1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Tiếng lóng chung cho các ngành kỹ sư ...

Chủ đề trong 'Câu lạc bộ kỹ sư' bởi thuyenxaxu, 09/02/2005.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. thuyenxaxu

    thuyenxaxu Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    18/08/2004
    Bài viết:
    4.201
    Đã được thích:
    1
    Tiếng lóng chung cho các ngành kỹ sư ...

    Chào các bạn,

    Mỗi chuyên ngành kỹ sư có rất nhiều tiếng lóng, tiếng viết tắt . Thuyền thì không biết chi cả về bên tiếng Việt . Vì vậy, Thuyền xin bắt đầu bằng list các từ tiếng lóng của Mỹ, được dùng chung cho tất cả các ngành kỹ sư . Cái list này không có nhiều và được các website trên NET thảo luận giữa các ngành kỹ sư dùng khá nhiều .

    CIM-COMPUTER INTEGRATED MANUFACTURING

    CAM-COMPTUER AIDED MANUFACTURING

    CADD-COMPUTER AIDED DRAFTING & DESIGN

    AGV-AUTOMATED GUIDANCE VEHICLE

    SPC-STATISTICAL PROCESS CONTROL

    FMS-FLEXIBLE MANUFACTURING SYSTEM

    SAE-SOCIETY of AUTOMOTIVE ENGINEERS

    JIT-JUST IN TIME

    MAN-MATERIAL AS NEEDED

    AI-ARTIFICIAL INTELLIGENCE

    AMT-ADVANCED MANUFACTURING TECHNIQUES

    CAE-COMPUTER AIDED ENGINEERING

    CNC-COMPUTER NUMERICAL CONTROL

    TQM-TOTAL QUALITY MANAGEMENT

    QFD-QUALITY FUNCTION DEPLOYMENT

    PDS-PRODUCT DESIGN SPECIFICATIONS

    TRIZ-THEORY of INVENTIVE PROBLEM SOLVING

    DFM-DESIGN FOR MANUFACTURING

    ERP-ENTERPRISE RESOURCE PLANNING

    MRP I-MATERIAL REQUIREMENTS PLANNING

    MRP II-MANUFACTURING RESOURCE PLANNING

    MPS-MASTER PRODUCTION SCHEDULE

    RCRP-ROUGH CUT RESOURCE PLANNING

    ANSI-AMERICAN NATIONAL STANDARDS INSTITUTE

    SME-SOCIETY of MANUFACTURING ENGINEERS

    PDM-PRODUCT DATA MANAGEMENT

    CM-CONFIGURATION MANAGEMENT

    EDM-ENGINEERING DATA MANAGEMENT

    PIM-PRODUCT INFORMATION MANAGEMENT

    TDM-TECHNICAL DATA MANAGEMENT

    TIM-TECHNICAL INFORMATION MANAGEMENT

    TPM-TOTAL PREVENTIVE MAINTENANCE

    ASRS-AUTOMATIC STORAGE RETRIEVAL SYSTEM

    MPP-MANUFACTURING PLANNING PROCESS

    BRP-BUSINESS REQUIREMENT PLANNING

    --------------

    Cái favorite của Thuyền là Jit, (just in time đó) . Ngoài ra, mấy cái khác như là :

    fyi : for your information
    wrt: with respect to
    SME: subject matter expert

    hay dùng trong email giữa các đong nghiệp kỹ sư rất nhiều ...

    Bạn nào rành bên VN, xin bổ xung các từ viết tắt ben VN dùng trong các ngành kỹ sư cho thiên hạ biết thêm nha ... Nếu có giải thích thì rất hay hén ...
  2. familypearl

    familypearl Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    10/03/2003
    Bài viết:
    958
    Đã được thích:
    0
    Mình thấy thread này khá thú vị. Bao nhiêu năm "học" tiếng Anh cũng không biết (và gần như không hề để ý) đến mấy cái "nhỏ mà không nhỏ" này.
    Môi trường làm việc lại hầu như không dùng đến các từ viết tắt ấy, cho nên rất ư là ... . Có một hôm, một Senior (dùng từ tiếng Anh này ở đây được hén ) viết từ viết tắt (gì đó quên rồi - hihi-xấu hổ quá lại không nhớ ). Mình ngẩn tò te. Snr hỏi "không hiểu à? Chưa bao giờ dùng từ đó trong các "document " hàng ngày sao ?! Ui chao ôi là vừa mắc cỡ vừa xấu hổ một tí . Không có dám đổ thừa "hồi đó giờ em chưa biết mấy từ ấy nên cũng chưa dùng luôn ". Nghĩ cũng thấy mình tệ thật - càng ngày càng "mòn". Tại mình thôi chứ nhỉ ?! Đâu có đổ thừa cho chương trình giảng dạy tiếng Anh của nước nhà được, mặc dù phải thừa nhận rằng chương trình ấy chẳng hay tí nào cả.
    Giờ đang đi lại con đường dạy ngoại ngữ từ thuở còn thơ đây mà.
    Viết linh tinh rồi - hihi.
    Ôi chao, ngay cả cái nickname trong này mình cũng không dùng tiếng Việt. Nhưng mà, cái này thông cảm được, hen
    Reply lần đầu tiên trong Box kỹ sư, mong không bị phê bình vì viết linh tinh - hihi
    Một ngày mới.
    Được familypearl sửa chữa / chuyển vào 18:46 ngày 14/04/2005
  3. familypearl

    familypearl Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    10/03/2003
    Bài viết:
    958
    Đã được thích:
    0
    Mình thấy thread này khá thú vị. Bao nhiêu năm "học" tiếng Anh cũng không biết (và gần như không hề để ý) đến mấy cái "nhỏ mà không nhỏ" này.
    Môi trường làm việc lại hầu như không dùng đến các từ viết tắt ấy, cho nên rất ư là ... . Có một hôm, một Senior (dùng từ tiếng Anh này ở đây được hén ) viết từ viết tắt (gì đó quên rồi - hihi-xấu hổ quá lại không nhớ ). Mình ngẩn tò te. Snr hỏi "không hiểu à? Chưa bao giờ dùng từ đó trong các "document " hàng ngày sao ?! Ui chao ôi là vừa mắc cỡ vừa xấu hổ một tí . Không có dám đổ thừa "hồi đó giờ em chưa biết mấy từ ấy nên cũng chưa dùng luôn ". Nghĩ cũng thấy mình tệ thật - càng ngày càng "mòn". Tại mình thôi chứ nhỉ ?! Đâu có đổ thừa cho chương trình giảng dạy tiếng Anh của nước nhà được, mặc dù phải thừa nhận rằng chương trình ấy chẳng hay tí nào cả.
    Giờ đang đi lại con đường dạy ngoại ngữ từ thuở còn thơ đây mà.
    Viết linh tinh rồi - hihi.
    Ôi chao, ngay cả cái nickname trong này mình cũng không dùng tiếng Việt. Nhưng mà, cái này thông cảm được, hen
    Reply lần đầu tiên trong Box kỹ sư, mong không bị phê bình vì viết linh tinh - hihi
    Một ngày mới.
    Được familypearl sửa chữa / chuyển vào 18:46 ngày 14/04/2005
  4. mommy

    mommy Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    06/11/2004
    Bài viết:
    405
    Đã được thích:
    0
    Bạn nào giúp giảng nghĩa dùm mấy từ high-end, low-end, front-end, back-end ...hổng biết còn gì gì -end nữa không ? Mình hay nghe người ta dùng và thường chỉ đoán đại trong context (ngữ cảnh ?)không biết có đúng và chính xác không nữa . Cám ơn trước nha .
    @ FamilyPearl: đâu có gì phải xấu hổ hay mắc cỡ đâu bạn, hổng biết hay hổng nhớ thì hỏi lại thôi "Từ đó nghĩa gì vậy Senior? " ... rồi toét miệng cười 1 cái, thế là xong.
  5. mommy

    mommy Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    06/11/2004
    Bài viết:
    405
    Đã được thích:
    0
    Bạn nào giúp giảng nghĩa dùm mấy từ high-end, low-end, front-end, back-end ...hổng biết còn gì gì -end nữa không ? Mình hay nghe người ta dùng và thường chỉ đoán đại trong context (ngữ cảnh ?)không biết có đúng và chính xác không nữa . Cám ơn trước nha .
    @ FamilyPearl: đâu có gì phải xấu hổ hay mắc cỡ đâu bạn, hổng biết hay hổng nhớ thì hỏi lại thôi "Từ đó nghĩa gì vậy Senior? " ... rồi toét miệng cười 1 cái, thế là xong.
  6. halai1998

    halai1998 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/12/2004
    Bài viết:
    796
    Đã được thích:
    0
    Em túm được bà chị rồi nhé, thế bao giờ cho chúng em xem hình nào ?
    Em xin thêm vài tiếng lóng vào list của bác txx
    ASM: American Society of Material
    ASME: American Society of Mechanical Engineering
    API: American Petroleum Institute
    AWS: American Welding Society
    ASTM: American Society of Testing Material
    NIST: National Institute of Standard and Technology
    NDT: Non Destructive Testing
    FPI : Fluorescent Penetrant Inspection
    RT: Radiographic Test
    MPT: Magnetic Particle Test
    UT: Ultrasonic Test
  7. halai1998

    halai1998 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/12/2004
    Bài viết:
    796
    Đã được thích:
    0
    Em túm được bà chị rồi nhé, thế bao giờ cho chúng em xem hình nào ?
    Em xin thêm vài tiếng lóng vào list của bác txx
    ASM: American Society of Material
    ASME: American Society of Mechanical Engineering
    API: American Petroleum Institute
    AWS: American Welding Society
    ASTM: American Society of Testing Material
    NIST: National Institute of Standard and Technology
    NDT: Non Destructive Testing
    FPI : Fluorescent Penetrant Inspection
    RT: Radiographic Test
    MPT: Magnetic Particle Test
    UT: Ultrasonic Test
  8. XuanS

    XuanS Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    07/10/2003
    Bài viết:
    466
    Đã được thích:
    1
    Biết gì viết đó nhá :
    ATE : Automatic Test Equipment
    BTS : Board Test System
    CCA : Circuit Card Assembly
    DUT : Device Under Test
    ESD :Electro Static Discharge
    ECO : Engineering Change Order
    PAL : Programmable Array Logic
    PLD :Programmable Logic Device
    PWB : Printed Wiring Board
    IC :Integrated Circuit
    TSW : Test Sotf ware
    UUT : Unit Under Test
    Được XuanS sửa chữa / chuyển vào 06:14 ngày 15/04/2005
  9. XuanS

    XuanS Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    07/10/2003
    Bài viết:
    466
    Đã được thích:
    1
    Biết gì viết đó nhá :
    ATE : Automatic Test Equipment
    BTS : Board Test System
    CCA : Circuit Card Assembly
    DUT : Device Under Test
    ESD :Electro Static Discharge
    ECO : Engineering Change Order
    PAL : Programmable Array Logic
    PLD :Programmable Logic Device
    PWB : Printed Wiring Board
    IC :Integrated Circuit
    TSW : Test Sotf ware
    UUT : Unit Under Test
    Được XuanS sửa chữa / chuyển vào 06:14 ngày 15/04/2005
  10. familypearl

    familypearl Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    10/03/2003
    Bài viết:
    958
    Đã được thích:
    0
    Dzạ, em cũng đã làm như thế, khác một tí là em tóet miệng cười ảo trước, rồi hỏi sau. Cuối cùng tóet miệng cười thêm lần nữa, hihi
    Chị Mommy, các từ mà chị hỏi, trong lĩnh vực CNTT thì nó có nghĩa :
    - high-end: sản phẩm cao cấp
    - low-end: sản phẩm cấp thấp (có thể phải sử dụng các công nghệ lỗi thời do chi phí, giá cả thấp)
    - front-end: phần chương trình tương tác trực tiếp với người sử dụng.
    - back-end: phần chương trình phụ trợ.
    Ngòai ra, cũng còn các nghĩa khác cho các từ trên, cũng trong lĩnh vực CNTT, nghiêng về phần mạng máy tính.
    EM biết ít. Mong các anh chị "chỉ giáo" thêm - hihi

Chia sẻ trang này