1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Mỗi tuần một bài học tiếng Tây Ban Nha - cho người mới bắt đầu học

Chủ đề trong 'Tây Ban Nha' bởi nicesnake, 03/08/2007.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. nicesnake

    nicesnake Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/03/2007
    Bài viết:
    373
    Đã được thích:
    2
    Mỗi tuần một bài học tiếng Tây Ban Nha - cho người mới bắt đầu học


    Chào các bạn,
    Mình mới mua được một chương trình học tiếng Tây Ban Nha qua mạng rất hay và muốn share lên đây để mọi người yêu thích tiếng Tây Ban Nha hay có nhu cầu công việc liên qua đến tiếng Tây Ban Nha mà chưa biết có thể tham khảo và trao đổi để ngày càng nắm chắc hơn.
    Mình cũng mới học thôi, nhưng điều kiện là bạn phải biết tiếng Anh. Mình sẽ dịch các phần đó sang tiếng Việt để bạn nào không rành tiếng Anh cũng có thể học. Mình cũng có chút ít kinh nghiệm giảng dạy tiếng Anh nên sư phạm cũng không tồi lắm. Hy vọng là các bạn sẽ ủng hộ. Mình sẽ cố gắng mỗi tuần post 1 bài. các bạn thấy thế nào? Nếu ủng hộ thì hồi âm ngay nhé.
  2. nicesnake

    nicesnake Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/03/2007
    Bài viết:
    373
    Đã được thích:
    2
    Bảng chữ cái:
    El abecedario español está formado por 30 letras.
    (Bảng chữ cái tiếng Tây Ban Nha có 30 chữ cái)
    a (a), b (be), c (ce), ch (che) d (de), e (e), f (efe), g (ge), h (ache), i (i), j (jota), k (ka), l (ele), ll (elle), m (eme), n (ene), ñ (eñe), o (o), p (pe), q (cu), r (ere), rr (erre), s (ese), t (te), u (u), v (uve), w (uve doble), x (equis), y (igriega), z (ceta)
    Hướng dẫn phát âm tiếng Tây Ban Nha
    1. Nguyên âm: a
    Nguyên âm này được phát âm như âm ''''a'''' trong tiếng Việt: nada (không có gì), cama (cái giường), hasta (cho đến), papa (khoai tây), mamá (mẹ), papá (bố)
    2. Nguyên âm: e
    Nguyên âm này được phát âm như âm ''''ê'''' trong tiếng Việt: bebé (en bé), tendré (tôi sẽ có), lentes (kính mắt), sede (chỗ ngồi), cereza (anh đào), leche (sữa)
    3. Nguyên âm: i
    Nguyên âm này được phát âm như âm ''''i'''' trong tiếng Việt: idioma (tiếng, ngôn ngữ), tímido (nhút nhát), italiano (người Italia), bíblico (thuộc kinh thánh), difícil (khó khăn), finito (xác định, có hạn)
    4. Nguyên âm: o
    Nguyên âm này được phát âm như âm ''''ô'''' trong tiếng Việt: loco (điên), poco (ít), como (như), ocho (tám), coco (dừa), roto (vỡ)
    5. Nguyên âm: u
    Nguyên âm này được phát âm như âm ''''u'''' trong tiếng Việt: tú (anh), rubio (vàng nhạt), anuncio (quảng cáo), mucho (nhiều), música (âm nhạc), cultura (văn hoá)
    6. Phụ âm: d
    Chữ d trong tiếng Tây Ban Nha có hai âm khác biệt nhau. Khi chữ d nằm giữa hai nguyên âm, nó sẽ được phát âm như chữ th trong tiếng Anh, còn nếu được phát âm giống chữ đ trong tiếng Việt thì lại là chữ r: dar (đưa cho), cuando (khi nào, bao giờ), dos (hai), día (ngày), donde (ở đâu), falda (váy)
    7. Phụ âm: r
    Tiếng Tây Ban Nha có hai âm r và rr. Âm r được phát gần giống với chữ đ, lưỡi rung nhẹ. Âm rr được phát như r tiếng Việt ở một số tỉnh (như Thái Bình) với độ rung của lưỡi dài: pero (nhưng), caro (đắt), cero (số 0), hablar (nói), comer (ăn), triste (buồn)
    8. Phụ âm: rr
    perro (chó), carro (xe hơi), zorro (con cáo), cerro (đồi), aburrido (chán chường), arriba (ở trên), raro (hiếm), romper (làm hỏng), carrera (sự chạy đua), correr (chạy), cerrar (đóng), carretera (đường cao tốc), trabalenguas (người nhiều chuyện)
    9. Trọng âm
    "Trọng âm" liên quan đến độ lớn của một âm tiết. Trong tiếng Tây Ban Nha, một âm tiết trong một từ thường được phát âm to hơn những âm tiết khác. Trọng âm quan trọng vì nó có thể làm thay đổi hoàn toàn ý nghĩa của từ. Các từ sau đây giống hệt nhau, chỉ khác vị trí của trọng âm:
    papá ?" bố
    papa ?" khoai tây
    compró ?" anh ấy đã mua
    compro ?" tôi mua
    Quy tắc của trọng âm
    Trong tiếng Tây Ban Nha, từ viết thế nào được phát âm như thế. Để tận dụng hệ thống phát âm đơn giản và gần như hoàn hảo này, đầu tiên ta phải nắm được quy luật của trọng âm ?" tức là, làm sao để biết được âm tiết nào được phát ra to nhất.
    1. Từ có đuôi là nguyên am, -n hoặc ?"s thì trọng âm ở âm tiết trước âm tiết cuối cùng:
    nada
    na - da
    limonada
    li - mo - na - da
    zapatos
    za - pa - tos
    origen
    o - ri - gen
    compro
    com - pro
    esta
    es - ta
    estas
    es- tas
    2. Từ có đuôi là phụ âm trừ -n và ?"s thì trọng âm ở âm tiết cuối:
    doctor
    doc - tor
    ciudad
    ci - u - dad
    comer
    co - mer
    3. Khi quy tắc 1 và 2 trên đây không được áp dụng, thì người ta đánh dấu trọng âm:
    compró
    com - pró
    está
    es -
    estás
    es - tás
    4. Dấu trọng âm cũng được dùng để phân biệt các từ được phát âm giống nhau nhưng nghĩa khác nhau:
    si - if
    sí - yes
    mi - my
    mí - me
    el - the
    él - he
    tu - your
    tú - you
    Đừng cho các quy tắc trên đây là rắc rối mà hãy lấy chúng để phát âm đúng tiếng Tây Ban Nha.
    10. Ngữ điệu: Câu trần thuật
    "Ngữ điệu" tức là cao độ, sự lên xuống giọng. Ngữ điệu quan trọng bởi vì nó có thể làm thay đổi ý nghĩa lời nói. Trong tiếng Tây Ban Nha, câu trần thuật có ngữ điệu đi xuống.
    11. Ngữ điệu: Câu hỏi thông tin
    Trong tiếng Tây Ban Nha, câu hỏi khai thác thông tin (câu hỏi có từ nghi vấn) có ngữ điệu xuống ở cuối câu. Cấu trúc ngữ điệu giống câu trần thuật, nhưng không thể nhầm lẫn với câu trần thuật vì nó có từ nghi vấn.
    12. Ngữ điệu: Câu hỏi không có từ nghi vấn
    Trong tiếng Tây Ban Nha, câu hỏi không có từ nghi vấn đơn giản không có từ nghi vấn có ngữ điệu lên ở cuối câu, thể hiện sự không chắc chắn.
    13. Ngữ điệu: Câu hỏi lựa chọn
    Khi một câu hỏi khai thác thông tin đòi hỏi câu trả lời là một trong hai hay nhiều lựa chọn, thì ngữ điệu lên ở mỗi sự lựa chọn và xuống ở sự lựa chọn cuối cùng.
    14. Nối âm: Phần I
    Trong ngôn ngữ nói tiếng Tây Ban Nha, khi chữ cái cuối cùng của từ trước giống chữ cái đầu của từ sau, thì chúng được phát âm thành một âm duy nhất.
    15. Nối âm: Phần II
    Trong ngôn ngữ nói tiếng Tây Ban Nha, khi một từ có đuôi là một nguyên âm được nối tiếp là một từ bắt đầu cũng là một nguyên âm thì những nguyên âm này được nối thành một âm tiết, dù chúng có khác nhau đi nữa.
    16. Nối âm: Phần III
    Trong ngôn ngữ nói tiếng Tây Ban Nha, khi một từ có đuôi là một phụ âm và theo sau là một từ bắt đầu bằng một nguyên âm, thì phụ âm cuối ấy được nối với nguyên âm đầu.
    17. Phụ âm: b/v
    Chữ "b" (be dài) và "v" (be ngắn) trong tiếng Tây Ban Nha được phát âm giống nhau hoàn toàn. Hai chữ cái này có hai âm khác nhau, cứng và mềm. Ở đầu từ và sau "m" hay "n", âm cứng được phát như âm ?ob? trong tiếng Việt. Trong các trường hợp khác, nó được phát âm gần giống chữ w trong tiếng Anh Mỹ nhưng hai môi không chạm nhau.
    18. Nguyên âm kép: Tổng thể
    Nguyên âm kép xuất hiện khi một âm "i", "u", or "y-ở cuối" không mang trọng âm xuất hiện sau một nguyên âm khác trong cùng một âm tiết. Âm nguyên âm của chúng không thay đổi, nhưng chúng hợp nhất thành một âm tiết đơn..
    19. Phụ âm: c
    Chữ "c" trong tiếng Tây Ban Nha có hai âm riêng rẽ, cứng và mềm. Khi kết hợp với ''''a'''', ''''o'''', ''''u'''', nó được phát âm như chữ ''''c'''' trong tiếng Việt. Khi đi với các chữ ''''e'''', ''''i'''', nó được phát âm như chữ ''''th'''' trong ''''thirty'''' của tiếng Anh ở Tây Ban Nha, và được phát âm như ''''x'''' trong tiếng Việt ở Mỹ Latin.
    20. Phụ âm: ch
    Chữ "ch" trong tiếng Tây Ban Nha được phát âm giống chữ ''''ch'''' trong tiếng Việt.
    21. Nguyên âm kép: ai (ay)
    Nguyên âm này được phát âm gần giống với vần ''''ai'''' trong tiếng Việt. Chú ý khi có dấu trọng âm đánh trên chữ ''''i'''', thì nguyên âm kép không còn, và hai nguyên âm được phát âm riêng rẽ.
    22. Consonant: f
    Chữ "f" trong tiếng Tây Ban Nha được phát âm giống chữ ''''ph'''' trong tiếng Việt.
    23. Nguyên âm kép: ei (ey)
    Nguyên âm này được phát âm gần giống với vần ''''ây'''' trong tiếng Việt. Chú ý khi có dấu trọng âm đánh trên chữ ''''i'''', thì nguyên âm kép không còn, và hai nguyên âm được phát âm riêng rẽ.
    24. Phụ âm: g
    Chữ "g" trong tiếng Tây Ban Nha có hai âm riêng rẽ, cứng và mềm. Sau đoạn nghỉ hơi và khi kết hợp với ''''a'''', ''''o'''', ''''u'''', và khi đứng sau chữ ''''n'''', nó được phát âm như chữ ''''g'''' trong tiếng Việt. Âm mềm xuất hiện khi ''''g'''' nằm giữa hai nguyên âm, âm này không có trong tiếng Việt và để nắm nó thì phải luyện tập nhiều. Cuối cùng, khi đứng trước các chữ ''''e'''', ''''i'''', nó được phát âm nửa giống chữ ''''h'''', nửa như chữ ''''kh'''' trong tiếng Việt.
    25. Nguyên âm kép: oi (oy)
    Nguyên âm này được phát âm gần giống với vần ''''ôi'''' trong tiếng Việt. Chú ý khi có dấu trọng âm đánh trên chữ ''''i'''', thì nguyên âm kép không còn, và hai nguyên âm được phát âm riêng rẽ.
    26. Phụ âm: h
    Giống như chữ ''''h'''' trong từ "hour," của tiếng Anh, trong tiếng Tây Ban Nha, chữ ''''h'''' luôn câm (không được phát âm).
    27. Nguyên âm kép: ui (uy)
    Nguyên âm này được phát âm gần giống với vần ''''ui'''' trong tiếng Việt. Chú ý khi có dấu trọng âm đánh trên chữ ''''i'''', thì nguyên âm kép không còn, và hai nguyên âm được phát âm riêng rẽ.
    28. Phụ âm: j
    Chữ ''''j'''' trong tiếng Tây Ban Nha được phát âm nửa giống chữ ''''h'''', nửa như chữ ''''kh'''' trong tiếng Việt.
    29. Nguyên âm kép: au
    Nguyên âm này được phát âm gần giống với vần ''''au'''' trong tiếng Việt, là sự đọc nhanh ''''a'''' sang ''''u'''' chứ cũng không hoàn toàn giống tiếng Việt. Chú ý khi có dấu trọng âm đánh trên chữ ''''i'''', thì nguyên âm kép không còn, và hai nguyên âm được phát âm riêng rẽ.
    30. Phụ âm: k and w
    Trong tiếng Tây Ban Nha, chữ "k" và "w" chỉ thấy trong các từ ngoại lai. Chữ ''''k'''' được phát âm như chữ ''''c'''' trong tiếng Việt, còn ''''w'''' được phát âm như "b/v" khi đứng giữa hai nguyên âm.
    31. Nguyên âm kép: eu
    Nguyên âm này được phát âm giống với vần ''''êu'''' trong tiếng Việt. Chú ý khi có dấu trọng âm đánh trên chữ ''''u'''', thì nguyên âm kép không còn, và hai nguyên âm được phát âm riêng rẽ.
    32. Phụ âm: l
    Phụ âm ''''l'''' trong tiếng Tây Ban Nha được phát âm như phụ âm ''''l'''' trong tiếng Việt.
    33. Phụ âm: ll
    Cách phát âm phụ âm "ll" trong tiếng Tây Ban Nha ở các vùng có sự khác nhau, thường là giống âm ''''y'''' trong chữ ''''yes'''' của tiếng Anh.
    34. Nguyên âm kép: ia
    Nguyên âm này là sự phát âm nối nhanh giữa ''''i'''' và ''''a'''', không hoàn toàn giống như vần ''''ia'''' trong tiếng Việt. Chú ý khi có dấu trọng âm đánh trên chữ ''''i'''', thì nguyên âm kép không còn, và hai nguyên âm được phát âm riêng rẽ.
    35. Phụ âm: m
    Phụ âm "m" trong tiếng Tây Ban Nha được phát âm giống chữ ''''m'''' trong tiếng Việt.
    36. Nguyên âm kép: ie
    Nguyên âm này là sự phát âm nối nhanh giữa ''''i'''' và ''''e'''', chú ý khi có dấu trọng âm đánh trên chữ ''''i'''' , thì nguyên âm kép không còn, và hai nguyên âm được phát âm riêng rẽ.
    37. Phụ âm: n
    Phụ âm "n" trong tiếng Tây Ban Nha được phát âm giống chữ ''''n'''' trong tiếng Việt.
    38. Phụ âm: ñ
    Phụ âm "ñ" trong tiếng Tây Ban Nha được phát âm giống chữ ''''nh'''' trong tiếng Việt
    39. Nguyên âm kép: io
    Nguyên âm này là sự phát âm nối nhanh giữa ''''i'''' và ''''o'''' , chú ý khi có dấu trọng âm đánh trên chữ ''''i'''' , thì nguyên âm kép không còn, và hai nguyên âm được phát âm riêng rẽ.
    40. Phụ âm: p
    Phụ âm "p" trong tiếng Tây Ban Nha được phát âm giống âm ''''p'''' trong tiếng Việt.
    41. Nguyên âm kép: iu
    Nguyên âm này được phát âm giống với vần ''''iu'''' trong tiếng Việt.
    42. Phụ âm: q
    Chữ "q" trong tiếng Tây Ban Nha luôn đi cùng chữ ''''u'''' , và được phát âm như chữ ''''c'''', hay ''''k'''' trong tiếng Việt.
    43. Nguyên âm kép: ua
    Nguyên âm này là sự phát âm nối nhanh giữa ''''u'''' và ''''a'''', chú ý khi có dấu trọng âm đánh trên chữ ''''u'''', thì nguyên âm kép không còn, và hai nguyên âm được phát âm riêng rẽ.
    44. Phụ âm: s
    Phụ âm "s" trong tiếng Tây Ban Nha được phát âm giống âm ''''x'''' trong tiếng Việt.
    45. Nguyên âm kép: ue
    Nguyên âm này là sự phát âm nối nhanh giữa ''''u'''' và ''''e'''', hơi giống vần ''''uê'''' trong tiếng Việt.
    46. Phụ âm: t
    Phụ âm "t" trong tiếng Tây Ban Nha được phát âm giống chữ ''''t'''' trong tiếng Việt.
    47. Nguyên âm kép: uo
    Nguyên âm này được phát âm giống với vần ''''ua'''' trong tiếng Việt. Chú ý khi có dấu trọng âm đánh trên chữ ''''u'''' , thì nguyên âm kép không còn, và hai nguyên âm được phát âm riêng rẽ.
    48. Phụ âm: x
    Phụ âm "x" trong tiếng Tây Ban Nha có ba kiểu phát âm riêng rẽ. Cách thứ nhất giống âm ''''ks'''' trong chữ ''''talks'''' của tiếng Anh (như trong từ examen). Cách thứ hai được phát âm giống chữ ''''h'''' trong tiếng Việt và chỉ xuất hiện trong một số danh từ riêng và những từ phái sinh của nó (như México, mexicano). Cách thứ ba phát âm giống chữ "ch" trong tiếng Việt và cũng chỉ thấy trong một số danh từ riêng (Xitle, Xela).
    49. Phụ âm: y
    Chữ ''''y" trong tiếng Tây Ban Nha vừa là nguyên âm, vừa là phụ âm. Phần trước đã nói đến ''''y'''' với vai trò là nguyên âm. Với vai trò là phụ âm, tùy theo vùng, âm ''''y'''' có thể được phát âm như âm ''''y'''' trong ''''yes'''' , hay ''''j'''' trong ''''je'''' của tiếng Pháp, gần giống ''''j'''' trong ''''joy'''' của tiếng Anh.
    50. Phụ âm: z
    Phụ âm "z" trong tiếng Tây Ban Nha được phát âm ở Tây Ban Nha khác với ở Mỹ Latin. Ở Tây Ban Nha, nó được phát âm như chữ ''''th'''' trong ''''think'''' của tiếng Anh, trong khi ở Mỹ Latin, nó được phát âm như chữ ''''x'''' trong tiếng Việt.
    Các bạn có thể tham khảo thêm cách phát âm ở đây:
    my.opera.com/tbn/blog
    Được nicesnake sửa chữa / chuyển vào 06:29 ngày 15/10/2008
    phuongkieu thích bài này.
  3. nicesnake

    nicesnake Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/03/2007
    Bài viết:
    373
    Đã được thích:
    2

    Hola,amigos
    Mấy hôm rồi mình buồn thui vì chẳng thấy ai reply cả, đang định dẹp đi thì có reply của bạn Owen đấy. Tiêu chí của mình là mọi người cùng học, cùng trao đổi, và vì tự học nên không thể hối được phải không các bạn. Mình đã từng tự học tiếng Nhật (tất nhiên là tự học tiếng Nhật thì khó hơn rất nhiều rồi) nên mình biết nhưng khó khăn phải vượt qua của người tự học ngoại ngữ.
    Giao lưu là một cách tốt để ghi nhớ, và các bạn cũng phải cho mình thời gian để mình chuẩn bị bài thật tốt (vì nguồn là tiếng Anh, mình vừa phải dịch vừa phải biên tập để sao cho phù hợp với người Việt Nam để sao cho cả các bạn không rành tiếng Anh cũng nắm bắt được dễ dàng. Vì dụ: phần phát âm, họ trình bày rất phức tạp về các âm ñ, p, t, ... nhưng mình chỉ cần biên tập là phát âm giồng nh, p, t trong tiếng Việt là xong vì âm ñ tiếng Anh không có, hai âm kia thì phải bật hơi mạnh,... )
    Được bạn ấy động viên, mình rất vui. Mình hy vọng là sẽ có nhiều bạn ủng hộ. Tuần tới mình sẽ post bài đầu tiên (vì bài hôm rồi chỉ coi là mở đầu, giới thiệu chung thôi, nhưng mong các bạn đọc thật kỹ, vì mình đã nói rồi, gốc có vững thì cây mới chắc, mà học ngoại ngữ thì không thể một vài ngày, một vài tháng tự học mà có thể nói chuyện thoải mái với người bản ngữ được) Từ bài sau mình sẽ gửi cả file gửi kèm để ý đồ trình bày của mình để các bạn có thể tải xuống để nắm bắt rõ hơn.
    Và hãy ghi nhớ nhé, tiếng Tây Ban Nha phát âm cực dễ, đừng có bị ảnh hưởng của Tiếng Anh, Pháp,... mà phức tạp hóa nó lên, cứ giống như tiếng Việt là sẽ chuẩn hơn đấy. (Vì chính người Tây Ban Nha (hay người Bồ ầo Nha nhỉ?) đã xây dựng hệ thống phiên âm và chữ cái cho chúng ta có chữ quốc ngữ như bây giờ mà.
    Hasta mañana.
  4. nicesnake

    nicesnake Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/03/2007
    Bài viết:
    373
    Đã được thích:
    2
    Mình gửi file bài học phát âm để phần trọng âm được thể hiện đúng ý đồ của mình.
  5. nicesnake

    nicesnake Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/03/2007
    Bài viết:
    373
    Đã được thích:
    2
    Sao chẳng thấy gì nhỉ? Chắc là mình mới vào diễn đàn nên chưa quen cách post file gửi kèm lên. Bạn nào có nhu cầu, mình sẽ gửi cho (file word, font Unicode) qua e-mail.
    huong nguyen thích bài này.
  6. chichick

    chichick Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    28/10/2006
    Bài viết:
    108
    Đã được thích:
    0
    Mình cũng cần phải học tiếng này mà bây giờ ít thời gian quá. Bạn mua được chương trình gì vậy. Viết cho mình cái tên đi, mình sẽ tìm,sau này qua nước đó mình có thời gian mới ngồi tu luyện. Tiếng này ngữ pháp có giống tiếng pháp ko bạn ?
  7. nicesnake

    nicesnake Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/03/2007
    Bài viết:
    373
    Đã được thích:
    2
    Ồ, mình cứ tưởng là mình nói rồi.
    Đấy là giáo trình CAMINO DEL ÉXITO. Đây mới là giao trình cơ bản thôi. Gồm 15 CD và mỗi CD là một bài. Nhưng hướng dẫn hoàn toàn bằng tiếng Anh thôi. Ngữ pháp thì nếu bạn học tiếng Pháp rồi, bạn sẽ thấy dễ thích nghi ngay bởi vì kiểu ngữ pháp khá giống tiếng Pháp, ngay cả quán từ "la'''' cũng giống tiếng Pháp luôn đấy. Danh từ và tính từ chia theo giống và số,... Động từ có 3 nhóm theo quy tắc và một số động từ bất quy tắc. Chia động từ thì phức tạp hơn tiếng Anh nhiều đấy, nhưng nếu bạn so với tiếng Pháp thì bt thôi. Phát âm thì không tức mũi, đau miệng như tiếng Pháp đâu. Bạn vào google search rồi tìm hiểu thêm đi, nếu thích học ngay thì bảo mình.
  8. AoLO

    AoLO Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    20/04/2006
    Bài viết:
    127
    Đã được thích:
    0
    Hey, mình rất thích tiếng TBN, bài viết cảu bạn hay quá. Hy vọng được theo dõi các bài của bạn nhiều nữa. Nếu việc dịch mất nhiều thời gian bạn email cho mình mình sẽ phụ thêm cho hoặc bạn post cả bản tiếng Anh trên đây vì mình nghĩ sẽ rất nhiều người trên diễn đàn có thể theo dõi được mà.
    Cảm ơn bạn và bài viết của bạn nhiều lắm !

    wên mất, tớ chưa ghi email : vvanh@wyoptic.com
    Được Aolo sửa chữa / chuyển vào 11:11 ngày 06/08/2007
  9. nicesnake

    nicesnake Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/03/2007
    Bài viết:
    373
    Đã được thích:
    2
    Chúng ta bắt đầu học các bạn nhé!
    Bài 1: Chào hỏi và giới thiệu về bản thân.
    Hôm nay mình sẽ giới thiệu với các bạn các câu chào nhé. Trước hết, các bạn hãy thử đọc đoạn hội thoại sau: (chưa cần hiểu nghĩa ngay, nhưng các bạn đã có thể đọc được rồi, vì phần phát âm hôm trước mình đã giới thiệu rất kỹ rồi)
    ?"¡Hola! ¿Qué tal?
    ?"Muy bien.
    ?"¿Cómo te llamas?
    ?"Me llamo Luis ¿y tú?
    ?"Me llamo Mary.
    ?"¿De dónde eres?
    ?"Soy de Sudáfrica
    ?"Yo soy de Sevilla.
    Các bạn nhớ là vừa đọc vừa để ý xem có gì lạ không đấy nhé.
    Cách chào thông thường, thân mật (không nên dùng với sếp của bạn):
    - ¡Hola! (các bạn nhớ quy tắc trọng âm nhé, và nhớ cách phát âm chữ h đấy)
    Chữ này nghĩa như Hello trong tiếng Anh đấy.
    - ¡Buenos días! (chào buổi sáng và chào cả ngày luôn!)
    - ¡Buenas tardes! (chào buổi chiều)
    - ¡Buenas noches! (chào buổi tối và cũng là chúc ngủ ngon luôn!, thế là chào xong ở lại ngủ luôn đấy các bạn nhỉ?)
    Đùa tí cho dễ nhớ đấy!
    Bữa nay học thế thôi bạn nhé. Bạn cứ đọc bài đi, hai hôm nữa mình post phần tiếp sau của bài học, giới thiệu nhiều quá sợ bạn tiêu hoá không hết!
    Nhưng!
    Các bạn đã để ý thấy chưa? Câu cảm trong tiếng Tây Ban Nha, ở đầu câu PHẢI có một dấu ! ngược, tức là dấu ¡ đấy các bạn. Nghĩa là câu cảm thì phải nằm gọn trọng hai dấu cảm, dấu đầu câu ngược và dấu cuối câu xuôi. Viết tay thì đơn giản, còn để đánh máy, bạn ấn giữ nút Alt và ấn phím số (bên phải bàn phím) là 173 nhé.
    Còn nữa, câu hỏi thì cũng nằm trong hai dấu hỏi, dấu đầu câu là dấu ngược, còn dấu cuối câu là dấu xuôi. Dấu ¿ các bạn cũng ấn giữ nút Alt trên bàn phím và đanh số 168 nhé. Còn chữ í trong días thì cứ phím tiếng Việt mà đánh thôi!
    Và các bạn có thắc mắc tại sao días thì buenos mà cái khác thì buenas không? Vài bữa nữa bạn sẽ biết ngay thôi, mình không nói ngay đâu nhưng mình muốn gợi ý rằng, các bạn học ngoại ngữ cần phải để ý, và thắc mắc những cái như thế thì sẽ học rất nhanh đấy!
    Nữa, Các bạn xem lại cách phát âm chữ d để phát âm chữ días cho chuẩn nhé. Đôi khi người ta phát âm chữ d ở trong từ này như chữ ''đ'' đi với âm mềm trong tiếng Nga đấy (mình nói thế để bạn nào đã học tiếng Nga rồi thì dễ áp dụng hơn thôi, đừng bảo mình tinh vi nhé)
    Sau đây, mình post phần dịch tiếng Việt để bạn tham khảo trước, những câu còn lại mình sẽ hướng dẫn kỹ hơn ở buổi sau.
    "¿Qué tal?" nghĩa là "Bạn thế nào?", ?oBạn có khoẻ không??
    "¿Cómo te llamas?" nghĩa là "Bạn tên là gì?"
    "me llamo..." nghĩa là "Tên tôi là..."
    "¿De dónde eres?" nghĩa là "Bạn từ đâu đến?"
    "Soy de" nghĩa là "Tôi đến từ..."
    Nhắc lại: Khi tập đọc, các bạn nhớ áp dụng quy tắc trọng âm cho chuẩn, và cả nối âm nữa đấy nhé. Ban đầu mà sai là về sau khó sửa chữa lắm, đến lúc nói lưu loát mà người Tây ban Nha nghe không hiểu gì thì mất công toi!
    ¡Adiós!
  10. nicesnake

    nicesnake Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/03/2007
    Bài viết:
    373
    Đã được thích:
    2
    À, quên, có cách này giúp bạn phát âm chữ d chuẩn này. Bạn mở bài Livin'' la Vida Loca của Ricky Martin (đĩa hình là tốt nhất) xem anh ta phát âm chữ vida thế nào nhé! Vừa được học cách phát âm chữ v vừa được học cách phát âm chữ d là hai chữ khó đấy.
    Kinh nghiệm của mình là chịu khó nhìn mồm (miệng đấy) người ta hát vừa dễ bắt chước vừa chuẩn (vì ca sỹ hát thì phải tròn vành rõ chữ mà!
    Chúc các bạn thành công!

Chia sẻ trang này