Đức (German Club)Nga (Russian Club)Mỹ (United States)Úc (Australia)CanadaNgôn ngữ và văn hoá các nước khácCzechHàn QuốcTây Ban NhaThái LanItalyBắc ÂuHà Lan - Bỉ - LuxembourgSingaporeẤn Độ


   Nhật (Japan Club)
 
  Cùng học theo chủ đề.


 Chủ đề mới  Them cuoc Binh chon moi Trưng cầu mới
Trả lời Trả lời
Đánh dấu chủ đề   Gửi cho bạn của bạn  In ấn

    1 người đang xem chủ đề này, trong đó có 0 thành viên

Tìm trong chủ đề này: ( )

<<Các chủ đề trước... Các chủ đề tiếp theo>>


    Các thông báo mới nhất từ Ban quản trị
  • Thông báo về việc đăng ký tài khoản ttvnol.com và kích hoạt lại tài khoản: ĐÃ HOẠT ĐỘNG TRỞ LẠI


  • Câu hỏi : Cùng học theo chủ đề.
    Các lựa chọn:

    cùng nhau học nào
    học trong quá khứ, sống trong thực tại, chuẩn bị cho tương lai
     
     
     
    Xem kết quả| Các cuộc Bình chọn khác
      1 | 2 | 3 |
        |  Trước  |  Sau  |   Cuối >>
    Tác giả Chủ đề này đã có 584 lượt đọc và 22 bài trả lời  
      
    hitomebore
    Thành viên rất tích cực


    ,Vietnam
    Thành viên từ 22:40, 23/03/07


    Hiện có 2814
    Đã được 9 người bình chọn (4.11)

       
            Bình chọn/Cảm ơn

    Mình share cho các bạn Các bài học theo từng chủ đề của bạn Thamthitham trong diễn đàn VYSA. Tất cả có 37 chủ đề Mọi người cùng nhau học và cho thêm ví dụ nhé
    Bài 1: Hô hấp 呼吸
    こきゅう【呼吸】Hô hấp 1 呼吸する hít thở;深呼吸 thở sâu;人工呼吸 Hô hấp nhân tạo
    鼻で呼吸をする Hít thở bằng mũi

    あくび【欠伸】Ngáp あくびする ngáp;あくびをかみ殺す Cố đè nến cơn buồn ngáp 彼の話にはあくびが出る Câu chuyện của anh ta thật chán

    せき【咳】Ho から咳 Ho khan;咳をする Ho;咳をしてたんを出す Ho ra đờm

    むせる【噎せる】Sặc コーヒーでむせた Anh ta bị sặc cà phê;煙にむせてせきが出た Ho vì bị sặc khói;室内はたばこの煙でむせるようだった Trong phòng sặc khói thuốc lá

    くしゃみ【嚔】Hắt hơi くしゃみをする[が出る]

    ためいき【溜め息】Thở dàiため息をつく

    虫の息 (むしのいき)Thở thoi thóp 車にひかれた犬は虫の息だった Con chó bị xe cán thở thoi thóp

    げっぷ Ợ げっぷが出たTôi ợ; げっぷを押さえる Nén cơn buồn ợ

    しゃっくり Nấc cục しゃっくりする何をしてみてもしゃっくりが止まらなかった Tôi làm đủ mọi cách mà vẫn không hết nấc

    すう【吸う】 1〔空気を〕Hít 新鮮な空気を吸う Hít không khí trong lành
    2〔たばこなどを〕Hút たばこを吸ってもよろしい? Tôi hút thuốc có được không?
    3〔液体を〕Húp, uống, bú オレンジの汁を吸う Uống nước cam;乳を吸う Bú sữa 4 Hút vào このスポンジはよく水を吸う Cái miếng bọt biển này dễ hút nước

    はく【吐く】 1 Thở hắt ra, phun ra 息を吐く Thở hắt ra;火を吐く怪獣 Con quái thú phun ra lửa
    2 Nôn ra, oẹ ra, nhổ 食べたものをみんな吐いてしまった Tôi nôn hết mọi thứ đã ăn ra; つばを吐く Nhổ nước miếng;吐きそうだTôi cảm thấy buồn nôn;考えただけで吐きそうになった Chỉ nghĩ tới thôi đã thấy buồn nôn

    Đón đọc bài 2 Mắt, tai, mũi 目・耳・鼻
    Trích từ Thamthitham Diễn đàn VYSA


    Gửi lúc 17:52, 04/06/08

    hitomebore
    Thành viên rất tích cực


    ,Vietnam
    Thành viên từ 22:40, 23/03/07


    Hiện có 2814
    Đã được 9 người bình chọn (4.11)

       
    ID bài viết: 12843700

    Bài 2 Mắt, tai, mũi 目・耳・鼻


    め【目】 Mắt 目を開けるMở mắt;
    寝不足で目が赤いMắt đỏ vì thiếu ngủ;
    驚いて目を丸くする Tròn xoe mắt ngạc nhiên
    ひとみ【瞳】 Tròng đen, con ngươi 瞳をこらすLiếc mắt
    がんきゅう【眼球】Nhãn cầu 眼球銀行 Ngân hàng mắt
    きんし【近視】Cận thị
    きんがん【近眼】Mắt bị cận thị
    えんし【遠視】Viễn thị
    しろめ【白目】Tròng trắng
    ほそめ【細め】Mắt mở hé 目を細目にする Nhíu mắt lại;病人は細目を開けたNgười bệnh đã hé mở mắt ra được
    やぶにらみ【藪にらみ】 Mắt lé 彼はひどいやぶにらみだ Anh ta bị lé mắt nặng
    めもと【目元】Hốc mắt, vùng xung quanh mắt, dạng của mắt
    まぶた【瞼】 Mí mắt 二重(一重)まぶた Mắt hai mí (Một mí);まぶたを閉じる Khép mắt lại
    まゆ【眉】 Lông mày 眉をほそめる Nhíu mày
    みみ【耳】 Tai
    はな【鼻】 Mũi  わたしも 鼻が高いよ tôi cũng hãnh diện lắm
    びよく【鼻翼】 Cánh mũi
    はなすじ【鼻筋】 Sống mũi 鼻筋が通った美人 Mỹ nhân có mũi thẳng
    はなさき【鼻先】 Chót mũi 強盗は鼻先にピストルをつきつけた Tên cướp dí súng ngay mũi tôi
    じかい【耳介】 Vành tai
    みみたぶ【耳朶】Dái tai

    Gửi lúc 21:41, 04/06/08Về đầu trang

    rose_and_chocolate
    và nếu thuộc về nhau em sẽ trở lại........

    Một người gắn bó và đang xây dựng TTVNOnline ngày một tốt đẹp hơn


    ,Vietnam
    Thành viên từ 12:05, 12/10/05


    Hiện có 4286
    Đã được 10 người bình chọn (3.90)

       
    ID bài viết: 12844353

    hay quá

    Suteki da ne futari te wo tori aruketa nara....
    YM:girl_in_paradise1985

    Gửi lúc 22:39, 04/06/08Về đầu trang

    Kid1304
    Thành viên box Kiến Trúc Hà Nội.

    Thành viên rất tích cực


    ,Vietnam
    Thành viên từ 20:53, 28/06/02


    Hiện có 4235
    Đã được 8 người bình chọn (4.38)

       
    ID bài viết: 12846068

    tuyệt cú mèo, bác Dũng hôm nào rảnh ra cafe đê !

    Gửi lúc 01:37, 05/06/08Về đầu trang

    hitomebore
    Thành viên rất tích cực


    ,Vietnam
    Thành viên từ 22:40, 23/03/07


    Hiện có 2814
    Đã được 9 người bình chọn (4.11)

       
    ID bài viết: 12853380

    Trích từ bài của Kid1304 viết lúc 01:37 ngày 05/06/2008:


    tuyệt cú mèo, bác Dũng hôm nào rảnh ra cafe đê !




    あ、そう、。時間があったら、ぜひ、いきたいと思う 

    いつもお世話になりまして、

    Gửi lúc 18:38, 05/06/08Về đầu trang

    hitomebore
    Thành viên rất tích cực


    ,Vietnam
    Thành viên từ 22:40, 23/03/07


    Hiện có 2814
    Đã được 9 người bình chọn (4.11)

       
    ID bài viết: 12855390

    Bài 3 Hoạt động của mắt 目の働き

    みる【見る】 1 Nhìn, thấy
    注意して見る Chú ý xem;
    見ると聞くとは大違いだった Nghe và thấy hoàn toàn khác nhau;
    彼がそんなに腹を立てたのを見たことがない Tao chưa bao giờ thấy anh ta giận như thế bao giờ
    2 Quan sát, trông thấy 外国人の見た日本 Nhật Bản dưới con mắt người nước ngoài
    3 Chờ xem, ngóng しばらく様子を見る Chờ (Ngóng) xem tình hình
    4 Tham quan, xem 博物館を見る Thăm viện bảo tàng;テレビで映画を見る Xem phim
    5 Đọc 今日の新聞を見ましたか Anh đã đọc báo hôm nay chưa?
    6Tìm, tra 答案を見る Tra đáp án
    7 Đoán, suy đoán 外見を見るとそんなに悪くない Nhìn bề ngoài thì nó không đến nỗi tệ
    8 Chăm sóc赤ん坊の面倒をよく見る Chăm sóc em bé 老後の両親を見る Chăm sóc cha mẹ già
    9Trải qua, gặp phải 痛い目を見る Đã gặp chuyện khó khăn

    みえる【見える】1Thấy được 私の座っていた所からは試合は全く見えなかった Không thấy được trận đấu từ chỗ tôi ngồi;木の上の方に鳥の巣が見える 2 Tìm thấy上着が見えない Không tìm thấy cái áo khoác 3 Đến (Kính ngữ)今日はだれも見えなかった Hôm nay chẳng thấy có ai đến. 4 Trông giống như あの人は教師のように見える Người đó trông giống như là thầy giáo; あの女は40位に見える Cô ta trông khoảng 40 tuổi.

    みつめる【見詰める】Nhìn không rời, nhìn chăm chăm 顔を見詰める Nhìn thẳng vào mặt;彼女はその写真をじっと見詰めていた Cô ta cứ nhìn chăm chăm vào bức ảnh đó

    つぶる【瞑る】Nhắm lại目をつぶる Nhắm mắt lại;彼らの悪事に目をつぶった Tôi đã nhắm mắt trước việc xấu của bọn đó

    まばたき【瞬き】Chớp mắt, nháy mắt 瞬きするその子は瞬きもせずに私を見ていた Đứa bé nhìn tôi không chớp. ひと瞬きする間に Trong chớp mắt

    しちょう【視聴】Nghe nhìn その事件は天下の視聴を集めた Sự kiện đó đã thu hút sự quan tâm của mọi người 視聴者  Khán thính giả 

    はため【傍目】 Mắt người ngoài 彼らははた目には幸せそうに見える Trong mắt người ngoài, anh ta có vẻ hạnh phúc

    しせん【視線】 Thị tuyến, ánh mắt 二人の視線が合った Ánh mắt hai người gặp nhau ;視線を向ける Gương mắt nhìn 背後に視線を感じる Cảm thấy có ai nhìn từ sau lưng

    いっけん【一見】Nhìn qua, mới nhìn 一見してそれが偽物だと分かった Nhìn qua biết ngay nó là đồ giả;百聞は一見にしかずTrăm nghe không bằng một thấy;この問題は一見やさしそうだ Bài tập này nhìn qua có vẻ dễ

    みなおす【見直す】 1 Nhìn lại, xem lại もっとよく見直してみなさいHãy xem kỹ lại một lần nữa 2 Xem xét lại その計画は見直す必要がある Bản kế hoạch này cần được xem lại một lần nữa 3 Chuyển biết tốt 病人の容態は見直してきた Tình trạng của bệnh nhân đã tốt hơn

    みまもる【見守る】 Nhìn một cách quan tâm (có tính thương yêu, tình cảm), nhìn chăm chú xem có gì sai sót hay không 子を見守る母 Người mẹ nhìn con (Một cách quan tâm) その事業の発展を見守ることにした Chúng tôi quyết định sẽ chờ xem sự phát triển của hoạt động kinh doanh đó

    ちょくし【直視】 Nhìn thẳng現実を直視する Nhìn thẳng vào thực tế

    ちゅうもく【注目】 Nhìn một cách chú ý, quan tâm世人の注目の的となる Trở thành cái đích ngắm của người đời;彼の作品は注目に値するTác phẩm của anh ta đáng chú ý;注目すべき現象 Hiện tượng đáng quan tâm

    めつき【目つき】 Cái nhìn やさしい目付きの女の人 Cô gái có cái nhìn dễ thương お母さんと目付きが似ていますね Anh và mẹ anh có đôi mắt giống nhau ghê.

    にらむ【睨む】 1 Nhìn trừng trừng, nhìn chăm chăm, nhìn giận dữ 射手は的をぐっとにらんだ Xạ thủ ngắm (chăm chăm) vào đích bắn 2 Bị theo dõi, bị ngắm警察ににらまれている Bị vào sổ đen cảnh sát 3 Chuốc hận 彼ににらまれるようなことをしたのか Mày làm gì mà bị nó hận vậy

    ふため【二目】 Nhìn lại 二目と見られない恐ろしい姿 Cái hình dạng bị sốc khi nhìn vào (Không dám nhìn lần thứ hai)

    のぞく【覗く】 1 Nhìn qua khe hở, soi mình, nhòm 部屋をのぞく Nhòm vào trong phòng
    穴(すきま)からのぞく Nhòm qua cái lỗ 顕微鏡をのぞく Nhìn qua kính hiển vi 2 Bị nhìn thấy một phần スカートからスリップがのぞいている Cái xì líp hở ra dưới váy cô ta 3 Ghé qua
    お帰りにちょっと私のところをのぞいてください Khi về ghé qua nhà tôi một cái 4 Biết một chút, liếc qua この本はちょっとのぞいて見たことがある Tôi đã có liếc qua cuốn sách này

    ながめる【眺める】 Ngắm この部屋からすばらしい夜景を眺めることができる Có thể ngắm cảnh ban đêm đẹp đẽ từ căn phòng này; この問題を別の角度から眺めてごらんなさい Hãy nhìn thử vấn đề này ở góc độ khác xem

    あの女、俺にウインクしたよー Nhỏ kia đá lông nheo với tao kìa!"

    .

    Đón đọc bài 4 Hoạt động của mũi 鼻の働き

    Gửi lúc 22:57, 05/06/08Về đầu trang

    go_go
    ... Chân đất mắt toét....

    Thành viên tích cực


    ,Vietnam
    Thành viên từ 13:24, 17/03/05


    Hiện có 3484
    Đã được 5 người bình chọn (5.00)

       
    ID bài viết: 12859821

    Em xin ngắt lời bạn chủ topic, cái topic trên vysa cũng từ cái lò này ra cả?
    http://www.guidetojapanese.org/wiki/index.php/Th%C3%A0nh_ng%E1%BB%AF_v%C3%A0_ti%E1%BA%BFng_l%C3%B3ng
    Xin các bác đừng copy rồi mang đi mang lại của người ta....
    Nói nguồn cho rõ ràng không lại vi phạm công ước quyền tác giả....
    Thân chào

    Gửi lúc 11:53, 06/06/08Về đầu trang

    hitomebore
    Thành viên rất tích cực


    ,Vietnam
    Thành viên từ 22:40, 23/03/07


    Hiện có 2814
    Đã được 9 người bình chọn (4.11)

       
    ID bài viết: 12859964

    Trích từ bài của go_go viết lúc 11:53 ngày 06/06/2008:


    Em xin ngắt lời bạn chủ topic, cái topic trên vysa cũng từ cái lò này ra cả?
    http://www.guidetojapanese.org/wiki/index.php/Th%C3%A0nh_ng%E1%BB%AF_v%C3%A0_ti%E1%BA%BFng_l%C3%B3ng
    Xin các bác đừng copy rồi mang đi mang lại của người ta....
    Nói nguồn cho rõ ràng không lại vi phạm công ước quyền tác giả....
    Thân chào




    Đây là mình vừa coppy lên diễn đàn vừa học. Điều quan trọng nó nằm ở trong clubjapan của TTVNOL chứ không phải ở diễn đàn khác.Nếu để nó nằm ờ nơi khác thì nhiều bạn cũng chưa chắc đã biết đến. Nếu Điều này không phải thì mình xin thứ lỗi và sẽ không post nữa.
    Gomen gomen.

    Gửi lúc 12:06, 06/06/08Về đầu trang

    dookei
    Tell me ~ U LOVE ME!

    Thành viên rất tích cực


    ,Vietnam
    Thành viên từ 23:18, 21/04/06


    Hiện có 4358
    Đã được 13 người bình chọn (4.62)

       
    ID bài viết: 12860541

    Trích từ bài của go_go viết lúc 11:53 ngày 06/06/2008:


    Em xin ngắt lời bạn chủ topic, cái topic trên vysa cũng từ cái lò này ra cả?
    http://www.guidetojapanese.org/wiki/index.php/Th%C3%A0nh_ng%E1%BB%AF_v%C3%A0_ti%E1%BA%BFng_l%C3%B3ng
    Xin các bác đừng copy rồi mang đi mang lại của người ta....
    Nói nguồn cho rõ ràng không lại vi phạm công ước quyền tác giả....
    Thân chào





    Vớ vẩn. Bác ý xem ở diễn đàn VYSA , copy từ VYSA về cho mọi người cùng biết, cũng đã đề rõ nguồn là lấy từ VYSA về. Ai mà đi tìm xem nguồn chính là ở tận đâu cho đúng với công ước quyền tác giả. Bác nên tìm xem, chưa chắc cái lò mà bác đưa ra đã đúng nguồn gốc xuất xứ đâu.
    Mang đi mang lại cũng vì có nhiều người chỉ mới biết và vào ttvnol, không biết đến các diễn đàn khác. Thế mạnh của internet là quảng bá nhanh thông tin, cũng chỉ từ việc copy từ diễn đàn này sang diễn đàn khác thôi đấy.
    Giúp mọi người biết thêm thì có gì là sai mà phải xin các bác đừng copy?
    Em ủng hộ bác chủ topic.

    Bạn cần mua các loại truyện tranh?

    Chuyên bán và cho thuê các loại truyện tranh!

    17 Chân Cầm - 04.8286127

    Liên hệ: YM!: miaki906

    Gửi lúc 13:08, 06/06/08Về đầu trang

    Kid1304
    Thành viên box Kiến Trúc Hà Nội.

    Thành viên rất tích cực


    ,Vietnam
    Thành viên từ 20:53, 28/06/02


    Hiện có 4235
    Đã được 8 người bình chọn (4.38)

       
    ID bài viết: 12860696

    hihi..! Mời bạn hitomebore tiếp tục Post bài, đánh giá của bạn dokei là đúng mà, công nghệ thông tin là Copy Paste, càng nhiều thì khả năng quảng bá rộng rãi càng gây sự chú ý.

    Một loạt Sự kiện của HanoiJC đã và đang được Copy và Paste trên hầu hết tất cả các diễn đàn có liên quan đến Nhật, nhưng khổ nỗi việc này có 1 mình mình làm, Xin mời các thành viên có lòng với HanoiJC thì dùng chiêu thức Mỗi người 1 lệnh Copy và Paste thì chẳng mấy chốc HanoiJC hùng mạnh.

    Các vị có hiểu điều đó ko đây, còn là thành viên mà cứ để cho HanoiJC có 1 cái TTvnol này biết thôi thì chán òm đó à nha !

    Có ai là thành viên của HanoiJC mà thấy cái HanoiJC nó cô độc thì đừng có mà làm thành viên nữa ! Để mình nói lắm mỏi mồm thì chả hiểu thế nào đây....!

    Gửi lúc 13:24, 06/06/08Về đầu trang

     
    Các chủ đề liên quan

    Đề nghị các bạn tuân thủ qui định của diễn đàn khi gửi bài lên diễn đàn. Để bảo vệ diễn đàn, các bạn hãy thông báo với ban quản trị khi thấy các bài vi phạm qui định bằng cách ấn vào biểu tượng ở bên cạnh mỗi bài.


    Trang chủ |  Đăng ký |  Các diễn đàn |  Các bài mới đăng |  Bài gần đây nhất |  Tìm kiếm |   Sự kiện |  Sổ lưu niệm |  Từ điển |  Download  |   Thành viên |   Trưng cầu  |  Hướng dẫn |  Trang cá nhân |  Sửa thông tin riêng |  Danh sách bạn |  Các đánh dấu |  Ai đang làm gì?

    TTVNOL.com (c) 2008 TTVN

    Sử dụng phần mềm TTVN Forum 8.5


    0.3437698