1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Gochisou sama de****a!

Chủ đề trong 'Nhật (Japan Club)' bởi mit-uot, 15/11/2002.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. mit-uot

    mit-uot Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    17/05/2001
    Bài viết:
    2.326
    Đã được thích:
    0
    hì hì, hôm nay em vừa thi xong, mặc dù chẳng làm được bài lại còn bị số báo danh 53 nữa chứ ( 49 chưa qua 53 đã tới mà ), nhưng cũng nhẹ cả người, chỉ còn 1/12 này thi 1 kyu nữa là xong. nên tranh thủ post bài lên phục vụ JC ko anh Vịt xiêm anh ý lại kêu ca là JC ảm đạm quá, em bắt đầu nhá, vào đề dài dòng quá

    Ai học tiếng Nhật chắc đều biết câu " Gochisou sama de****a " là câu một câu nói thay cho lời cảm ơn sau khi được người khác mời ăn cơm tại nhà. Nhưng các bạn có biết nghĩa thực của câu này là gì ko??

    Từ " Gochisou " được viết bằng chữ Hán là " "馳走 ", có nghĩa là chạy đi chỗ này chỗ nọ " 走,S>z, No man no cry, No woman no laughter
  2. kawai_pig

    kawai_pig Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    06/04/2002
    Bài viết:
    349
    Đã được thích:
    0
    Còn ai mà học tiếng Việt thì chỉ cần nói đơn giản mà ngắn gọn : CÁM ƠN LẦN SAU TIẾP NỮA NHÉ thế là người ta hiểu ngay y mà...
    Còn vụ tắm nhờ, chỉ cần nói điều quan trọng là: TÔI KHÔNG DÙNG BẤT KÌ LOẠI DẦU GỘI ĐẦU VÀ SỮA TẮM NHÀ you, thế là nhà chủ còn cám ơn mình và nói là lần sau đến nhé
    Kawai_pig
    Tự nhiên thấy đói đói
  3. Morning_Star_new

    Morning_Star_new Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    28/07/2001
    Bài viết:
    202
    Đã được thích:
    0
    Hình như người vui tính nào cũng thích chọc ngoáy hay sao í nhỉ?
    N.T.M.
  4. khongsaurang

    khongsaurang Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    23/08/2001
    Bài viết:
    480
    Đã được thích:
    0
    Chọc ngoáy là chọc ngoáy thế nào, đấy là thêm gia vị mắm muối cho nó đậm đà câu chuyện mà lị. Đúng không hả chị pig iu quý, hi`hi`
    Nothing last forever, even this !!!
  5. Kintaro

    Kintaro Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    21/07/2002
    Bài viết:
    303
    Đã được thích:
    1
    ó,óđóưó?ó,,ó?ọá?óÔóđọẵó"ổ-ạóOó,ó,Tada yuuki ga aru dake de, subarashii koto da!
  6. Haruyama

    Haruyama Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    26/05/2002
    Bài viết:
    87
    Đã được thích:
    0
    ófzó,áùẳYùẳYùẳYùẳYùẳYùẳY
    óó?óóÊóYó,?óằó,"óăóôồÔ?óóưó?,ó?,ó?,ọẵ.ó,'õ?ộ,óóắóTõ?óó,ó?ó?óó-óƯó?óêó,"óĐõ?ó"óĂóó.óắõ?óó,ó?ùẳYùẳYùẳYùẳY
    ùẳêùẳÊóđồƠổ?Đóđỗs?ó?ó"ó,Oóó,ổf.óOổƠó,ó,"óĐổƠó,<ồốfẵổ?Đó,,ó,ó,<óó,ó?ó?,
    óf'ófẳóf'ófẳóf'ófẳ
    Haruyama
    ĐặỏằÊc Haruyama sỏằưa chỏằa / chuyỏằfn vào 17:05 ngày 21/11/2002
  7. dhnluna

    dhnluna Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    04/04/2002
    Bài viết:
    237
    Đã được thích:
    0
    Hey,đây chỉ là một cách dùng của Gochisosama thôi,Kintaro mà đưa lên thế này,mọi người ở VN sẽ chẳng ai dám dùng nữa mất. Mà thực ra,Luna xem phim hoặc Drama,có thấy dùng Gochisosama trong trường hợp đó thật, chứ nói Itadakimasu thì chưa nghe bao giờ.Mà nếu có,thì cũng phải ngược lại trật tự,tức là có được sự đồng ý thì mới nói Itadakimasu được chứ?Kintaro hay bác Haru(nghe như Saru)có kinh nghiệm dùng thực tế rùi hay sao?Hơn nữa,đây chắc chắn chỉ có một bộ phận wakamono dùng thôi,chẳng hạn như các nữ sinh Nhật mặc váy ngắn mà đi lên đi xuống cầu thang hay nhìn ai ăn măc hở hang quá,thì bọn con trai cũng nói là Gochisosama mà.Cái này có thể đưa vào mục slang,thì chính con trai VN nhìn các cô gái ăn mặc thiếu vải,cũng hay bình luận câu"trông ngon mắt" đó thôi?
    Đây là ý kiến riêng của Luna,chưa có kinh nghiệm dùng nên không biết,chỉ đưa lên để bà con hiểu cho rõ,đừng vì nghe vậy mà lần sau sợ dùng Gochisosama hay Itadakimasu nhé.Thân mến.
    Learn from yesterday,live for today,and hope for tomorrow
  8. ET.KODOMO

    ET.KODOMO Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    19/03/2002
    Bài viết:
    1.002
    Đã được thích:
    0
    Ho* ho*, hay nhờ. Itadakimasu với lại Gochisosama...
    Tớ vẫn dùng như nghĩa của nó đấy thôi. Kintaro muốn Himitsu mà lại viết lên đây, làm cho anh Haruyama lại hoang mang. Luna lai sinsetsu quá đến mức phải giải thích. Khổ lắm khổ lắm.... Ngày mai thể nào cũng có các bé JC hỏi, thế cái bài của Kintaro với Haruyama viết gì....Ơ mọi người Shinsetsu sugita kamo... Ne...
    ET.KODOMO
    Arigatou ! Aete yokatta.....
  9. Kintaro

    Kintaro Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    21/07/2002
    Bài viết:
    303
    Đã được thích:
    1
    Korya~! Oánh chết giờ ! Kinh nghiệm gì ở đây ...phải để đường cho tớ kiếm "bồ" chớ ...
    Tada yuuki ga aru dake de, subarashii koto da!
  10. dhnluna

    dhnluna Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    04/04/2002
    Bài viết:
    237
    Đã được thích:
    0
    Hehe,tự dưng được khen là shinsetsu,đã quá đi
    Kintaro làm gì kêu to thế,hết sức bình tĩnh nào,đâu sẽ có đó,hihi.Kêu to quá,người ta lại bảo có tật giật mình đó.
    Còn ET thì yên tâm đi,nếu có nhóc nào tò mò cứ để vậy,Luna đang muốn chọc vào tính tò mò,nên cố tình post tiếng Việt đấy chứ?
    Thế nhé,yên tâm nhé,chúc cả nhà vui vẻ với
    Learn from yesterday,live for today,and hope for tomorrow

Chia sẻ trang này