1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Hỏi về nghề dịch phim.

Chủ đề trong 'Hỏi gì đáp nấy' bởi thanh.nien.ko.so.chuot, 24/10/2011.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. thanh.nien.ko.so.chuot

    thanh.nien.ko.so.chuot Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/09/2011
    Bài viết:
    21
    Đã được thích:
    0
    Em thấy rạp liên tục có phim mới đấy chứ?

    Có bác nào làm rạp hoặc truyền hình ko?
  2. embetiti

    embetiti Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    22/08/2006
    Bài viết:
    1.366
    Đã được thích:
    0
    Cũng quan tâm.
  3. sole_husband

    sole_husband Moderator

    Tham gia ngày:
    02/04/2003
    Bài viết:
    6.326
    Đã được thích:
    2.295
    Mình hay xem phim ở trang megafun.vn, nể các bạn dịch kinh khủng vì cách dùng từ rất hay, toát lên được thần thái của bộ phim.
    Nếu cho mình dịch không phụ đề thì chắc là chịu.
  4. cayeuvit

    cayeuvit Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    18/11/2006
    Bài viết:
    1.894
    Đã được thích:
    0
    Cái đỏ đỏ: Bác có ai đỡ ko ạ?:-w:-w:-w
  5. thanh.nien.ko.so.chuot

    thanh.nien.ko.so.chuot Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/09/2011
    Bài viết:
    21
    Đã được thích:
    0
    Nhiều người chịu lắm chứ chả riêng gì bác đâu :))
  6. thanh.nien.ko.so.chuot

    thanh.nien.ko.so.chuot Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/09/2011
    Bài viết:
    21
    Đã được thích:
    0
    Ko [:D] nhưng sẽ cố nếu thấy hay ạ, bác có quen ai ở bộ phận đó ko cho em xin nick hỏi tý?
  7. cayeuvit

    cayeuvit Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    18/11/2006
    Bài viết:
    1.894
    Đã được thích:
    0
    Ý mình khác cơ bạn ợ. Vào VTV nếu ko có ai đỡ lưng giới thiệu thì dù bạn giỏi chưa chắc đã vào được vị trí đó [-X[-X[-X
  8. sao1sao

    sao1sao Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    17/06/2008
    Bài viết:
    228
    Đã được thích:
    1
    Dịch phim trong VTV theo mình biết thì là ngồi xem trực tiếp và dịch luôn. Sau đó mới đọc thuyết minh để phát sóng.
  9. quyda

    quyda Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    11/11/2004
    Bài viết:
    2.730
    Đã được thích:
    1
    Hàng subtitle free (của bọn HDVietnam cũng có) thỉnh thoảng em vẫn phải xem tạm (vì không có sub Eng, và thường là phải tắt đi vì không chấp nhận được), nói chung là không có mấy phim là có thể xem mà không tủm tỉm hoặc bật cười vì lỗi dịch sai ngữ nghĩa ngớ ngẩn vô cùng, kể cả phim megâstar cũng vậy. Discovery channel (VCTV) nói chung là OK nhưng có những ct dịch ẩu bỏ trống rất nhiều.

    Nên em tạm kết luận là chỉ những đứa muốn học/ôn luyện tiếng Anh mới thừa thời gian đi dịch miễn phí, và những đứa như thế tiếng Anh thường không chuẩn.
  10. emchilaemthoi

    emchilaemthoi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    07/02/2011
    Bài viết:
    237
    Đã được thích:
    0
    Vào VTV hay đài truyền hình địa phương làm vị trí dịch thuật thì có ngon ko hả các bác? Theo em được biết thì lương cũng tầm vài triệu, Tết thưởng một tháng lương gì đó. Mà cũng phải mất xiền và có mối quan hệ mới vào được mà lương lậu không bằng làm cho cty nước ngoài tuyển dụng sòng phẳng. Các bác có thông tin gì về vị trí dịch thuật ở các kênh truyền hình cáp không ạ? Lương lậu, đãi ngộ ... ?

Chia sẻ trang này