1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Cùng học tiếng Lào

Chủ đề trong 'Ngôn ngữ và văn hoá các nước khác' bởi tottochan81, 07/01/2010.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. ngogialinh

    ngogialinh Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    26/05/2007
    Bài viết:
    1.113
    Đã được thích:
    8
    ຄົມມະນາຄົມແລະລຳລຽງຂົນສົ່ງ
    Khôm mạ na khôm lẹ lăm liêng khổn sồng
    Giao thông và vận tải


    ຂີ່ເຮືອບິນ
    Khì hưa bin
    Đi máy bay


    ຜູ້ໂດຍສານ
    P’hụ đôi sản
    Hành khách


    ຂ້ອຍຢາກຈອງປີ້ຍົນແຕ່ວຽງຈັນເຖິງບາງກອກໃນວັນທີ 18 ພຶດສະພາ 2 ປີ້.
    Khọi dạc choong pị nhôn tè Viêng Chăn thẩng Băng Cốc nay văn thi 18 phứt sả p’ha 2 pị.
    Tôi muốn đặt 2 vé máy bay từ Viêng Chăn đến Băng Cốc vào ngày 18 tháng Năm.

    ອາໂລ, ຂໍຖາມແດ່. ນີ້ແມ່ນບ່ອນຂາຍປີ້ຂອງສາຍການບິນລາວແມ່ນບໍ? ຂ້ອຍຕ້ອງການຈອງປີ້ຍົນແຕ່ວຽງຈັນເຖິງຫຼວງພະບາງວັນທີ 8 ສິງຫາໜຶ່ງປີ້.
    A lô, khỏ thảm đè. Nị mèn bòn khải pị khoỏng sải can bin Lao mèn bo?Khọi toọng can choong pị nhôn tè Viêng Chăn thẩng Luổng P’hạ bang văn thi 8 sỉng hả nừng pị.
    A lô, xin hỏi. Đây là chỗ bán vé của hãng hàng không Lào phải không? Tôi cần đặt 1 vé máy bay từ Viêng Chăn đến Luổng P’ha Bang ngày mùng 8 tháng Tám.

    ຈົ່ງບອກໃຫ້ຂ້ອຍຊາບແດ່ວ່າ ຄ່າປີ້ຍົນເທົ່າໃດ?
    Chồng boọc hạy khọi xạp đè và khà pị nhôn thầu đây?
    Hãy cho tôi biết với giá vé máy bay là bao nhiêu?

    ຍົນຖ້ຽວນີ້ມີປີ້ລາຄາພິເສດບໍ?
    Nhôn thiệu nị mi pị la kha p’hi sệt bo?
    Máy bay chuyến này có vé giá ưu đãi không?

    ຂ້ອຍຈຳເປັນຕ້ອງເລື່ອນວັນເວລາອອກເດີນທາງ.
    Khọi chăm pên toọng lườn văn vê la oọc đơn thang.
    Tôi cần phải hoãn ngày khởi hành.

    ຂ້ອຍຢາກປ່ຽນວັນເວລາອອກເດີນທາງ.
    Khọi dạc piền văn vê la oọc đơn thang.
    Tôi muốn thay đổi ngày khởi hành.

    ຂ້ອຍຢາກຍົກເລີກການສັ່ງຈອງປີ້ຍົນ.
    Khọi dạc nhốc lợc can sằng choong pị nhôn.
    Tôi muốn hủy bỏ viêc đặt mua vé máy bay.

    ມີຍົນຈາກວຽງຈັນໄປຜົ້ງສາລີບໍ?
    Mi nhôn chạc Viêng Chăn pay P’hộng Sả Li bo?
    Có máy bay từ Viêng Chăn đi Phông Sa Li không?

    ຍົນຈະລົງສະຫວັນນະເຂດບໍ?
    Nhôn chạ lông Sạ vẳn nạ khệt bo?
    Máy bay sẽ xuống Sạ Vẳn Nạ Khệt chứ?

    ຂ້ອຍຄວນມາຮອດເດີນຍົນຈັກໂມງ?
    Khọi khuôn ma họt đơn nhôn chắc môông?
    Tôi nên đến sân bay lúc mấy giờ?

    ພວກເຮົາໄປຟາກຫີບເດີນທາງ.
    P’huộc hau pay phạc hịp đơn thang.
    Chúng tôi đi gửi hành lý.

    ຜູ້ໂດຍສານສາມາດຟາກຫີບເດີນທາງຄົນລະຈັກກິໂລໂດຍບໍ່ເສຍຄ່າ?
    P’hụ đôi sản sả mạt phạc hịp đơn thang khôn lạ chắc ki lô đôi bò sỉa khà?
    Hành khách khả năng mỗi người được gửi mấy cân hành lý miễn phí?

    ຫີບເດີນທາງທີ່ນ້ຳໜັກກາຍກຳນົດກາຍກຳນົດຕ້ອງເສຍຄ່າເທົ່າໃດ?
    Hịp đơn thang thì nặm nắc cai căm nốt toọng sỉa khà thầu đây?
    Hành lý mà trọng lượng quá quy định phải trả tiền bao nhiêu??

    ຫີບເດີນທາງຂອງຂ້ອຍຈະຟາກໄວ້ຢູ່ບ່ອນຮັບຟາກໄດ້ບໍ?
    Hịp đơn thang khoỏng khọi chạ phạc dù bòn hắp đạy bo?
    Hành lý của tôi sẽ gửi ở nơi nhận gửi được không?

    ບ່ອນຮັບຟາກຫີບເດີນທາງຢູ່ໃສ?
    Bòn hắp phạc hịp đơn thang dù sảy?
    Nơi gửi hành lý ở đâu?

    ຂ້ອຍຢາກໄດ້ບ່ອນນັ່ງທີ່ແປະປ່ອງຢ້ຽມ/ ທາງຜ່ານ.
    Khọi dạc đạy bòn nằng thì pẹ poòng diệm / thang p’hàn.
    Tôi muốn một chỗ ngồi cạnh cửa sổ / lối đi.

    ຈະຂື້ນຍົນຢູ່ປະຕູໃດ?
    Chạ khựn nhôn dù pạ tu đây?
    Lên máy bay ở cửa nào?

    ຍົນຈະຂຶ້ນຈັກໂມງ/ລົງຈັກໂມງ?
    Nhôn chạ khựn chắc môông, lông chắc môông?
    Máy bay máy bay cất cánh mấy giờ / hạ cánh mấy giờ?

    ຂ້ອຍວິນຫົວເວລາຂີ່ຍົນ.
    Khọi vin hủa vê la khì nhôn.
    Tôi bị chóng mặt khi đi máy bay.

    ຂ້ອຍຈະໄປເອົາຫີບເດີນທາງທີ່ສາຍສົ່ງ.
    Khọi chạ pay au hịp đơn thang thì sải sồng.
    Tôi phải đi lấy hành lý ở chỗ băng chuyền.

    ຂ້ອຍບໍ່ເຫັນຫີບໜ່ວຍໜຶ່ງ ກະລຸນຊ່ວຍຊອກໃຫ້ແດ່.
    Khọi bò hển hịp nuồi nừng, cạ lun xuồi xoọc hạy đè.
    Tôi không thấy một cái va li, làm ơn tìm giúp.

    ນັ້ນແມ່ນຫີບໜັງສີດຳມີຊື່ຂອງຂ໊ອຍຕິດຢູ່ໜ້າຫີບ.
    Nặn mèn hịp nẳng sỉ đăm mi xừ khoỏng khọi tít dù nạ hịp.
    Đó là cái va li da mầu đen có tên của tôi trên mặt va li.

    ພະນັກງານ
    P’hạ nắc ngan
    Nhân viên


    ຖ້ຽວບິນເລກ 505 ບໍ່ມີບ່ອນນັ່ງແລ້ວ.
    Thiệu bin lệc 505 bò mi bòn nằng lẹo
    Chuyến bay số 505 không có chỗ ngồi rồi (hết chỗ).

    ເຈົ້າຢາກຊື້ປີ້ຖ້ຽວດຽວຫຼືປີ້ໄປແລະກັບ?
    Chậu dạc xự pị thiệu điêu lử pị pay lẹ cắp?
    Anh muốn mua vé một chiều hay khứ hồi?

    ຄວນຈອງປີ້ຍົນກ່ອນມື້ເດີນທາງ 3 ມື້.
    Khuôn choong pị nhôn còn mự đơn thang 3 mự.
    Nên đặt vé máy bay trước ngày bay 3 ngày.

    ຕ້ອງຕໍ່ຍົນຢູ່ປາກເຊ
    Toọng tò nhôn dù Pac Xê
    Phải chuyển máy bay ở Pạc Xê.

    ເຈົ້າຄວນມາເຖິງເດີ່ນຍົນກ່ອນເວລາຍົນຂຶ້ນໜຶ່ງຊົ່ວໂມງ.
    Chậu khuôn ma thẩng đờn nhôn còn vê la nhôn khựn nừng xùa môông.
    Bạn nên đến sây bay trước giờ máy bay cất cánh 1 tiếng.

    ບ່ອນຮັບຟາກຫີບເດີນທາງຢູ່ຫັ້ນ.
    Bòn hắp phạc hịp đơn thang dù hặn.
    Nơi nhận gửi hành lý ở đằng kia.

    ຂີ່ຍົນສາມາດເອົາຫີບເດີນທາງໄປນຳໄດ້ 20 ກິໂລ. ຖ້ານ້ຳໜັກກາຍກຳນົດຕ້ອງເສຍຄ່າກິໂລລະ x ໂດລາ.
    Khì nhôn sả mạt au hịp đơn thang pay năm đạy 20 ki lô. Thạ nặm nắc cai căm nốt toọng sỉa khà ki lô lạ x đô la.
    Đi máy bay khả năng mang hành lý theo được 20 kg. Nếu trọng lượng quá quy định phải trả mỗi cân x đô la.

    ເຊີນເອົາຫີບເດີນທາງໄວ້ຢູ່ເທິງຊິງເພື່າຊັ່ງນ້ຳໜັກ.
    Xơn au hịp đơn thang vạy dù thâng xinh p’hừa xằng nặm nắc.
    Mời mang hành lý đặt lên trên cân để cân trọng lượng.

    ນີ້ແມ່ນໃບຂຶ້ນຍົນ ແລະ ໃບຟາກສົ່ງຫີບເດີນທາງຂອງເຈົ້າ.
    Nị mèn bay khựn nhôn lẹ bay phạc sồng hịp đơn thang khoỏng chậu.
    Đây là thẻ lên máy bay và thẻ gửi trả hành lý của anh.

    ເຊີນເອົາໃບຂຶ້ນຍົນອອກາໃຫ້ເບິ່ງແດ່.
    Xơn au bay khựn nhôn oọc hạy bầng đè.
    Mời đưa thẻ lên máy bay ra xem nào.

    ຢູ່ປະຕູອອກ, ເຈົ້າ/ ທ່ານຄວນເອົາໃບຟາກຫີບເດີນທາງອອກມາໃຫ້ເບິ່ງ.
    Dù pạ tu oọc, chậu / thàn khuôn au bay phạc hịp đơn thang oọc ma hạy bầng.
    Ở cửa ra, anh / ngài nên đưa thẻ gửi hành lý ra cho xem.
    --- Gộp bài viết: 12/06/2015, Bài cũ từ: 12/06/2015 ---
    --- Gộp bài viết: 08/06/2015, Bài cũ từ: 08/06/2015 ---
    Minh muon hoi cac tu chi buon ban hang sat thep[/QUOTE]


    Không có sách chuyên đề riêng cho bạn đâu nhé.
  2. huynambn

    huynambn Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/05/2015
    Bài viết:
    2
    Đã được thích:
    0
    cho mình hỏi muốn nói là :em có người yêu chưa là j vậy?
  3. ngogialinh

    ngogialinh Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    26/05/2007
    Bài viết:
    1.113
    Đã được thích:
    8
    ກະຈາຍສຽງ
    Cạ chai siểng
    Phát thanh


    ຖ້ຽວບິນໄປອຸດົມໄຊຈະເລື່ອນເວລາຂຶ້ນບິນ 2 ຊົ່ວໂມງເພາະເຄື່ອງຈັກເກີດຂັດຂ້ອງ.
    Thiệu bin pay U Đôm Xay chạ lườn vê la khựn bin 2 xùa môông p’họ khường chắc cợt khắt khoọng.
    Chuyến bay đi U Đôm Xay sẽ hoãn thời gian cất cánh 2 tiếng do máy móc bị trục trặc.

    ຖ້ຽວບິນທີ່ໄປຜົ້ງສາລິຖືກຍົກເລີກຍ້ອນອາກາດບໍ່ດີ.
    Thiệu bin thì pay P’hông Sả Ly thực nhốc lợc nhọn a cạt bò đi.
    Chuyến bay đi P’hông Sả Ly bị hủy bỏ vì thời tiết xấu.

    ນາງສາວບໍລິການໃນຍົນ
    Nang sảo bo li can nay nhôn
    Nữ tiếp viên trên máy bay


    ຍົນຈະຂຶ້ນ/ ຈະລົງແລ້ວ. ເຊີນຮັດສາຍແອວປະກັນໄພໃຫ້ດີ !
    Nhôn chạ khựn / chạ lông lẹo. Xơn hắt sải eo pạ căn phay hạy đi!
    Máy bay sắp cất cánh / hạ cánh. Xin mời thắt dây lưng bảo hiểm cho tốt! (dây an toàn)

    ເຊີນມ້ຽນພາເຂົ້ານ້ອຍໄວ້ໃຫ້ດີ !
    Xơn miện p’ha khậu nọi vạy hạy đi!
    Xin mời thu dọn bàn ăn lại cho tốt!

    ເຊີນມ້ຽນບ່ອນນັ່ງໃຫ້ຮຽບຮ້ອຍດີ!
    Xơn miện bòn nằng hạy hiệp họi đi!
    Xin mời thu dọn chỗ ngồi cho ngăn nắp!

    Bổ sung từ vựng
    ຮ່າໂນຍ Hà Nội
    ພະນົມເປັນ Phôm Pênh
    ມານີລາ Ma ni la
    ກົວລາລໍາເປີ Kuala Lumpur
    ຈາກາກຕາ Jakarta
    ຢາງກຸ້ງ Yangon
    ສິງກະໂປ Singapo
    ໂຊນ Seoul
    ໂຕກຽວ Tokyo
    ພຽງຢາງ Bình Nhưỡng
    ອີນເດຍ Ấn Độ
    ນິວເດລີ Niu Đêli
    ອາເມລິກາ Hoa Kỳ
    ນິວຢອກ Niu Ooc
    ວໍຊິງຕັນ Washington
    ລັດເຊຍ Nga
    ຟະລັ່ງ Pháp
    ປາລີ Paris
    ອັງກິດ Anh
    ລອນດອນ London
    ປັກກິ່ງ Bắc Kinh
    ຊຽງໄຮ້ Thượng Hải
    ກວາງໂຈວ Quảng Châu
    ນາມໜິງ Nam Ninh
    ຮົ່ງກົງ Hồng Kông
  4. ngogialinh

    ngogialinh Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    26/05/2007
    Bài viết:
    1.113
    Đã được thích:
    8
    ຂີ່ລົດເມ
    Khì lốt mê
    Đi xe buýt


    ຜູ້ໂດຍສານ
    P’hụ đôi sản
    Hành khách


    ໄປມະຫາວິທະຍາໄລແຫ່ງຊາດຕ້ອງຂີ່ລົດເມໝາຍເລກ 29 ແມ່ນບໍ?
    Pay mạ hả vi than ha hèng xạt toọng khì lốt mê mải lệc 29 mèn bo?
    Đến trường đại học quốc gia phải đi xe số 29 đúng không?

    ຂໍຖາມແດ່, ລົດເມໝາຍເລກ 30 ຢູ່ໃສ?
    Khỏ thảm đè, lốt mê mải lệc 30 dù sảy?
    Xin hỏi, xe buýt số 30 ở đâu?

    ຢູ່ວຽງຈັນຂີ່ລົດເມສະດວກບໍ?
    Dù Viêng Chăn khì lốt mê sạ đuộc bo?
    Ở Viêng Chăn đi xe buýt thuận tiện không?

    ຂໍໂທດ, ຊື້ປີ້ລົດໜຶ່ງປີ້ແດ່.
    Khỏ thột, xự pị lốt nưng pị đè.
    Xin lỗi, cho mua một vé xe nào.

    ຂໍໂທດ, ຂ້ອຍຢາກລົງລົດ.
    Khỏ thột, khọi dạc lông lốt.
    Xin lỗi, tôi muốn xuống xe.

    ກະລຸນາໄຂປະຕູໃຫ້ແດ່.
    Cạ lu na khảy pạ tu hạy đè.
    Làm ơn mở cửa nào.

    ຄຳຕອບ
    Khăm tọp
    Trả lời


    ໄປມະຫາວິທະຍາແຫ່ງຊາດຕ້ອງຂີ່ລົດເມໝາຍເລກ 29 ແລະໝາຍເລກ 30.
    Pay mạ hả vi thạ nha hèng xạt to ọng khì lốt mê mải lệc 29 lẹ mải lệc 30.
    Đến Trường đại học quốc gia phải đi xe buýt số 29 và số 30.

    ລົດເມໝາຍເລກ 30 ຢູ່ມໍ່ກັບຕະຫຼາດເຊົ້າ.
    Lốt mê mải lệc 30 dù mò cắp tạ lạt xậu.
    Xe buýt số 30 ở ngay cạnh chợ Sáng.

    ຢູ່ວຽງຈັນຂີ່ລົດເມສະດວກຢູ່. ມໍ່ຕະຫຼາດເຊົ້າກໍມີຄີວ/ ສະຖານີລົດເມ.
    Dù Viêng Chăn khì lốt mê sạ đuộc dù. Mò tạ lạt xậu ko mi khiu/ sạ thả ni lốt mê.
    Ở Viêng Chăn đi xe buýt rất thuận tiện. Ngay cạnh chợ Sáng cũng có bến xe buýt.
  5. ngogialinh

    ngogialinh Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    26/05/2007
    Bài viết:
    1.113
    Đã được thích:
    8
    ຂີ່ລົດຮັບຈ້າງ / ຕັກຊີ
    Khì lốt hắp chạng / tắc xi
    Đi tắc xi


    ສະຖານີ (ຄີວ) ລົດຕັກຊີຢູ່ໃສ / ບ່ອນຈອດລົດຕັກຊີຢູ່ໃສ?
    Sạ thả ni (khiu) lốt tắc xi dù sảy / Bòn chọt lốt tắc xi dù sảy?
    Bến xe tắc xi ở đâu? Nơi chờ xe tắc xi ở đâu?

    ຂໍໂທດ, ລົດຂອງເຈົ້າວ່າງບໍ?
    Khỏ thột, lốt khoỏng chậu vàng bo?
    Xin lỗi, xe của anh còn chỗ không?

    ຕັກຊີ, ກະລຸນາໄປສົ່ງຂ້ອຍທີ່ສະຖາບັນການເມືອງແລະການຄຸ້ນຄອງແຫ່ງຊາດແດ່.
    Tắc xi, cạ lu na pay sồng khọi thì sạ thả băn can mương lẹ can khụn khoong hèng xạt.
    Tắc xi, làm ơn đưa tôi đến Học viện chính trị và quản lý quốc gia.

    ບໍລິສັດນີ້ຢູ່ມໍ່ທາດຫຼວງ.
    Bo li sắt nị dù mò thạt luổng
    Công ty này ở cạnh Thạt Luổng.

    ກະລຸນາຊ່ອຍເອົາເຄື່ອງຂອງໄວ້ໃນຕູ້ແດ່.
    Cạ lu na xòi au khường khoỏng vạy nay tụ đè.
    Làm ơn để giúp hành lý vào trong khoang với.

    ຢ່າຂັບໄວຫຼາຍ.
    Dà khắp vay lải
    Đừng chạy nhanh quá.

    ຢຸດ, ຂ້ອຍຈະລົງລົດຢູ່ນີ້.
    Dút, khọi chạ lông lốt dù nị
    Dừng lại, tôi muốn xuống xe ở đây.

    ຫຼັກໜຶ່ງລາຄາເທົ່າໃດ?
    Lắc nừng la kha thầu đây?
    Một cây số giá bao nhiêu?

    ຂ້ອຍຄວນຈ່າຍເທົ່າໃດ?
    Khọi khuôn chài thầu đây?
    Tôi phải trả bao nhiêu?

    ຜູ້ຄັບລົດ
    P’hụ khắp lốt
    Người lái xe


    ທ່ານ/ ເຈົ້າຕ໊ອງການໄປໃສ?
    Thàn / chậu toọng can pay sảy?
    Ngài / anh muốn đi đâu?

    ເຮືອນເລກທີ່ເທົ່າໃດ?
    Hươn lệc thì thầu đây?
    Nhà số bao nhiêu?

    ລາຄາໄດ້ແຈ້ງຢູ່ເຄື່ອງຄິດໄລ່ຫັ້ນ.
    La kha đạy chẹng dù khường khít lày hặn.
    Giá tiền hiển thị ở bảng tính kia kìa.
  6. ngogialinh

    ngogialinh Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    26/05/2007
    Bài viết:
    1.113
    Đã được thích:
    8
    Bổ sung từ vựng

    ຫົນທາງ
    Hổn thang
    Đường

    ຖະໜົນ
    Thạ nổn
    Đường phố

    ໄຟແດງ
    Phay đeng
    Đèn đỏ

    ໄຟຂຽວ
    Phay khiểu
    Đèn xanh

    ທາງຫຼວງ
    Thang luổng
    Đường quốc lộ

    ທາງແຍກທາງແບ່ງ
    Thang nhẹc thang bèng
    Đường rẽ

    ທາງໂອໂຕຫຼຸດ
    Thang ô tô lút
    Đường cao tốc

    ທາງສີ່ແຍກ
    Thang sì nhẹc
    Ngã tư

    ປາກທາງແຍກ
    Pạc thang nhẹc
    Lối rẽ


    ລົດເມ
    Lốt mê
    Xe buýt, xe khách

    ທາງລັດ
    Thang lắt
    Đường tắt

    ລົດໂດຍສານທາງໄກ
    Lốt đôi sản thang cay
    Xe khách đường dài

    ລົດເປີດພວງ/ ລົດເປີດຫຼັງຄາ
    Lốt pợt p’huông/ Lốt pợt lẳng kha
    Xe mui trần

    ລົດກະບະ
    Lốt cạ bạ
    Xe thùng

    ລົດໂຕໂຢຕາ
    Lốt Toyota
    Xe Toyota

    ລົດຕຸກຕຸກ/ ລົດສາມລໍ
    Lốt tuk tuk/ Lốt sảm lo
    Xe tuk tuk/ Xe ba bánh

    ລົດເຊົ່າ/ ລົດເກງ
    Lốt xầu/ lốt kêng
    Xe con/ xe hòm

    ລົດໄຟ
    Lốt phay
    Xe lửa

    ລົດຈັກ
    Lốt chắc
    Xe gắn máy

    ລົດແກ່
    Lốt kè
    Xe kéo

    ລົດຖີບ
    Lốt thíp
    Xe đạp

    ເມືອງຈັນທະບູລີ
    Mương Chăn thạ bu li
    Huyện Chăn thạ bu li

    ຖະໜົນທາດຫຼວງ
    Thạ nổn Thạt Luổng
    Đường Thạt Luổng
  7. ngogialinh

    ngogialinh Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    26/05/2007
    Bài viết:
    1.113
    Đã được thích:
    8
    ໄປສະນີໂທລະເລກ
    Pay sạ ni thô lạ lếc
    Bưu chính

    ຢູ່ສູນກາງໄປສະນີ
    Dù sủn cang pay sạ ni
    Tại trung tâm bưu điện

    ລູກຄ້າ
    Lục khạ
    Khách hàng


    ຢູ່ສູນກາງໄປສະນີໄຂ/ອັດປະຕູຈັກໂມງ?
    Dù sủn cang pay sạ ni khảy/ ắt pạ tu chắc môông?
    Ở trung tâm bưu điện mở/ đóng cửa lúc mấy giờ?

    ຂ້ອຍຢາກຟາກຈົດໝາຍລົງທະບຽນ.
    Khọi dạc phạc chốt mải lông thạ biên.
    Tôi muốn gửi thư bảo đảm.

    ຂ້ອຍຢາກຟາກຈົດໝາຍດ່ວນ.
    Khọi dạc phạc chốt mải đuồn.
    Tôi muốn gửi thư khẩn.

    ນີ້ຟາກເປັນສິ່ງພິມໄດ້ບໍ?
    Nị phạc pên sình p’him đạy bo?
    Cái này gửi theo dạng ấn phẩm được không?

    ເວລາເກັບຈົດໝາຍເທື່ອທີ່ໜຶ່ງ/ ເທື່ອສຸດທ້າຍຈັກໂມງ?
    Vê la kếp chốt mải thừa thì nừng/ thừa sút thại chắc môông?
    Thời gian lấy thư lần đầu tiên/ lần cuối cùng lúc mấy giờ?

    ຢູ່ນີ້ມີສະແຕມລະລຶກຂາຍບໍ?
    Dù nị mi sạ tem lạ lức khải bo?
    Ở đây có tem kỷ niệm bán không?

    ກະລຸນາຂໍສະແຕມລາຄາ 2000 ກິບ 5 ໃບແດ່.
    Cạ lu na khỏ sạ tem la kha 2000 kíp 5 bay đè.
    Làm ơn cho 5 cái tem giá 2000 kíp.

    ຕູ້ໄປສະນີຢູ່ໃສ?
    Tụ pay sạ ni dù sảy?
    Hòm thư ở đâu?

    ຟາກຫີບຫໍ່ໄປສະນີພັນຢູ່ປ່ອງໃດ?
    Phạc híp hò pay sạ ni p’hăn dù bòn đây?
    Gửi bưu kiện, bưu phẩm ở đâu?

    ຟາກຫໍ່ໄປສະນີພັນໄປຕ່າງປະເທດໂດຍທາງບົກ/ ທາງອາກາດລາຄາເທົ່າໃດ?
    Phạc hò pay sạ ni p’hăn pay tang pạ thệt đôi thang bốc/ thang a cạt la kha thầu đây?
    Gửi gói bưu phẩm đi nước ngoài bằng đường bộ, đường hàng không giá bao nhiêu?

    ຢ່າງຫຼາຍໃຫ້ຟາກໄດ້ຈັກກິໂລ?
    Dàng lải hạy phạc đạy chắc ki lô?
    Nhiều nhất được gửi mấy ki lô?

    ລົງທະບຽນການແຈ້ງຫີບຫໍ່ໄປສະນີພັນຢູ່ຫ້ອງການໃດ?
    Lông thạ biên can chẹng híp hò pay sạ ni p’hăn dù hoọng can đây?
    Làm thủ tục khai báo bưu kiện, bưu phẩm ở phòng nào?

    ຂໍໃຫ້ຊ່ອຍຂ້ອຍໂອນເງິນ 2000 ໂດລາແດ່.
    Khỏ hạy xòi khọi ôn ngân 2000 đô la đè.
    Xin hãy giúp tôi chuyển số tiền 2000 đô la.

    ຂ້ອຍຢາກຟາກໃບໂອນເງິນໜຶ່ງໃບ.
    Khọi dạc phạc bay ôn ngân nừng bay.
    Tôi muốn gửi một giấy chuyển tiền.

    ຂໍໂທດ, ຂ້ອຍຢາກຖອນເງິນໃນໃບໂອນເງິນນີ້.
    Khỏ thột, khọi dạc thỏn ngân nay bay ôn ngân nị.
    Xin lỗi, tôi muốn rút tiền trong giấy chuyển tiền này.

    ພະນັກງານ
    P’hạ nắc ngan
    Nhân viên


    ສູນກາງໄປສະນີໄຂປະຕູຕອນເຊົ້າແຕ່ 9 ໂມງ ແລະປິດປະຕູໃນຕອນແລງ 6 ໂມງ.
    Sủn cang pay sạ ni khảy pạ tu ton xậu tè 9 môông lẹ pít pạ tu nay ton leng 6 môông.
    Trung tâm bưu điện mở cửa buổi sang từ 9 giờ và đóng cửa vào 6 giờ chiều.

    ເຈົ້າສາມາດຟາກຈົດໝາຍທຳມະດາ/ ຈດໝາຍສົ່ງທາງອາກາດ/ ຈົດໝາຍລົງທະບຽນໄດ້.
    Chậu sả mạt phạc chốt mải thăm mạ đa/ chốt mải sồng thang a cạt/ chốt mải lông thạ biên đạy.
    Bạn có thể gửi thư thường/ thư máy bay/ thư bảo đảm được.

    ປື້ມແລະໜັງສືພີມຟາກເປັນສິ່ງພິມໄດ້.
    Pựm lẹ nẳng sử p’him phạc pên sình p’him đạy.
    Sách và báo gửi theo dạng ấn phẩm dược.

    ເວລາເກັບຈົດໝາຍເທື່ອທີ່ໜຶ່ງແມ່ນ 11 ໂມງເຊົ້າ, ເທື່ອສຸດທ້າຍແມ່ນ 6 ໂມງແລງ.
    Vê la kếp chốt mải thừa thì nừng mèn 11 môông xậu, thừa sút thại mèn 6 môông leng.
    Thời gian lấy thư lần thứ nhất là 11 giờ sáng, lần cuối cùng là 6 giờ chiều.

    ສະແຕມລະລຶກຕ້ອງໄປຊື້ຢູ່ໂຮງໄປສະນີ.
    Sạ tem lạ lức pay xự dù hôông pay sạ ni.
    Tem kỷ niệm mua tại toà nhà lớn bưu điện.

    ຕູ້ໄປສະນີຢູ່ຂ້າງຊ້າຍປະຕູ.
    Tụ pay sạ ni dù khạng xại pạ tu.
    Hòm thư ở phía bên trái cửa ra vào.

    ຟາກຫໍ່ໄປສະນີພັນຢູ່ປ່ອງທີ3
    Phạc hò pay sạ ni p’hăn dù poòng thi 3.
    Gửi gói bưu phẩm tại cửa thứ 3.

    ໃນຫໍ່ໄປສະນີພັນມີຫຍັງແດ່?
    Nay hò pay sạ ni p’hăn mi nhẳng đè?
    Trong gói bưu phẩm có gì?

    ເຊີນຂຽນໃບແຈ້ງຫີບຫໍ່ໄປສະນີພັນນີ້
    Xơn khiển bay chẹng híp hò pay sạ ni p’hăn nị.
    Xin mời viết giấy khai báo bưu kiện này.

    ເຈົ້າມີບັດປະຈຳຕົວບໍ?
    Chậu mi bắt pạ chăm tua bo?
    Bạn có chứng minh thư không?

    ຂອງຂວັນນີ້ບໍ່ຈຳເປັນຫໍ່.
    Khoỏng khoẳn nị bò chăm pên hò.
    Quà này không cần gói.
  8. thanhbingdxdcna

    thanhbingdxdcna Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    08/06/2015
    Bài viết:
    2
    Đã được thích:
    0
    --- Gộp bài viết: 14/07/2015, Bài cũ từ: 14/07/2015 ---
    Cho xem
  9. ngogialinh

    ngogialinh Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    26/05/2007
    Bài viết:
    1.113
    Đã được thích:
    8
    Sách của bạn Tottochan bạn đang xem đấy thôi.
  10. ngogialinh

    ngogialinh Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    26/05/2007
    Bài viết:
    1.113
    Đã được thích:
    8
    Bổ sung từ vựng

    ຕູ້ໄປສະນີ
    Tụ pay sạ ni
    Hòm thư

    ໂທລະເລກ
    Thô lạ lếc
    Điện báo

    ໂທລະພິມ (ເຕເລັກ)
    Thô lạ p’him (tê lếc)
    Máy điện tín (telex)

    ຄົນສົ່ງໜັງສື
    Khôn sồng nẳng sử
    Người đưa thư

    ແພັກ/ ໂທລະສານ
    P’héc/ thô lạ sản
    Fax / máy fax

    ມັງດາໂທລະເລັກ
    Măng đa thô lạ lếc
    Điện chuyển tiền

    ຖົງເມໄປສະນີ
    Thổng mê pay sạ ni
    Túi đựng thư bưu chính

    ຊອງຈົດໝາຍ
    Xoong chốt mải
    Phong bì

    ເຈັຍຈົດໝາຍ
    Chịa chốt mải
    Giấy viết thư

    ຜູ້ຮັບຈົດໝາຍ
    P’hụ hắp chốt mải
    Người nhận thư

    ສະຫຼັກຫຼັງຊອງຈົດໝາຍ (ຈ່າໜ້າຊອງ)
    Sạ lắc lẳng xoong chốt mải (chà nạ xoong)
    Chốt phía sau phong bì (đề địa chỉ lên mặt phong bì)

    ຜູ້ຟາກຈົດໝາຍ
    P’hụ phạc chốt mải
    Người gửi thư

    ຈົດໝາຍລົງທະບຽນ
    Chốt mải lông thạ biên
    Thư bảo đảm

    ທີ່ຢູ່
    Thì dù
    Nơi ở

    ໃບຮັບເງິນທາງໄປສະນີ
    Bay hắp ngân thang pay sạ ni
    Giấy nhận tiền theo đường bưu điện

    ຈົດໝາຍທຳມະດາ
    Chốt mải thăm mạ đa
    Thư thường

    ຈົດໝາຍດ່ວນ
    Chốt mải đuồn
    Thư khẩn

    ຫ້ອງຮັບສົ່ງໜັງສື
    Hoọng hắp sồng nẳng sử
    Phòng giao nhận giấy tờ

    ທະນະບັດ
    Thạ nạ bắt
    Ngân phiếu

    ຟາກເງິນທາງໄປສະນີ (ຟາກມັງດາ)
    Phạc ngân thang pay sạ ni (phạc măng đa)
    Gửi tiền qua bưu điện

    ລົດໄປສະນີ
    Lốt pay sạ ni
    Xe bưu chính

Chia sẻ trang này