1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Góc Dành Cho Hỏi Đáp & Tin Tức (Phần III)

Chủ đề trong 'Trung (China Club)' bởi aqcharles, 06/03/2008.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. thuyenquyen13

    thuyenquyen13 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    31/01/2011
    Bài viết:
    8
    Đã được thích:
    0
    “也”除了cũng的意思之外,它是古代的古代常用虚词。主要是用作语气助词,有两种用法:一用在句末,二用在句中。
    说来话长。如果你有什么不明白可以问我。跟你聊比较方便~~~~~~~~~
  2. ZhongHua

    ZhongHua Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    11/08/2008
    Bài viết:
    80
    Đã được thích:
    0
    Cho mình hỏi cách phiên âm tên riêng của các tiếng nước ngoài sang tiếng Trung được dựa trên tiêu chí nào?
    Thí dụ: Hillary Rodham Clinton = 希拉里克林顿
    Philippines = 菲律宾
  3. aphuong36

    aphuong36 Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    11/03/2011
    Bài viết:
    5
    Đã được thích:
    0
    [​IMG]




    LỊCH KHAI GIẢNG LỚP TIẾNG TRUNG SƠ CẤP

    A98 :khai giảng thứ 2 ngày 28/03/2011 học 18h đến 19h30 thứ 2,4,6. ( còn 3 chỗ ) . Giáo viên : Thầy Phạm Dương Châu.

    A99 :khai giảng thứ 4 ngày 13/04/2011 học 19h40 đến 21h10 thứ 2,4,6. ( còn 3 chỗ ).
    Giáo viên : Thầy Phạm Dương Châu.

    A4 :khai giảng thứ 3 ngày 19/04/2011 lịch học 18h đến 19h30thứ thứ 3,5,chủ nhật. ( còn 3 chỗ ).
    Giáo viên : Thầy Phạm Dương Châu.

    A5
    :khai giảng thứ 3 ngày 26/04/2011 học 19h40 đến 21h10 thứ 3,5,chủ nhật. ( còn 5 chỗ ). Giáo viên : Thầy Phạm Dương Châu.

    A6 :khai giảng thứ 2 ngày 09/05/2011 học 18h đến 19h30 thứ 2,4,6. ( còn 3 chỗ ) . Giáo viên : Thầy Phạm Dương Châu.

    A7 :khai giảng thứ 4 ngày 18/05/2011 học 19h40 đến 21h10 thứ 2,4,6. ( còn 8 chỗ ).
    Giáo viên : Thầy Phạm Dương Châu.

    A8 :khai giảng thứ 3 ngày 31/05/2011 lịch học 18h đến 19h30thứ thứ 3,5,chủ nhật. ( còn 10 chỗ ).
    Giáo viên : Thầy Phạm Dương Châu.

    A97 :khai giảng thứ 3 ngày 15/03/2011 học 19h40 đến 21h10 thứ 3,5,chủ nhật. (hết chỗ ). Giáo viên : Thầy Phạm Dương Châu.

    Giờ đăng kí học : Từ 17h đến 21h tất cả các ngày trong tuần.
    Giáo viên : Thầy Phạm Dương Châu.
    Giáo trình:
    gồm Hán ngữ hiện đại quyển 1 +Tập viết chữ Hán + 301 câu đàm thoại tiếng Hoa + Tiếng Hoa cấp tốc +3DVD
    ( tổng trị giá 163.000vnd )
    Địa điểm : Số 10 ngõ 156 Hồngmai-Bạchmai
    ĐT:09.4400.4400-043.8636.528
    Tư vấn online YM: daytiengtrung hoặc truy cập www.tiengtrung.vn

    trung tâm tiếng trung , tieng trung , noi hoc tieng trung , hoc tieng trung,học tiếng trung ,tiếng trung, học tiếng hoa , hoc tieng hoa , dịch tiếng trung ,du học trung quốc ,
    HỌC PHÍ CÁC KHÓA HỌC
    Lớp Hán ngữ 1 : 700.000vnd :30 buổi
    Lớp Hán ngữ 2 : 750.000vnd : 24 buổi .
    Lớp Hán ngữ 3 : 850.000vnd : 20 buổi.
    Lớp Hán ngữ 4 : 900.000vnd : 20 buổi .
    Lớp Hán ngữ 5 : 950.000vnd : 20 buổi .
    Lớp Hán ngữ 6 : 1.050.000vnd : 20 buổi .
    KHUYẾN HỌC (chỉ áp dụng với chương trình A )
    * Giảm 50.000 vnd cho các bạn Sinh viên . ( Yêu cầu xuất trình thẻ sinh viên và chứng minh thư ngay khi làm thẻ học viên .Không giảm học phí cho những đối tượng xuất trình thẻ sinh viên sau khi đã hoàn thành thủ tục nhập học )
    * Giảm 135.000vnd cho học viên đăng ký 2 khóa học liên tục .
    Đăng ký nhóm 2 người được giảm 50.000đ/người cho chương trình A .
    Đăng ký nhóm 3 người được giảm 60.000đ/người cho chương trình A .
    Đăng ký nhóm 4 người được giảm 70.000đ/người cho chương trình A .
    * Giảm 80.000vnd/người cho nhóm đăng ký từ 5 người trở lên .
    (Phải gọi điện thoại đến trung tâm xác nhận họ tên trước khi đến đóng học phí để được giảm học phí )



    CÁC LỚP VIP
    1..Lớp VIP học tại địa chỉ của trung tâm Việt Trung :
    Đặc điểm : Nhóm nhỏ , thương lượng thời gian học , lịch học , chương trình học . Tăng khả năng tiếp thu , rút ngắn thời gian nhận kiến thức .

    *Học phí :từ 250.000vnd đến 350.000vnd 1 buổi 90 phút 1 người học 1-1 với giáo viên .
    Thêm 1 học viên cộng thêm 50.000vnd .


    2.Lớp VIP học tại địa chỉ của học viên :
    600.000vnd 1 buổi 90 phút ,thêm 50.000 vnd cho 1 người tiếp theo .Giáo viên sẽ qua dạy trực tiếp tại địa chỉ học viên yêu cầu .

    Giờ học : theo yêu cầu của học viên



    PHƯƠNG THỨC THANH TOÁN HỌC PHÍ

    Cách 1 : Đăng kí đóng phí tại quầy lễ tân của trung tâm .
    Cách 2 : Nộp tiền qua tài khoản của trung tâm .
    Chủ tài khoản : Phạm Dương Châu . Mã TK 13820199246018 . ngân hàng teccombank.
    ( Sau khi đóng phí đề nghị nhắn tin vào số máy 09.4400.4400 thông báo số tiền đã thanh toán )
    BẢO LƯU
    Học viên được bảo lưu thẻ tối đa 3 tháng .Để làm thủ tục bảo lưu học viên phải đưa thẻ cho lễ tân kí trực tiếp vào thẻ học viên .Khi đi học trở lại lễ tân sẽ kí thêm 1 lần nữa để gỡ bảo lưu .Để đảm bảo quyền lợi cho mình đề nghị học viên không làm thủ tục bảo lưu thẻ qua điện thoại .[​IMG]
  4. btuananh

    btuananh Thành viên tích cực

    Tham gia ngày:
    27/02/2002
    Bài viết:
    913
    Đã được thích:
    1
    Chào các bạn,
    Mình có mua 1 sản phẩm là rèm cửa từ trang taobao.com về tự lắp nhưng có 1 dòng hướng dẫn bằng tiếng trung mà mình không hiểu và cũng không dùng google dịch được vì là hình ảnh.
    Mình muốn nhờ các bạn dịch giúp vì sợ không hiểu sẽ không tự lắp được.
    Cám ơn các bạn nhiều
    Dòng mình cần dịch là dòng chữ màu đỏ ý:
    [​IMG]
  5. ruanyushan

    ruanyushan Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/02/2012
    Bài viết:
    0
    Đã được thích:
    0
    Chào các bạn!mình chuẩn bị đi Đài Loan làm phiên dịch cho công ty Halasuco,ở diễn đàn mình có ai từng đã và đang làm phiên dịch tại Đài Loan không nhỉ?không hiểu sao mình cứ thấy không yên tâm về công việc sắp tới này,vì sang đấy làm phải thử việc 2 tháng đầu nên chưa được chính thức ký hợp đồng từ ở nhà,mình không lo vì cuộc sống bên Đài Loan vì trước mình đã từng ở TQ hơn 4 năm và đi du lịch Đài Loan một lần,chủ yếu là thấy không yên tâm về công ty môi giới ở VN và công ty nhận mình làm nhân viên phiên dịch bên đấy,và cả về nội dung công việc bên đấy nữa!Xin thỉnh giáo những tiền bối có kinh nghiệm sang Đài Loan làm phiên dịch!!Trân trọng cảm ơn!
  6. ruanyushan

    ruanyushan Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/02/2012
    Bài viết:
    0
    Đã được thích:
    0
    sao lại ẩn bài trên của mình nhỉ,mình chỉ muốn hỏi thăm thông tin thôi mà?có làm gì sai nguyên tắc đâu!!???
  7. nhhanhvn

    nhhanhvn Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/06/2002
    Bài viết:
    4
    Đã được thích:
    1
    Theo mình thấy người TQ có khó khăn khi phiên âm Tên riêng tiếng nước ngoài vì hệ chữ của họ là chữ tượng hình chứ không phải hệ chữ Latinh như chữ quốc ngữ của VN bây giờ.
    Vì thế nên khi phiên âm, họ thấy có âm nào đọc lên giống/ gần giống với từ nào trong tiếng Trung của họ thì họ phiên ra thôi. (nếu kẹp giữa có âm nào ko giống, hoặc nếu cố phiên nốt làm tên thành ra bị dài quá thì ...đành bỏ qua thôi), còn một số trường hợp thì kết hợp 1 phần phiên âm và 1 phần dịch nghĩa
    vd:
    Hillary : Hi - Lla - Ry = 希拉里 (Xi-la-li)
    Clinton: C - Lin - Ton = 克林顿 (ke-lin-dun)
    Philippines: Phi - lip - pines = 菲律宾 (Fei-lu-bin) (chữ es ở cuối đúng ra phải phiên nốt nhưng chắc thấy dài quá nên lược bỏ)

    tuy nhiên vì đặc điểm tiếng Trung có nhiều trường hợp đồng âm khác chữ viết nên việc phiên âm ở TQ cũng có nhiều dị bản (trong tiếng Việt hiện nay thì ko có vì bản thân chữ quốc ngữ của ta đã là chữ phiên âm rồi nên ko bị như thế) . tôi có đọc một số báo chính thống và không chính thống ở TQ mới phát hiện ra điều này.

    Thời xưa, khi VN còn dùng chữ Hán thì mình phụ thuộc hoàn toàn vào cách phiên âm của TQ
    vd tên các quốc gia, thủ đô, tên người đều dùng từ Hán-Việt :
    Australia = 澳大利 (Ao-da-li)= Úc Đại Lợi,
    Washington = 华盛顿(Hua-sheng-dun) = Hoa Thịnh Đốn,
    England = 英国 (Ying-guo) = Anh Quốc
    Napoleon = 拿破仑(Na-po-lun)= Nã Phá Luân
    Mary = 玛丽 (Ma-li)= Mã Lệ
    David = 大卫(Da-wei)= Đại Vệ
    Rất may là VN 200 năm trở lại đây đã dùng chữ quốc ngữ xuất phát từ gốc Latinh nên việc đọc và phiên âm các tiên riêng tiếng nước ngoài không còn gặp khó khăn nữa.
    Nhờ chữ Quốc ngữ nên học sinh VN ngày nay đã được giảm tải rất nhiều trong việc tập viết và đánh vần.
    Chung4590 thích bài này.
  8. winsom2012

    winsom2012 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    08/11/2012
    Bài viết:
    0
    Đã được thích:
    0
    Chao moi nguoi

    khong hieu co ai o tp Cap Nhi Tan khong nhi ? toi sang day cong tac may thang roi nhung khong gap ai ca nghe no co quan an Vietnam o khu di bo o trung tam nhung van chua tim duoc ra.
  9. dht585

    dht585 Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    29/07/2002
    Bài viết:
    321
    Đã được thích:
    0
    Các bác cho em hỏi nội dung cái nhãn lương khô này nói gì vậy?

    [​IMG]
  10. caychi12345

    caychi12345 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/08/2015
    Bài viết:
    10
    Đã được thích:
    0

Chia sẻ trang này