Hôm nay tdev nén thương đau dồn dập để giới thiệu đến các bác và các bạn 1 tác phẩm mà trước đây 1-2 tuần tdev đã rất háo hức muốn giới thiệu. Lần trước tdev đã viết giới thiệu 2 trang nhưng 1 lí do bất khả kháng đã làm mất hết, hy vọng lần này tdev sẽ viết lại đc đầy đủ.

Không mấy khi mà các bạn có dịp nghe và thấy các nghệ sĩ nữ của 1 dàn đồng ca hùng dũng và trang nghiêm lại sướng lên những câu như
"Ôi, số phận đã đánh gục 1 chàng trai mạnh mẽ, các bạn ơi, hãy cùng tôi than khóc cho anh ta"
("since Fate strikes down the strong man, everyone weep with me!")
, hoặc trong 1 cảnh vui vẻ hơn
"Sự trinh trắng ngây thơ làm tạo ra tính hiếu động (như 1 đứa trẻ con) trong tôi, vẻ ngoài xuyềnh xoàng đã giữ tôi lại (khỏi những chưng diện, xum xoe hút các chàng trai). Ôi ôi ôi, (giờ thì) tôi đang bùng nổ, và đến với thế giới của mình (của tình yêu và tình dục)"
("My virginity makes me frisky, my simplicity holds me back. Oh, Oh, Oh, I am completely coming to life").
Đấy là nữ, còn nam thì còn tệ hơn, sốc xếch trong bộ quần áo la lết nhậu nhẹt, đánh bài, và suốt ngày than vãn khổ cực. Họ bắt đầu tham muốn ăn chơi của mình bằng ...
"Ta thèm muốn những khoái lạc thể xác hơn sự cứu rỗi (của thánh thần). (Thánh thần ko có nghĩa gì nữa) vì tâm hồn ta đã chết, thế nên phải đi tìm "thịt" thôi"
(voluptatis avidus; magis quam salutis; mortuus in anima, curam gero cutis.)
... rồi thì bắt đầu than khóc khi bi lột sạch quần áo trong quan rượu
"Wafna ! Wafna ! Mày đã làm gì, số phận khốn khiếp này"
(Wafna, wafna! quid fecisti sors turpissima)
... rồi lại thèm "thịt" thế này đây
"Ôi. Xin chúa ban cho điều con đang nghĩ: con muốn fá sạch những xiềng xích đang trói chặt trinh tiết của cô ấy"
(Vellet deus, vellent dii quod mente proposui: ut eius virginea reserassem vincula.)
Thế nhưng tất cả những chuyện trên và còn nhiều nữa chính là 1 phần của tác phẩm Carmina Burana (vt-Carmina), 1 trong những tác phẩm nổi tiếng nhất trong thế kỉ 20 dành cho dàn hợp "sướng" và dàn nhạc.
Phần mở đầu và kết thúc của Carmina có lẽ là thân thuộc với bạn nhất. Nó đc sử dụng rất rộng rãi trong mọi kiểu nghệ thuật, từ phim quảng cáo, nhạc nền show truyền hình, phim truyện, và ngay cả trong các bài nhạc khác. Nó nổi tiếng như vậy chính vì sự hùng dũng của lời ca với tiếng nhạc thúc giục làm nền phía sau. Cực kì ấn tượng.
Tuy thế Carmina không chỉ có vậy, nó còn có rất nhiều đoạn với các đoạn nhạc và lời ca trữ tình, tươi vui và tất nhiên là cả những bài hát với chủ đề về nhậu nhẹt và tình dục.
Lịch sử
Vào năm 1847, nhà nghiên cứu âm nhạc Johann Andreas Schmeller tìm ra 1 bộ sách nhạc có tên Carmina Burana (có nghĩa là "Các bài hát của vùng Beuern") có từ thế kỉ 13. Những bài hát và thơ này mang nội dung về cuộc sống chơi bời nhậu nhẹt, bù khú, đàng đúm trai gái, tình dục, cờ bạc, và sự cùng quẫn khổ cực nói chung là tất cả mọi thói xấu. Beuern thuộc lãnh địa Bavaria nước Đức, chính là nơi đặt cung điện của triều đại Benediktbeuern (thời cai trị của nhà thờ, giáo hoàng hiện nay có tên hiệu Benedict, và ông cũng sinh ra tại vùng này). Hầu hết các bài hát trong bộ này là tiếng Latin (Ý) 1 số bài còn lại thì đc viết bằng tiếng Đức.
Người ta cho rằng (và hiển nhiên rằng) những bài này do những tu sĩ lang thang theo dòng Goliards chuyên đả kích sự cai trị và những điều luật hà khắc nhà thờ. Những người này thích nhậu nhẹt, cờ bạc và tình dục hơn là thờ cúng thần thánh. Và họ đã dùng chính những lời thơ ca để tả về cuộc sống thường nhật của mình với đủ mọi tật xấu với phương châm "Ăn nhậu và hưởng thụ như ngày mai là ngày cuối cuộc đời" hoặc như chúng ta hay nói "Sống hôm nay không biết ngày mai". Trong tuyển tập này còn có cả những bài do chính các tu sinh trong nhà thờ viết để bày tỏ bức xúc. Cuối cùng vào thế kỉ 13 nhà thờ đã ra tay trừng trị nhóm nguời này, tước áo tu, truất bỏ danh hiệu, và bêu xấu.
Trên đây là lịch sử của bộ thơ ca Carmina Burana gốc. Sau bao nhiêu thăng trầm thì cho đến khi tìm lại đc nó cũng ko yên ả đc lưu giữ mà 1 lần nữa lại bị lãng quên sau khi Schmeller công bố, có lẽ là do những lời văn ko hợp thời của nó. Mãi đến năm 1935 Carl Orff tình cờ đọc được và ngay lập tức bị cuốn hút.
Sau khi đọc toàn bộ bộ Carmina, Carl Orff đã quyết định viết 1 bộ tác phẩm khổng lồ dành cho dàn đồng ca và dàn nhạc gọi là Trionfi bao gồm Carmina Burana, Catulli Carmina, và Trionfo Afrodita với nội dung là 1 số bài thơ và ca trong bộ Carmina. Trong số 3 bộ thì Carmina Burana là nổi tiếng nhất, nó đc trình diễn lần đầu tiên vào năm 1937 . Kể từ đấy sự nghiệp sáng tác và phong cách viết của Carl Orff đã trở nên khác hẳn, ông đã tự nhận xét rằng chỉ đến khi viết Carmina ông đã tìm ra phong cách riêng của mình.
Âm Nhạc
Orff đã rất táo bạo khi viết lại hoàn toàn giai điệu mới cho tác phẩm của mình chứ không dùng những giai điệu cũ trong bản gốc Carmina, chính điều này đã giúp Carl Orff đưa vào đc phong cách hiện đại của thế kỉ 20 cho 1 tác phẩm cổ. Sự đan xen này cộng với nội dung "gần gũi" của nó đã giúp tác phẩm trở nên rất nổi tiếng, dễ nghe dễ hiểu. Thực tế là các giai điệu trong tác phẩm rất đơn giản và thường đc lặp lại nhưng chính sự góp mặt của 1 dàn nhạc và đồng ca khổng lồ đã giúp tạo ra nét hoành tráng và tràn đầy giai điệu (nhưng lại đơn giản) cho nó.
Đc đánh giá là chiến thuật "Tổng lực", những điểm đặc biệt của dàn nhạc và dàn đồng ca đc sử dụng trong tác phẩm gồm có:
- Carl Orff đặc biệt nhấn mạnh đến bộ gõ/trống. Có đến 5 người chơi với vô số các nhạc cụ.
- Sự góp mặt cùng lúc của 2 piano trong dàn nhạc cũng là 1 điều hiếm có.
- Ngoài ra bộ dây cũng rất đông.
- Dàn đồng ca của Carmina Burana cũng đông khác thường với sự góp mặt cùng lúc của 1 dàn đồng ca thính phòng (gồm soprano, alto, tenor, bass) và 1 dàn đồng ca thiếu nhi.
- Cuối cùng còn cần phải có đến 3 nghệ sĩ vocal gồm cả Soprano, Tenor , và Baritone.
Tất cả cùng hoạt động (ngoại trừ anh chàng Tenor khốn khổ chỉ đc hát 1 bài .... con thiên nga quay (tuyệt vời !)) và hoạt động hết công suất trong vòng 1 tiếng liên tục đem lại cho người nghe rất nhiều cảm xúc. Lúc thì rất hùng dũng, lúc thì lệu thệu buồn bã, lúc thì ấm áp tình cảm.
Carmina Burana đc xem là rất thích hợp để dành cho giới trẻ làm quen với thể loại cantata, 1 bước đệm lên opera, họ sẽ thấy rằng cổ điển và opera ko phải là khoa học nguyên tử mà phải sợ cũng như tránh né. 
Cấu trúc & Sơ lược nội dung
Toàn bộ tác phẩm Carmina Burana của Orff đc chia làm 3 phần chính gồm có: "Mùa xuân", "Trong quá rượu", và "Tình yêu phong nhã". Tất cả sau đó đc "đóng khung" lại bằng bài "Fortune, Empress of the World" (Thần định mệnh, nữ hoàng của thế giới). Bài này rất nổi tiếng như đã giới thiệu ở trên.
"Fortune, Empress of the World"
Choáng ngợp ! Ấn tượng ! Có lẽ đó là từ để tả về bài này. Fortune là 1 vị thần đc thờ ở Hy Lạp và Ý, vị thần định mệnh này cùng với bàn xoay định mệnh đã đc vẽ trong bản gốc của Carmina. Chiếc bàn xoay này miêu tả vòng quay của số phận "Regno, Regnavi, Sum sine regno, Regnabo" [tôi đang thống trị, tôi đã thống trị, tôi chưa đc thống trị, và tôi sẽ thống trị] hiểu theo tiếng Việt thì có lẽ là "tôi đang gặp thời, thời của tôi đã qua, tôi chưa gặp thời, và thời của tôi sẽ đến". Bất kì số phận của ai cũng tràn đấy éo le và những lúc "lên voi xuống chó", có lẽ đó lả ý nghĩa có nó.
Bài này đã hay lại hoàn toàn phù hợp với vai trò mở và đóng lại toàn bộ tác phẩm với những sự kiện, những cuộc sống thường ngày trong những phần tiếp theo để thấy rằng cái bàn cũng như số phận của con người luôn quay, luôn thay đổi.
Và để thể hiện sự tréo nghoe của số phận này, nó đã bắt đầu với dàn đồng ca của chúng ta gần như gọi là "gầm thét" cho đến 1 mức độ không thể nghe nổi nữa, còn dàn nhạc thì chơi cật lực, tiếng trống hùng hục. Cuộc đời và số phận của chúng ta trắc trở thế đấy các bác ạ.
"Springtime" [Mùa xuân]
Phần nội dung thứ nhất của Carmina đón chào sự xuất hiện của mùa xuân. Một niềm vui rạng rỡ, nhẹ nhàng và hạnh phúc trong cuộc sống của mỗi người. Xuân đến mang theo gió xuân, hoa lá đua nhau nở, sắc màu lan trải khắp mọi nơi. Những những chú chim đua nhau hót, cô gái nô đùa nhảy múa, mong chờ tình cảm từ những chàng trai.
Báo cáo là tình hình rất là đẹp ạ
.
"In the Tavern" [Trong quán rượu]
Có lẽ sung sướng lạnh phúc quá đâm ra lại sinh tật. Khi những cô gái đã đi nghỉ ngơi sau bao nhiêu buổi hội hè nhảy múa thì cánh đàn ông bắt đầu .. nhậu. Giọng ca baritone người Anh Thomas Allen quá đỗi hay của chúng ta bắt đầu xuất hiện với lời ca miêu tả sự khổ cực thiếu thốn của cuộc sống và họ chỉ còn cách đàng đúm nhậu nhẹt trác táng để xoa đi những phiền muộn. Nhậu nhẹt rồi thì đánh nhau, bài bạc, rồi thì lại nhậu nhẹt.
Tất cả mọi người ai cũng nhậu, trắng nhậu, đen nhậu, khôn nhậu, ngu nhậu, trẻ nhậu, già nhậu, người này nhậu người kia cũng nhậu ... các bác cứ cho bất kì danh từ, chủ từ nào vào trước chữ "nhậu" thì cũng có cả ạ, túm tóm lại là tất cả mọi người (trừ tdev).
Trong phần này còn có sự xuất hiện (và cũng là duy nhất) của 1 bài dành cho Tenor, bài "Con thiên nga quay" (quay để ăn í ạ) hehe 1 bài cực kì vui và hay nói về tâm sự của con thiên nga với số phận hẩm hiu bị bắt, quay đỏ hỏn trên lửa để phục vụ cho đám dân nhậu. Giọng tenor trong bài này cực kì khỏe, tdev cũng đã có lần bảo với bạn rằng "tôi thực sự cảm thông với vợ con anh chàng Lopardo này, về nhà mà thét 1 tiếng chắc hồn vía bay hết lên mây"
.
Được tdev sửa chữa / chuyển vào 20:06 ngày 09/06/2007