1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

ồ??ổ??ồ.ôộ>?ùẳ^1850-1904)

Chủ đề trong 'Nhật (Japan Club)' bởi NoZoMi, 29/01/2003.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. NoZoMi

    NoZoMi Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    13/12/2002
    Bài viết:
    231
    Đã được thích:
    0
    ồổ?ồ.ôộ>ùẳ^1850-1904)

    Koizumi YAKUMO tên thật là Lafcadio Hearn,là người IRELAND ,với tình yêu nước Nhật tha thiết ,ông đã qui hoá thành người nhật ,trong suốt cuộc đời ông đã chuyên tâm nghiên cứu về văn hoá nhật bản để giới thiệu ra thế giới .Đương thời ông sống tại MATSUE ,hiện nay vẫn còn lại 1 khu di tích nho nhỏ về ông.Tôi muốn giới thiệu đôi nét về cuộc đời ông cho mọi người,nếu ai có ý định đến MATSUE thì nhất định đến thăm khu di tích của ông ,chắc chắn sẽ có nhiều điều thú vị.
    phần 1.
    -oOZ->,',",,と"?-o名,,,って?ふつ?どち,?くY,に?1890年に来--YのだっY?,,,?そのT,?彼は40."になって"Y?,"T,は,ffffTffOの?O80--"-.O?'?O??^.,OY,S-て??O-?f-ffで,,S?f.ffの?O-?o家と-て?-oにつ"ての話,'西"業s覧sのT,?fffは-z~?.だっYO?-oの.示?にz常に^^','Oち?.度,,-o館に?sって?-oにつ"てのY~,'深,Y?,


    keizoku wa chikara nari!!!!
  2. batistava

    batistava Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    05/02/2001
    Bài viết:
    1.149
    Đã được thích:
    0
    eo ôi, bác này rỏi thật, viết tuyền tiếng Nhật, hị hị, nhiều từ mới oé, bác làm ơn dịch cho iem một bản tiếng việt đi ạ ..
    ( căn bản nhà iem xài win98 ko có fôn tiếng Nhật nên em toàn thấy ô vuông thôi , mà cuộc đời của cái bác Ái Nhĩ Lan này chắc chắn ko chỉ có tuyền ô vuông ) ..
    Làm ơn đi ... hị hị .. cám ơn trước nhá !!
    The world will be RED & BLACK again ....
  3. kawai_pig

    kawai_pig Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    06/04/2002
    Bài viết:
    349
    Đã được thích:
    0
    Ặc ặc... NoZoMi bị ngộ độc chữ đấy à??? dị ứng với tiếng Việt và phát rồ với tiếng Nhật rùi à?
    Ai giỏi dịch hộ tớ phát lào. Đọc xong choáng quá. Chít mất.
    Kawai_pig
    Tự nhiên thấy đói đói
  4. anhtuan0306

    anhtuan0306 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/12/2002
    Bài viết:
    32
    Đã được thích:
    0
    Từ sau khi từ bỏ chế độ bế quan toả cảng, nhiều người Phương Tây đã đến và tìm hiểu về nước Nhật. Trong số đó, có một bác người Ireland tên là Lafcadio Hearn đã hết lòng giới thiệu (với thế giới) hình ảnh và tâm hồn nước Nhật. Bác này còn được gọi bằng tên Nhật là Koizumi Yakumo, và trong thời gian bác này sống ở Matsue (tỉnh Simane) còn được gọi là Helun tiên sinh. Bác này đã thuộc nằm lòng câu tục ngữ "Nhập gia tuỳ tục" nên khi được gọi như thế không những không lấy làm bực mình mà còn đi làm một con dấu để ký tên là へ,<,".
    Bác này đến Nhật năm 1890(lúc đó bác đã 4 chục tuổi rùi) để viết một bài phóng sự theo lời đề nghị của tạp chí Harvard Magazine (đoán thế - cái loại Katakana củ chuối này thì chỉ có thể đoán mò thôi - nếu không tra từ điển!!!). Nói chung là bác này theo trào lưu của phương Tây lúc bấy giờ là khoái những thể loại du ký (do bác Jules Verne khởi màn với "80 vòng quanh thế giới"). Bác muốn viêt một ký sự gì đó để giới thiệu Nhật Bản với thế giới. Đoạn sau thì đại ý là Nozomi muốn viết là trước khi đến Nhật bác ta đã khá hiểu về đất nước này rùi.
    Vào năm 1884, tại hội chợ quốc tế ở New Orleans, mặc dù bác này đã là một nhà báo nhưng vì yêu thích những hàng Nhật được bày triển lãm nên cứ đi tới đi lui gian hàng đó mấy lần. Và nhờ thế làm tăng thêm vốn hiểu biết của bác ý về Nhật Bản. Chấm hết.
    Bạn Nozomi post chỉ có vậy thui. Như thế tụi tui chưa hiểu gì về bác Ái Nhĩ Lan này cả. Bác ta đã viết được cái gì? Ảnh hưởng của những tác phẩm của bác ta đến đâu? Nếu bạn có thêm tài liệu thì bốt tiếp đê để anh em còn bít.
    Tớ thì tớ thích Donald Keene.
    Được anhtuan0306 sửa chữa / chuyển vào 13:40 ngày 30/01/2003
    Được anhtuan0306 sửa chữa / chuyển vào 13:40 ngày 30/01/2003
  5. bigkit9

    bigkit9 Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    16/02/2002
    Bài viết:
    488
    Đã được thích:
    0
    Nozomi có dụng ý tốt nên mới viết bài này, vậy mà mọi người vẫn phản ứng lại một cách tiêu cực và không mang tính chất xây dựng như vậy sao?Buồn thật đấyĐã đành rằng trước kia Nozomi có mắc sai lầm trong những lời chỉ trích ngưòi khác, nhưng nay e rằng còn nhiều người khác mắc sai lầm chẳng kém đâu nhỉ. Đây là box JC thì việc post những bài viết có kèm theo tiếng Nhật thiết nghĩ là việc đương nhiên thôi. Nếu không hiểu hỏi có thể tự tìm tòi tra cứu hoặc nhờ người khác dịch lại, nhưng chắc chắn không phải theo cách này rồi.
    To anhtuan:Cám ơn nhiều vì đã bớt chút thời gian dịch lại bài cho mọi ngườiÔng không mau nhanh nhanh vào lớp đi, dạo này bùng học hơi bị nhiều rồi đấy nhé(ai bảo cứ bắt chước tôi cơ)
    Lên đò sang sông vai mang khăn gói
    Thương mẹ thì thương, con cứ... theo chồng
  6. mit-uot

    mit-uot Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    17/05/2001
    Bài viết:
    2.326
    Đã được thích:
    0
    hì, tại Bigkit chưa quen với cách nói chuyện của chị Pig đấy thôi, bài nào của chị Pig chả có chút " chọc ngoáy " như vậy.
    JC ko hạn chế việc post tiếng Nhật nhưng tất cả các thành viên của JC ko phải ai cũng đọc viết thành thạo tiếng Nhật cả nên nếu muốn tất cả mọi người đều có thể đọc được thì tốt hơn hết là post tiếng Việt. Hơn nữa dạo này do JC được đưa lên là forum của tuần nên có rất nhiều người ở các box khác vào đọc bài của JC mà ( cái này phải cảm ơn các bác reporter nhé )
    No man no cry, No woman no laughter
  7. chip_hut

    chip_hut Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/01/2003
    Bài viết:
    11
    Đã được thích:
    0
    Cách nói chuyện của Kawai Pig rất chi là kawakunai. Có thể mit-uot và "những người trong nhà" quen với cách nói chuyện này rồi nhưng mà ở nơi công cộng như thế này, không nên và không được nói như thế.
    Mong Kawai Pig và "mọi người trong nhà đóng cửa bảo nhau" để làm cho box JC tốt đẹp hơn.
  8. anhtuan0306

    anhtuan0306 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/12/2002
    Bài viết:
    32
    Đã được thích:
    0
    óó~ó,óắó-óƯùẳThỏƠy bà con trong box này hoỏĂt 'ỏằTng có vỏằ vui nên tỏằ> câng muỏằ'n tham gia. NhỏƠt là lỏĂi (có vỏằ) thặỏằng xuyên có vỏằƠ hỏằp mỏãt 'i chặĂi gơ gơ 'ó. Tỏằ> câng khoĂi món 'ó. Gỏằi là newbie nên phỏÊi có gơ 'ó ra mỏt bà con. ThỏƠy cĂi bài cỏằĐa bĂc Nozomi này ỏằY 'ỏĐu tiên nên vào dỏằ câng chỏằ? và vỏẵ vài cÂu chào hỏằi thôi. Mong bà con chỏằ? bỏÊo thêm.
    Chúc vui!
    PS: Nhỏn mod cỏằĐa box: Tui nghâ nỏu box này 'ỏằ.i tên thành Japanese Club thơ (hơnh nhặ) là chưnh xĂc hặĂn 'ỏƠy!
    ĐặỏằÊc anhtuan0306 sỏằưa chỏằa / chuyỏằfn vào 14:08 ngày 30/01/2003
  9. mit-uot

    mit-uot Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    17/05/2001
    Bài viết:
    2.326
    Đã được thích:
    0
    hì, Japan Club là vì ở đây ko chỉ nói về -oz mà là -oの
    No man no cry, No woman no laughter
  10. anhtuan0306

    anhtuan0306 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/12/2002
    Bài viết:
    32
    Đã được thích:
    0

    Thì Japanese đâu có phải chỉ là tiếng Nhật đâu mà ....
    Để tiếng Việt thì còn được (CLB Nhật - cũng không sao - tất nhiên không đúng bằng CLB Tiếng Nhật - vì nói thế người ta cũng hiểu là không phải chỉ có bàn chuyện tiếng Nhật Hì hì)
    Nhưng để tiếng Anh thì lại khác. Các bác có thấy ai nói là England Club chưa? -Tớ mới học tiếng Anh hết 3 quyển giáo trình cấp 3 thôi nên nếu sai thì các bác chỉ bảo giùm. (mà tớ được bít là ban đầu CLB có tên là Japanese Club , rồi bàn nhau chán mới đổi thành Japan Club thì phải!
    Thực ra thì để là Japan Club cũng chả chết ai, các bác nhẩy.
    Cho tớ đăng ký thành viên JC cái.
    Quảng cáo phát: Bác nào thích về kinh tế Nhật thì tớ post lên bàn luận chút, được không?
    Được anhtuan0306 sửa chữa / chuyển vào 18:01 ngày 30/01/2003
    Được anhtuan0306 sửa chữa / chuyển vào 18:16 ngày 30/01/2003
    Được anhtuan0306 sửa chữa / chuyển vào 13:15 ngày 31/01/2003

Chia sẻ trang này