1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

IELTS speaking club_ IESC_ Chia sẻ đam mê tiếng anh

Chủ đề trong 'Anh (English Club)' bởi nangbanmai84, 29/07/2008.

Trạng thái chủ đề:
Đã khóa
  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. KBC

    KBC Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/03/2003
    Bài viết:
    1.243
    Đã được thích:
    1
    Thản ơi, cho bạn đăng ký vào với, đã gửi mail đăng ký ^^
  2. kid203hn

    kid203hn Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    02/10/2004
    Bài viết:
    232
    Đã được thích:
    0
    Thản ơi, mở lớp luyện nói qua skype hoặc YM hàng ngày đi em. Một buổi CN ít quá
  3. grafield_1987

    grafield_1987 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    14/06/2006
    Bài viết:
    70
    Đã được thích:
    0
    hihi hoa ra day la nick cua chi Than, em Ngoc day chi uiiiii :P . Trang phuc cua chim thi muon mac j thi mac chi nhi
  4. bungthung142

    bungthung142 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/07/2008
    Bài viết:
    371
    Đã được thích:
    0
    Hi, đây là phiên bản Tấm Cám bằng tiếng anh đây.. Đọc kĩ vô nhá, nhất là lão ''thần điêu đại hiệp triển chiêu''...
    Main characters:
    - Tấm: her mother died early and so her father remarried. Then, her stepmother and forced her to do all the housework.
    - Cám: The daughter of Tấm?Ts stepmother, very cruel and shrewish.
    - Tấm?Ts stepmother: Very cruel and artful.
    - The Goddess of Mercy: Very generous and have a strong magical power, always help honest people.
    - The King: Handsome and brave.
    Other characters:
    - A tiny fish which is called? ?oBống?
    - Some sparrows of The Goddess of Mercy.
    - The King?Ts soldier
    - A oriole: Which is the soul of Tấm after she died.
    - An old woman: Who is very kind.
    - Some beautiful woman in country.The Story of Tam and Cam
    Once upon a time there was a young girl named Tấm, whose mother died early and so her father remarried. Soon after, her stepmother gave birth to a daughter named Cám. When Tấm''s father died, stepmother began to abuse Tấm and forced her to do all the housework, while Cám lived luxuriously. Stepmother''s hatred of Tam was intensified by the fact that Tam was much more beautiful and fair than her own daughter Cám, even though Tấm was forced to do all the laboring under the sun.
    One day, stepmother sent Tấm and Cám to fish, promising to reward the girl who caught the most fish with a new, red silk Áo yếm. Cám knew her mother would never punish her and so played carelessly while Tấm worked hard fishing. When Cám noticed all the fish Tấm had caught, Cám advised Tấm to wash the mud out of her hair or else she would be scolded by mother. As Tấm washed her hair, Cám poured all the fish Tấm had caught into her own basket and ran home.
    Upon discovering she had been tricked, Tấm sobbed until the Goddess of Mercy (or in some versions, the Buddha) appeared to her and comforted her. She told Tám to look into her basket to discover the one remaining little carp. She told Tam to take the carp home and put it into the well at the back of the house, reciting a special poem/greeting whenever she came to feed it.
    Everyday, Tấm would come out to the well a few times to feed the carp, always reciting the greeting beforehand so that the carp would come up from the water. The carp grew fatter everyday that Tấm fed it, and stepmother began *****spect Tấm''s behavior. One day, stepmother sneaked out close to where Tấm was feeding the fish. She waited until Tấm was gone, and went over to the well, finding nothing. Stepmother repeated the greeting she had heard Tam reciting and to her delight, saw the carp come up from the water. Stepmother caught and killed it to put in her rice porridge.
    When Tấm discovered this, she broke into sobs. The Goddess of Mercy again appeared to Tấm and consoled her, and instructed her to salvage the bones of the carp and bury them in four separate jars underneath each corner of her bed.
    A short while later, the king hosted a large celebration. Tấm pleaded to go along with Cám and stepmother, but stepmother schemed to keep Tấm at home. Stepmother mixed together countless black and green beans and ordered Tấm to sort them out before she was allowed to go (adding that Tấm did not have any decent clothes to attend the event anyway). Tấm waited until Cám and stepmother had gone for a while and called out to the Goddess of Mercy, who appeared and turned the nearby flies into sparrows that sorted the beans for Tấm. Tấm was then told to dig up the four jars from the corners of her bed, and found extravagant treasures in each, including a beautiful silk dress, jewelry, golden slippers and even a horse! Tấm dressed herself splendidly and made her way to the celebration, but in her excitement she dropped a single slipper into the river.
    The slipper flowed along the river until it was picked up by one of the king''s attendants. The king marveled at the beautiful slipper and proclaimed that any maiden at the celebration whose foot fit the slipper would be made into his first wife. Every eligible lady at the celebration tried on the slipper, including Cám, but all to no avail. Suddenly, a beautiful young girl dressed in a magnificent silk gown appeared whose foot fit perfectly into the slipper (not to mention on her other foot was adorned the corresponding slipper of the same make). Stepmother and Cám were shocked to discover the mysterious lady was no other than Tấm! Tấm was immediately brought on the royal palanquin into the imperial palace for a grand wedding celebration, right in front of her seething stepmother and stepsister.
    On Tấm''s father''s death anniversary, Tấm proved her filial duty and made a short visit home to honor the anniversary with her family, despite the abuse she had suffered at the hands of stepmother. Stepmother asked Tấm to climb an areca tree and gather its betel nuts for her late father''s altar. Tấm obeyed and as she climbed to the top of the tree, stepmother took an axe and chopped the tree down, so that Tấm fell to her death. Cám put on her sister''s royal garb and entered the palace in her place. Tấm had reincarnated into a nightingale and followed her sister into the palace.
    The king remained despondent and dearly missed his late wife, while Cám tried hard to please him. One day, a palace maid hung out the king''s dragon robe to the sun, when the nightingale appeared to sing a song to remind the maid to be careful with her husband''s gown. The bird''s song captivated everyone who listened to it, and even drew the attention of the king. The king called out to the nightingale to land in the wide sleeves of his robe if it really was the spirit of his late wife. The nightingale did exactly as the king had asked and ever since then, it was put into a golden cage where the king spent most of his days as it sang songs to him. Cám became increasingly incensed and asked her mother what she should do. Her mother instructed her to catch the bird and eat it. Cám did as she was told and after skinning it, threw the feathers over the gate of the palace.
    From the feathers rose a tree bearing a single, magnificent fruit. A poor old woman who worked as a water vendor walked by one day and saw it, begging it to fall to her, and promising that she would not to eat it, only admire it. Indeed it fell to her, and she did not eat it. The next day, the old woman found that when she came home from her errands, the housework was done while she was gone and there was a hot meal waiting for her. The next day she pretended to leave but stayed back to spy, when she saw Tấm emerge from the fruit and begin to do the household chores. The old woman emerged and tore up the peel so Tấm could no longer turn back.
    One day, the king, lost while hunting, stopped by the hut. The old woman offered him betel, and when the king saw how the betel had been prepared, in the peculiar special way his late queen had always prepared it; he inquired as to whom had prepared the betel. The old woman told him her daughter had done it, and the king made her produce the daughter, and saw it was Tấm. He was overjoyed and Tấm was brought back into the palace as the king''s first wife.
    Cám was distressed and saw that Tam was as beautiful and pale as ever. She begged Tấm to reveal her secret of how she was so beautiful and fair-skinned, and that she would do anything to be as fair. Tấm told her it was simple and that she would just have to jump into a basin of boiling water. Cám did and died a horrible death.
    Alternate ending
    In some versions of the story, there is an extended ending where Tấm also exacts revenge on her stepmother. After Cám is boiled alive, her body is pounded and prepared as part of a pungent Vietnamese fermented sauce known as mắm. Tấm sends a jar of this dish to her stepmother, claiming it to be a "gift from Cám." Every day, the stepmother ate some of the delicious sauce with her food.
    One day, a crow flew by the Stepmother''s house and rested on her roof. It cried out: "Delicious! The mother is eating her own daughter''s flesh Is there any left? Give me some."
    The stepmother was enraged, but when she finally reached the bottom of the jar, she discovered Cám''s skull inside and immediately died of shock.

  5. bungthung142

    bungthung142 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/07/2008
    Bài viết:
    371
    Đã được thích:
    0
    WELCOME đến IESC nhé, nếu bạn mail rồi thì sẽ đến sinh hoạt vào sáng chủ nhật hàng tuần lúc 9h00 nhé...
  6. namtranhn

    namtranhn Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    01/12/2008
    Bài viết:
    25
    Đã được thích:
    0
    Đồng ý trang với lại thản mở cái lớp chat qua YM đi, bọn tớ đi học liền. Thản dạy speaking còn trang đậy nhảy với tập kịch bàng tiếng anh nhá keke
  7. namtranhn

    namtranhn Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    01/12/2008
    Bài viết:
    25
    Đã được thích:
    0
    bạn KBC quen quen quá nhỉ, bạn đang là thành viên của clb nào vậy
  8. Watergun

    Watergun Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    22/11/2008
    Bài viết:
    4
    Đã được thích:
    0
    Thản ơi, đợt quyên góp quần áo đợt 1 đã xong rồi đấy, bê
    PJ đến chở quần áo đi rồi. Báo cáo là đợt thứ 2 sẽ là nốt tuần này nhá...BÀ CON CŨNG CỐ GẮNG QUYÊN GÓP NHÉ - CƠ HỘI CUỐI CÙNG ĐÂY.
  9. Watergun

    Watergun Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    22/11/2008
    Bài viết:
    4
    Đã được thích:
    0
    Quay lại vấn đề chính đi, theo Thản và Trang thì làm thế nào để speaking cho tốt đây trong điều kiện là minh có rất ít thời gian , khoảng 3 tiếng một ngày. Mọi người trong club giỏi quá chừng làm mình ngưỡng mộ quá, giúp tớ nhá.
  10. Kentville

    Kentville Thành viên tích cực

    Tham gia ngày:
    28/09/2008
    Bài viết:
    212
    Đã được thích:
    2
    cái ý tưởng luyện nói onli hay quá, hi vọng các bạn sẽ thực hiện đc
Trạng thái chủ đề:
Đã khóa

Chia sẻ trang này