1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

FFFC nhờ các bạn JC giúp đỡ !!!

Chủ đề trong 'Nhật (Japan Club)' bởi TIDUSLOVEYUNA, 21/04/2003.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. TIDUSLOVEYUNA

    TIDUSLOVEYUNA Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    01/02/2002
    Bài viết:
    5.092
    Đã được thích:
    0
    FFFC nhờ các bạn JC giúp đỡ !!!

    Hiện nay FFFC đang có mấy lời bài hát cần các bạn box JC giúp đỡ để dịch ra tiếng Anh hoặc tiếng Việt , nói chúng ta gần nghĩa nhất thì ta dịch . Bạn nào giúp được FFFC xin thay mặt tặng bạn hai đĩa nhạc Final Fantasy X-2 OST hoặc một đĩa hình có clip hai bài hát này cùng với nhiều cảnh phim hấp dẫn , xin cám ơn và mong đỡ của các bạn .

    Real Emotion
    Ano hi kokoro no kanata ni egaiteta basho ni iru
    Tohô no kuretetari suru keredo mô modorenai
    Yume ni mita katachi to wa nani mo ka mo ga chigau
    Genjitsu ni wa memai sae suru
    Real na sekai ni yureteru kanjô
    Maketakunai
    Mô tada hashiru shika nai kono mune ni kikoetekuru
    Kimi wa hitori janai

    Kessite furimuki wa shinai anata ni wa tayoranai
    Nani ka ga areba kanarazu sugu ni kitekureru kara
    Ima boku ni dekiru koto sore wa shinjiru koto
    Shinjitsu nara kono mune ni aru

    Real na sekai ni yureteru kanjô
    Sasaeru no wa
    Sô anata ga oshietekureta subete ima no watashi
    Dakara hitori janai

    Real na sekai ni yureteru kanjô
    Kanjitemo
    Anata ga me o tojita nara soko ni iru kizuna ga aru
    Dakara hitori janai

    Real na sekai ni yureteru kanjô
    Maketakunai
    Mô tada hashiru shika nai kono mune ni kikoetekuru
    Kimi wa hitori janai


    1000 No Kotoba

    Kimi no kotoba wa yume no yasashisa ka na?
    Uso o zenbu ôikakusiteru
    Zurui yo ne

    Tabidatsu kimi ni sameta senaka misete
    Kiiteita yo hitori de tatakau no?
    Zurui yo ne

    "Kaette kuru kara" oikosite yuku kimi no koe
    Iji hatte tsuyoi furi
    Toki o modosite sakebeba yokatta?
    Ikanaide to namida kobositara?
    Ima wa dekiru donna koto mo

    Ienakatta 1000 (sen) no kotoba wa
    Kizutsuita kimi no senaka ni yorisoi
    Dakishimeru

    Yume no tsuzuki wa kimi o omoinagara
    Ano hi no koto wasureta furi site
    Zurui yo ne

    "Tegami o kaku kara" shisen sorasita kimi no koe
    Iji hatte tsuyoi furi
    Toki o modosite okoreba yokatta?
    Matenai yo to kata o otositara?
    Ima wa dekiru donna koto mo

    Kikoeteru? 1000 (sen) no kotoba o
    Mienai kimi no senaka ni okuru yo
    Tsubasa ni kaete

    Kikoeteru? 1000 (sen) no kotoba wa
    Tsukareta kimi no senaka ni yorisoi
    Dakishimeru

    Ienakatta 1000 (sen) no kotoba o
    Lalala...
    Kimi no senaka ni okuru yo
    Tsubasa ni kaete

    Kikoeteru? 1000 (sen) no kotoba wa
    Lalala...
    Kimi no senaka ni yorisoi
    Lalala...



  2. mit-uot

    mit-uot Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    17/05/2001
    Bài viết:
    2.326
    Đã được thích:
    0
    tối nay hoặc ngày mai sẽ dịch trước hộ bạn 1 bài. Tối qua tớ mời tìm được lời tiếng Nhật của 1 bài thôi. Nhưng hôm nay thấy có bác xsa tìm giúp rồi. thế nhé!
    ?s",,,,Oば??^,O,,,,
  3. TIDUSLOVEYUNA

    TIDUSLOVEYUNA Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    01/02/2002
    Bài viết:
    5.092
    Đã được thích:
    0
    Hic làm khó các bác JC quá chúng em đang tích cực tìm bản chữ tượng hình nhưng khó quá căn bản là ko có free mà hình như cũng ko có cơ , các bác biết nhiều site chi em với , hai bài :
    +Real Emotion
    +1000 No Kotoba
  4. bigkit9

    bigkit9 Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    16/02/2002
    Bài viết:
    488
    Đã được thích:
    0
    Đây là lời bài "1000??の?'??,sáng tác lời Kazushige Nojima, sáng tác nhạc:Takahito EguchifNoriko Matsueda.

    >の?'?は
    夢の"-.に
    ?,YfO中て
    z"て"Y,^
    ひと,S^?のY
    ,f,,^ね
    「帰ってく,の声
    "o張って
    強"f.f
    T,,'^-て
    叫べば?のfO中にSく,のfO中に",S添"
    Sき-,,,'?"なO,?
    ,の-の"と
    ~,OYふ,S-て
    ,f,,^ね
    「?くの声
    "o張って
    強"f.f
    T,,'^-て
    ?',Oば?のfO中にSく,のfO中に",S添"
    Sき-,,のfO中にSく,のfO中に",S添"
    Lalalalala....
    Còn bài Real Emotion là của ai thế bạn?Cho thông tin đầy đủ để mình tìm nốt cho.
    ------------------------------------
    Lên đò sang sông vai mang khăn gói
    Thương mẹ thì thương, con cứ... theo chồng
  5. bigkit9

    bigkit9 Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    16/02/2002
    Bài viết:
    488
    Đã được thích:
    0
    Xấu hổ quá, xấu hổ quá...cứ hăm hở post bài ,chẳng chịu để ý,mãi đến lúc vào topic của Xsa mới thấy người ta đã bầy sẵn hết cả rồi, mà mình lại còn cứ lanh chanh. Gomen vì đã chiếm dụng đất ạ.
    ------------------------------------
    Lên đò sang sông vai mang khăn gói
    Thương mẹ thì thương, con cứ... theo chồng
  6. mit-uot

    mit-uot Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    17/05/2001
    Bài viết:
    2.326
    Đã được thích:
    0
    tạm dịch cho bạn bài này, phiền bác nào dịch hộ nốt người ta bài kia với.
    1000 điều ( anh chưa thể nói )
    Những gì em nói, phải chăng là một giấc mơ ngọt ngào?
    Anh đang không thành thật với em.
    Anh thật xấu phải không?
    Khi em ra đi, anh đã tỏ ra lạnh lùng
    Nhưng thực ra anh vẫn nghe em nói
    Anh sẽ phải chịu đựng nỗi đau này một mình sao?
    Anh thật xấu phải không ?
    Em nói rằng em sẽ trở về
    Anh giả vờ tỏ ra với em là anh rất mạnh mẽ
    Có lẽ lúc đó, anh phải khóc, phải hét thật to rằng " xin em đừng đi " thì mọi chuyện sẽ khác ư?
    Giờ đây anh sẽ làm bất cứ điều gì có thể để em ko rời xa anh
    Anh sẽ gửi 1000 lời chưa thể nói bay đến bên em
    1000 lời nói đó sẽ xoa dịu trái tim bị tổn thương của em
    Anh nhớ đến em trong từng giấc mơ
    Nhưng lại cứ giả bộ là đã quên câu chuyện ngày đó
    Anh thật xấu phải không?
    Em quay mặt đi, nói với anh rằng em sẽ viết thư
    Anh giả vờ tỏ ra với em là anh mạnh mẽ
    Có lẽ lúc đó, anh nên nói với em rằng anh chẳng đợi thư của em?
    Bây anh sẽ làm bất cứ điều gì có thể để em quay trở lại
    Em có nghe thấy anh nói không?
    Anh sẽ gửi 1000 điều anh chưa thể nói bay đến bên em
    1000 lời nói đó sẽ đến xoa dịu con tim mệt mỏi của em
    Em có nghe thấy không?
    ?s",,,,Oば??^,O,,,,
  7. xsa

    xsa Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    02/10/2001
    Bài viết:
    249
    Đã được thích:
    0
    Miit-uot dịch hay quá. Cho anh post lên trang web của anh nhé.
    http://betonamu.net
    --------------------------------
    "Help!" is an error message.
  8. TIDUSLOVEYUNA

    TIDUSLOVEYUNA Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    01/02/2002
    Bài viết:
    5.092
    Đã được thích:
    0
    Đây lời và vài thông tin trong này đây :
    http://www.geocities.co.jp/Playtown/2507/news_ff102.htm
    Đây là phần tham khảo thêm :
    http://www.google.com/search?lr=lang_ja&cr=&q=%22Real+emotion%22&hl=en&ie=UTF-8&oe=UTF-8
    Cám ơn các bác !
  9. TIDUSLOVEYUNA

    TIDUSLOVEYUNA Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    01/02/2002
    Bài viết:
    5.092
    Đã được thích:
    0
    Các bạn thử link đến đây có cả tên nhạc si, người viết lời, người hát:
    http://ps2.ign.com/articles/380/380666p1.html
    Còn đay là trang web của người hát Koda Kumi
    www.koda.tv
  10. mit-uot

    mit-uot Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    17/05/2001
    Bài viết:
    2.326
    Đã được thích:
    0
    những bài hát trong Anime hay có lời dịch sang tiếng Anh lắm. Bạn thử tìm xem.
    "つs^,

Chia sẻ trang này