1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Canteen = Căn Tin or Căng Tin

Chủ đề trong 'Tiếng Việt' bởi haynoivecuocdoi, 13/08/2009.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. mabu_com

    mabu_com Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    17/03/2006
    Bài viết:
    94
    Đã được thích:
    0
    Theo em biết thì trong tiếng Anh, "web" đọc giống như là "oép" nếu không bật (chỉ ngân nhẹ thôi), còn nếu đọc là "goép" thì sai mất rồi.
    "New" đọc là /nju/, nghe giọng Mỹ thì cũng có vẻ giống /nưu/. Còn York là /io:k/ (Anh) hoặc /io:rk/ (Mỹ) thì nếu đọc "doóc" theo cả tiếng miền Nam, Trung hay Bắc cũng đều không giống...
  2. Anxiety

    Anxiety Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    22/10/2006
    Bài viết:
    12.185
    Đã được thích:
    13
    Tôi là ng sống ở TP HCM, tôi đọc là trang quép với phụ âm qu phát âm là /w/ chứ không là /kw/ nhé. Vậy có chính xác hơn đc miếng nào chăng?
    Theo tôi đc biết, cái gọi là chuẩn chỉ có dành cho CHỮ VIẾT, còn GIỌNG địa phương thì, như bạn nói đó, chỉ có chuẩn HT (giống ng HT), chuẩn TB (giống ng TB), chuẩn TH (giống ng TH)...chứ không hề có cái gọi là Đã là tiếng Việt thì chỉ có một chuẩn mà thôi và theo sự hiểu biết của tôi thì không có cái gọi là giọng chuẩn đã được quy định gì cả.
    Người ta giỏi lắm là quy định CHÍNH TẢ của 1 từ, chứ làm sao quy định đc cách PHÁT ÂM đc hở bạn?
    Có lẽ nên phân biệt giữa 2 chữ chuẩn-chính-tảchuẩn-phát-âm. Chuẩn-chính-tả là cái mà mấy ông ở Bộ Giáo dục biên vô sách giáo khoa. (Bỏ qua vụ in sách sai typo hay là mấy ổng làm ăn ẩu ta nha.) Còn chuẩn-phát-âm-vùng-X là cái cách nhiều ng vùng X phát âm nhất. Nếu 1 ng nc ngoài (hay trong nc gì đó ) mà ráng bắt chước giọng vùng X thì càng gần với chuẩn-phát-âm-vùng-X thì càng đc khen là nói-chuẩn-giọng-X, còn lại thì là bắt chước chưa tới nơi.
  3. mabu_com

    mabu_com Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    17/03/2006
    Bài viết:
    94
    Đã được thích:
    0
    Tôi vừa google thử, dùng IP Việt Nam (IP từng quốc gia có thể làm thay đổi kq google), kquả thế này:
    - căn tin: 97500 kq
    - căng tin: 62700 kq
    Cá nhân tôi, như đã nói, vẫn hay viết là căn tin, vì tôi nhìn thấy nhiều hơn (cho đến giờ này.) Từ này ngày xưa không có dạy trong sách trong trường nên tôi đọc sách báo mà biết thôi, chứ không biết đâu mới là đc-quy-định.
    <BLOCKQUOTE id=quote><font size=1 face="Arial" id=quote>Trích từ:Vấn đề giọng địa phương là vấn đề của lịch sử chứ không ai muốn thế. Khi người Việt từ Bắc tiến dần về Nam, giọng của họ bị ảnh hưởng bởi không những người Mường mà còn người Chăm, người Khơ-me, người Tàu... nên mỗi vùng mỗi khác.
    Chúng ta cũng không nên suy nghĩ nhiều về "chuẩn miền Bắc", chuẩn miền Trung", chuẩn miền Nam". Đã là tiếng Việt thì chỉ có một chuẩn mà thôi, còn ngay cả giọng Hà Tây, giọng Thái Bình, giọng Thanh Hoá, Nghệ Tĩnh, Bình Trị Thiên, Huế, Quảng Đà... thì đều coi là giọng địa phương. Không hề có ý thiên lệch hay miệt thị gì ở đây.
    Xin lưu ý, giọng chuẩn đã được quy định, chứ không phải là giọng Hà Nội, vì Hà Nội cũng có vô số giọng và cũng nhiều người nói ngọng! [/QUOTE]
    Theo tôi đc biết, cái gọi là chuẩn chỉ có dành cho CHỮ VIẾT, còn GIỌNG địa phương thì, như bạn nói đó, chỉ có chuẩn HT (giống ng HT), chuẩn TB (giống ng TB), chuẩn TH (giống ng TH)...chứ không hề có cái gọi là Đã là tiếng Việt thì chỉ có một chuẩn mà thôi và theo sự hiểu biết của tôi thì không có cái gọi là giọng chuẩn đã được quy định gì cả.
    Người ta giỏi lắm là quy định CHÍNH TẢ của 1 từ, chứ làm sao quy định đc cách PHÁT ÂM đc hở bạn?
    Có lẽ nên phân biệt giữa 2 chữ chuẩn-chính-tảchuẩn-phát-âm. Chuẩn-chính-tả là cái mà mấy ông ở Bộ Giáo dục biên vô sách giáo khoa. (Bỏ qua vụ in sách sai typo hay là mấy ổng làm ăn ẩu ta nha.) Còn chuẩn-phát-âm-vùng-X là cái cách nhiều ng vùng X phát âm nhất. Nếu 1 ng nc ngoài (hay trong nc gì đó ) mà ráng bắt chước giọng vùng X thì càng gần với chuẩn-phát-âm-vùng-X thì càng đc khen là nói-chuẩn-giọng-X, còn lại thì là bắt chước chưa tới nơi.
    [/QUOTE]
    Không phải là tôi không phân biệt hai cái chuẩn ấy đâu. Bạn cứ giở sách tiếng Việt cho người nước ngoài xem "căn tin" họ đọc kiểu gì?
    Google thì cũng chưa biết thế nào. Có thể thấy rất nhiều trang có những từ như "vấn nạn", "thăm quan", " quan ngại"... đó mà!
  4. Anxiety

    Anxiety Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    22/10/2006
    Bài viết:
    12.185
    Đã được thích:
    13
    1/ Lần sau hy vọng bạn sử dụng chức năng trích dẫn hiệu quả hơn.
    2/ Cách bạn viết làm tôi cho rằng bạn không có sự phân biệt giữa chuẩn chính tả và cái-gọi-là chuẩn phát âm.
    3/ Tôi không có được cơ hội xem qua sách dạy tiếng V cho ng nước ngoài. Nếu bạn có cơ hội hơn tôi, bạn có thể chia sẻ kinh nghiệm / kiến thức / hiểu biết đó, thay vì hỏi móc một câu.
    Vì rằng cái gì tôi không biết thì tôi không biết, móc tôi thì cũng có làm tôi biết ra được cái mà tôi không biết đâu.
    Vậy họ đọc kiểu gì, bạn có thể chia sẻ đc không?
    4/ Google không phải là ''chuẩn''. Tôi đính chính vì tôi ĐOÁN là bạn cho rằng tôi cho google là ''chuẩn.''
    Tôi hoàn toàn không có ý đó. Tôi chỉ đơn giản là ghi lại 1 thông tin về 1 việc, có ghi chú đầy đủ (VD tôi dùng IP VN thì tôi báo là IP VN) nhằm góp thêm 1 GÓC NHÌN về 1 vấn đề. Lỡ lúc đó tôi dùng yahoo chứ không gùng google thì tôi cũng ghi là mình dùng yahoo tìm kiếm ra đc kquả A B C thôi.
    Nói mà không có dẫn chứng thì không nên. Nên tôi có dẫn chứng.
    Có dẫn chứng mà quy nạp bậy bạ cũng không nên. Tôi thì không quy nạp gì.
    Cái gì tôi biết / thấy thì tôi nói. Bạn có biết / thấy gì khác thì chia sẻ. Rồi NẾU ai đưa ra 1 kết luận thì phải có kèm chứng minh và dẫn chứng xác thực.
    Còn ai góp thêm đc góc nhìn nào (chưa biết đúng / sai) thì cứ góp, miễn là đừng kết luận vội.
    Tôi thấy tôi hay viết là A, nhưng trong topic nhiều ng nói là viết là B mới đúng thì tôi ghi nhận, nhưng tôi chưa có tgian / công sức để tìm hiểu, nên tôi cũng k dám / nên kết luận gì.
    Bài viết cũ của tôi hy vọng giờ đã rõ ý, không bị hiểu nhầm nữa.
  5. suggar

    suggar Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    06/12/2007
    Bài viết:
    2.379
    Đã được thích:
    0
    quần xi ... gác đờ bu, gác đờ xen
  6. haynoivecuocdoi

    haynoivecuocdoi Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    16/01/2003
    Bài viết:
    2.000
    Đã được thích:
    0
    Hố hố, chắc chạm tới tự ái vùng miền của bạn nên giãy nãy lên nhỉ.
    Tôi nói vậy không phải chê bai người HN nói sai, vì thực ra người SG nói chả đúng, chỉ là nói rằng người HN không đọc được chữ quờ, cũng như người SG không phân biệt được khi ĐỌC chữ NGẢ và NGÃ.

    Ví dụ rõ hơn, chữ word (chương trình gõ văn bản), bạn tôi người HN không đọc chuẩn mà đọc thành "u-ợt" (chả biết ghi ra làm sao)

    Nói tóm lại bạn nên dẹp bớt tự ti 1 chút nhé

Chia sẻ trang này