1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

kiểu gọi danh xưng như thế này có từ bao giờ/

Chủ đề trong 'Hỏi gì đáp nấy' bởi minh03092005, 16/07/2011.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. bhavaghita

    bhavaghita Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    07/09/2010
    Bài viết:
    3.577
    Đã được thích:
    2
    vẫn gọi tên bình thường thôi bác ạ! đôi khi cũng gọi theo chức tước . Bác đọc 2 vd này thứ nhé:
    Một hôm Trần Thái Tông ban cho quân hầu cận ăn xoài, Hoàng Cự Đà không được ăn. Đến khi quân Nguyên đến bến Đông, Cự Đà ngồi thuyền nhẹ trốn đi. Đến Hoàng Giang, gặp Hoàng Thái tử đi thuyền ngược chiều, Cự Đà tránh sang bờ sông bên kia. Quân lính hỏi : Quân Nguyên ở đâu ?". Cự Đà đáp : "Không biết, hãy hỏi bọn được ăn xoài ấy !". Sau khi phá được giặc, Thái tử xin trừng phạt Cự Đà để răn những kẻ làm tôi bất trung. Thái Tông nói : "Tội của Cự Đà đáng giết cả họ, nhưng đời xưa có việc Dương Châm không được ăn thịt dê đã làm cho quân nước Tống bị thua trận. Thế nên, trường hợp của Cự Đà ngày nay là lỗi của ta, vậy hãy tha cái chết, cho đánh giặc để chuộc lại lỗi lầm".
    Ngoài ra, vua cũng xứng đáng được đời ca ngợi như là một người em thuận thảo. Trần Liễu vì bất bình việc Trần Thủ Độ ép ông nhường người yêu của mình cho Trần Thái Tông, đã cất quân làm loạn ngoài sông Cái. Sau biết thế không chống nổi, Trần Liễu đích thân đến trước thuyền vua xin hàng, anh em ôm nhau mà khóc. Trần Thủ Độ nghe tin, đến thẳng thuyền vua, tuốt gươm lên quát :"Giết thằng giặc Liễu". Vua vội vàng đẩy Trần Liễu vào trong thuyền rồi nói với Trần Thủ Độ : "Phụng Kiều Vương đến xin hàng đấy", vừa nói vừa lấy mình che chở cho Liễu. Trần Thủ Độ giận lắm, vứt gươm xuống sông nói : "Tao chỉ là con chó săn thôi, nào biết anh em mày lúc nào hòa lúc nào nghịch !". Vua đứng ra hòa giải, khuyên Trần Liễu bãi binh, rồi ban cho đất An Phụ, An Dưỡng, An Sinh, An Bang và phong hiệu là An Sinh Vương .
    Ngoài ra đời Trần có 1 điều khác với các triều khác là có Thái thượng Hoàng. Lúc này vua sẽ xưng là Quan gia. và các triều thần khi gặp Thượng Hoàng cũng gọi vua bằng Quan gia.
    À bác Kyoko viết về triều Trần bác định viết giai đoạn nào thế?
  2. sole_husband

    sole_husband Moderator

    Tham gia ngày:
    02/04/2003
    Bài viết:
    6.326
    Đã được thích:
    2.295
    Cái này theo mình nên nghiên cứu mấy bộ văn cổ như Hoàng Lê Nhất thống chí, sách của Lê Quý Đôn (nhà tớ có một quyển in vào năm bảy mấy thì phải) từ đó sẽ biết được cách xưng hô, nói chuyện cũng như ăn vận của các cụ thời phong kiến. Đành rằng mỗi thời mỗi khác nhưng cái tập tục được duy trì tốt lắm, phong kiến mà.
    Còn xem phim cổ trang Việt Nam đúng là chối thật, nhìn phong thái của cái anh nghệ sỹ nó không lẫn đi đâu được, nhất là các vai vua, mặt mũi không xứng với từ "long nhan" chút nào mà cứ đăm chiêu như đang tính lô đề vậy. Mà có khi tiền cát-xê chỉ đem đi đập vài điểm lô thật ấy chứ.
  3. kyoko211

    kyoko211 Thành viên tích cực

    Tham gia ngày:
    25/02/2009
    Bài viết:
    651
    Đã được thích:
    7
    Thank you bạn! Thì đương nhiên là viết về cái thời oánh nhau tưng bừng rồi ;))
    Còn giờ tôi đang bận nghiên cứu về cái thời đầu nhà Nguyễn. Bạn bhava biết sâu lịch sử, cho tôi biết là cái thời đó gọi nhau dư lào nhỉ?
    Giả dụ thế này nhá, tôi là 1 tưởng quân, bạn bhava cũng là 1 tướng. Cả 2 đều làm việc dưới quyền 1 vua, cấp bậc gần ngang nhau, vậy gọi nhau thế nào?
    Còn chuyện ở miền Nam, xưng hô là "tía, má" có từ bao giờ ý nhỉ? Thời 1802-1820 đã có chưa?
  4. minh03092005

    minh03092005 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/09/2005
    Bài viết:
    2.725
    Đã được thích:
    0
    Normal 0 false false false EN-US X-NONE X-NONE /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin-top:0cm; mso-para-margin-right:0cm; mso-para-margin-bottom:10.0pt; mso-para-margin-left:0cm; line-height:115%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-theme-font:minor-fareast; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; mso-bidi-theme-font:minor-bidi;} [FONT=&quot]Cái này khó đây. Hưng tướng quân thì giống tầu, tướng quân Hưng thì khó nghe... Ngay cả cách xưng hô trong phim lịch sử về Lý Công Uẩn đang chiếu trên VTV đấy, cộng thêm giọng nói khô cứng, không có phong thái người của thế kỷ 11 (mà phong thái của họ hồi đó thế nào nhỉ???) làm cho nguời xem thấy khó chịu. Tôi có vài ý kiến về phim (có thể về truyện lịch sử nữa), nhưng có lẽ lại không hợp chủ đề này. Đành fải chấp nhận kiểu bắt chước cách gọi của Tầu, xem « chân dài họ Lý », hay « ca sỹ của Đường cong » hở ngực trong chính kịch về Điện Biên hay « so vòng ba, đọ vòng bốn » vậy.[/FONT]
    -----------------------------Tự động gộp Reply ---------------------------
    Normal 0 false false false EN-US X-NONE X-NONE /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin-top:0cm; mso-para-margin-right:0cm; mso-para-margin-bottom:10.0pt; mso-para-margin-left:0cm; line-height:115%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-theme-font:minor-fareast; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; mso-bidi-theme-font:minor-bidi;} [FONT=&quot]Cái này khó đây. Hưng tướng quân thì giống tầu, tướng quân Hưng thì khó nghe... Ngay cả cách xưng hô trong phim lịch sử về Lý Công Uẩn đang chiếu trên VTV đấy, cộng thêm giọng nói khô cứng, không có phong thái người của thế kỷ 11 (mà phong thái của họ hồi đó thế nào nhỉ???) làm cho nguời xem thấy khó chịu. Tôi có vài ý kiến về phim (có thể về truyện lịch sử nữa), nhưng có lẽ lại không hợp chủ đề này. Đành fải chấp nhận kiểu bắt chước cách gọi của Tầu, xem « chân dài họ Lý », hay « ca sỹ của Đường cong » hở ngực trong chính kịch về Điện Biên hay « so vòng ba, đọ vòng bốn » vậy.[/FONT]
  5. bhavaghita

    bhavaghita Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    07/09/2010
    Bài viết:
    3.577
    Đã được thích:
    2
    gọi theo chức tước bạn à. Nếu 2 người đồng cấp sẽ xưng là tôi và gọi người kia theo chức tước. chuyện Miền nam xưng hô tía má tôi không rõ nhưng có lẽ giai đoạn Nguyễn Ánh chưa có từ này đâu. Từ Tía hình như phiên âm theo người Tàu vì tôi nghe người tàu cọi cha là Tia.
    bạn nghiên cứu về triều nguyễn nếu cần chi tiết đầy đủ thì tốt nhất là tìm đọc bộ Đại Nam thực lục chính biên. Tất cả những gì cần biết về Triều Nguyễn đều có trong đó, chỉ sợ bạn không có sức mà đọc thôi.
    Việt nam mình thời xưa không bao giờ gọi họ cái kiểu như Lý tướng quân hay Nguyễn tiên sinh theo kiểu người tàu như bây giờ, Hoặc gọi thẳng tên hoặc gọi theo chức tước

Chia sẻ trang này