1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Nhờ các bạn dịch giúp tớ phát

Chủ đề trong 'Nhật (Japan Club)' bởi Stinger, 14/05/2002.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. Stinger

    Stinger Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    11/02/2002
    Bài viết:
    817
    Đã được thích:
    0
    Nhờ các bạn dịch giúp tớ phát

    Nhờ mọi người dịch hộ sang Nihongo nhá.
    1. Good night
    2. Good luck
    3. Good bye (hik, 1 câu basic thế này mà tớ cũng ko biết lấy câu nào đây. Có phải là Mata ôai shimasho ko)
    4. I miss you so much!
    5. Hello (ko phải Ohayo, Konnichiwa, Kombanwa nhá)
    6. Uncle (có phải là Ojisan ko nhỉ)
    7. Aunt (Obasan??)
    8. Have a nice dream!

    Thanks a lot.

    Stinger >:)

    Chúng ta chỉ thấy hết giá trị của những gì chúng ta đã đánh mất
  2. ET.KODOMO

    ET.KODOMO Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    19/03/2002
    Bài viết:
    1.002
    Đã được thích:
    0
    Trùi ui, chú Stinger này muốn làm gì thế nhỉ? Chú nắn gân mọi người hay sao ý nhể?? Tớ mạn phép ZỊCH một phát hộ chú thế này:
    1. Good night
    Good night người Nhật nói là OYASUMINASAI
    2. Good luck
    Good luck thì là OGENKI DE
    3. Good bye (hik, 1 câu basic thế này mà tớ cũng ko biết lấy câu nào đây. Có phải là Mata ôai shimasho ko)
    Good bye thì về mặt ngữ nghĩa completely là SAYOUNARA rùi nhá, nhưng mà ít khi người Nhật nói Sayounara mà thường dùng MATA O AISHIMASHO hay đơn giản hơn chỉ là MATA ne !
    4. I miss you so much!
    Khì khì, đây là một câu cực hay và cực cực khó, rất thú vị vì người Nhật có bao giờ nói thế này đâu cơ chứ, hè hè....Tớ dịch về mặt ý thui nhá, khi diễn tả câu MÍT ZIU này ý mà, Nihonjin nói thế này cơ: (ANATA ni) SUGOKU ATAI......
    (Có nghĩa là I want to see/meet you very/so much) Đấy là trong trường hợp chưa gặp mà muốn gặp thế còn gặp rùi ý mà, nó lại là ATAKATTA..(I longed to see you) Hic hic..... con trai Nhật dễ đau tim vì câu này lắm đấy....
    5. Hello (ko phải Ohayo, Konnichiwa, Kombanwa nhá) ------->Thế thì là cái gì hử???
    Thế thì chỉ có mỗi một từ thế này mà bi giờ bọn WAKAMONO Nhật hay nói, cậu mà nói không phải nữa thì tớ chịu : KONCHA (thực ra nó là KONNICHIWA đấy, nó được rút gọn thành KONCHA, kiểu tiếng lóng bọn mình hay dùng ý mà...Túm lại, HELLO=KONNICHIWA và có thể dùng trong all cases)
    6. Uncle (có phải là Ojisan ko nhỉ)
    Sure, còn thêm một chữ I nữa thì thành ÔNG hi`hi`...
    Stinger ha OJIIJI desuka??
    7. Aunt (Obasan??)
    Còn gì nữa, hay là cậu định là OBAASAN hử???
    (JIIJI và BAABA là một pair đấy)
    8. Have a nice dream!
    Hic, nói cho tớ bít người Nhật nào dùng câu này chào hay chúc nhau đấy??? Ý của nó sẽ là một câu chúc ngủ ngon, và nếu người Nhật nói thì sẽ chỉ là OYASUMINASAI thui..
    Tuy nhiên nếu Stinger vẫn khăng khăng muốn bit thì tớ đành Word by word thế này vậy:
    II YUME wo
    Có ai lói thế lày không nhờ????
    Thanks a lot.
    (dạ không có chi, hì hì, hy vọng giải đáp được théc méc của Sting rùi ha !!??)
    ET.KODOMO
    You say it best, when you say nothing at all !
  3. ET.KODOMO

    ET.KODOMO Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    19/03/2002
    Bài viết:
    1.002
    Đã được thích:
    0
    Xin lỗi , có tí thiếu sót
    4. I miss you so much!
    Khì khì, đây là một câu cực hay và cực cực khó, rất thú vị vì người Nhật có bao giờ nói thế này đâu cơ chứ, hè hè....Tớ dịch về mặt ý thui nhá, khi diễn tả câu Mít ZIU này ý mà, Nihonjin nói thế này cơ: (ANATA ni) SUGOKU AITAI......
    (Có nghĩa là I want to see/meet you very/so much) Đấy là trong trường hợp chưa gặp mà muốn gặp thế còn gặp rùi ý mà, nó lại là AITAKATTA..(I longed to see you) Hic hic..... con trai Nhật dễ đau tim vì câu này lắm đấy....
    ET.KODOMO
    You say it best, when you say nothing at all !
  4. Chankun

    Chankun Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    28/02/2002
    Bài viết:
    124
    Đã được thích:
    0
    2. Good luck
    Good luck thì là OGENKI DE
    Good luck dịch nghĩa đen là go-koun wo. (幸?<). Câu này ít ai dùng.
    "Ogenki de" nghĩa đen là chúc sức khoẻ. Có thể dùng để chúc may mắn. "Ogenki de" dịch ra tiếng Anh là "Take care of yourself" thì sát hơn.
    Thay vì chúc may mắn, người Nhật động viên nhiều hơn. Trong trường hợp này, họ dùng "Gambatte" (+kudasai), "Gambare".
    4. I miss you so much!
    Khì khì, đây là một câu cực hay và cực cực khó, rất thú vị vì người Nhật có bao giờ nói thế này đâu cơ chứ, hè hè....
    Ngoài câu "Aitaikatta" làm đau tim người của Kodomo, có câu này bình thường, có thể dùng rộng rãi hơn: Hisashiburi.
    (Nghĩa là Lâu ngày không gặp -- Long time no see :-))
    5. Hello (ko phải Ohayo, Konnichiwa, Kombanwa nhá) -------&gt;Thế thì là cái gì hử???
    Thế thì chỉ có mỗi một từ thế này mà bi giờ bọn WAKAMONO Nhật hay nói, cậu mà nói không phải nữa thì tớ chịu : KONCHA
    Siêu! Bọn nó còn nói "Oi", "Yo", "Hai" (like Hi in English). Ngoài ra, khi bắt đầu một cuộc điện thoại, người ta nói "Moshi moshi", nghĩa là Alo. Từ này có lúc cũng được dùng như Hello.
    8. Have a nice dream!
    Tuy nhiên nếu Stinger vẫn khăng khăng muốn bit thì tớ đành Word by word thế này vậy:
    II YUME wo
    Có ai lói thế lày không nhờ????
    (Có thể các bà mẹ nói khi dỗ em bé ngủ, hay người yêu chúc nhau trước khi ngủ. Not sure.) Bình thường chúng ta rất ít khi nghe những câu như vậy. Người ta thường dùng Oyasumi (+ nasai).
    Được sửa chữa bởi - Chankun vào 14/05/2002 17:18
  5. dhnluna

    dhnluna Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    04/04/2002
    Bài viết:
    237
    Đã được thích:
    0
    Tụi SV Nhật hay chào nhau bằng câu "Yo" hay "Osu" trong nhà trường.Và để trả lời lại,nhiều khi người ta đùa bằng câu "Mesu" ( vì nếu osu có nghĩa là giống đực thì mesu có nghĩa là giống cái).Tất nhiên đây cũng là slang thôi,không có trong từ điển rùi.
    Khoảng năm kia cho đến năm ngoái,có thông dụng câu chào "Ohha" sau khi một bài hát vui do Katori Shingo(member của ban Smap) hát được lưu hành.Nhưng dạo này cũng ít thấy người dùng nữa.
    Còn để nói câu goodbye,thì đơn giản và phổ biến là "Jya" ," Jyane" hay dài hơn thì là "Jya,mata",tất nhiên cũng dùng trong giao tiếp với bạn bè thân mật thôi.
  6. mit-uot

    mit-uot Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    17/05/2001
    Bài viết:
    2.326
    Đã được thích:
    0
    Good luck, nếu với ý nghĩa là chúc lên đường may mắn thì có thể dùng câu KI WO TSUKETE
    to dhnluna: dhnluna đang ở Nhật nên biết rất nhiều tiếng lóng của hội wakamono, vậy dhnluna có thể mở một cái topic về chủ đề này được ko? tớ nghe nói là wakamono của Nhật bây giờ dùng tiếng lóng nhiều lắm

    Mùa hạ đến có ai ngồi chải tóc
    Ai ngồi thương những năm tháng học trò
    Nhưng tôi biết có người buồn đến khóc
    Thương bạn bè sắp biền biệt phương xa.
  7. Stinger

    Stinger Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    11/02/2002
    Bài viết:
    817
    Đã được thích:
    0
    ó?ắó?Êó?Yó?? ETó?Ăó,fó," ó?ă ó??ó?Yó,? ó?Tó?"ó?"ó,"ó??ó?
    Hik, toàn c?Âu thuỏằTc vỏằ? basic mà tỏằ> qu?ên hỏ??t cỏ?Ê rỏằ"i. Tỏằ? nhỏ?Ơt là Sayonara mà ko nhỏằ>.
    Stinger &gt;:)
    Chúng ta chỏằ? thỏ?Ơy hỏ??t gi?Ă trỏằ
  8. otdo

    otdo Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    20/02/2002
    Bài viết:
    1.874
    Đã được thích:
    0
    Ớt mời chị nè, chị em mình cụng ly đi...
    Được sửa chữa bởi - otdo vào 15/05/2002 13:43
  9. ET.KODOMO

    ET.KODOMO Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    19/03/2002
    Bài viết:
    1.002
    Đã được thích:
    0
    Hìhi`, ETち?,f?," tte kawai sugiru to omottenai? chotto SHY dayo atashi ga. Dakedo, kamawanai yo
    To Ớt chan: KAMPAIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
    ET.KODOMO
    You say it best, when you say nothing at all !
  10. Stinger

    Stinger Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    11/02/2002
    Bài viết:
    817
    Đã được thích:
    0
    そ?,Oは... ち?,?っと... ?^???,"ね?^??,
    そ?? とは ????,?な?"?," で?T?'ど... ?"の??? ETち?,f?," の ?,??ff?,? まだ ?"?Y?" ?,^
    Stinger &gt;:)
    Chúng ta chỉ thấy hết giá trị của những gì chúng ta đã đánh mất

Chia sẻ trang này