1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Các cao thủ cho em hỏi 1 số câu thành ngữ tiếng Anh với ạ.

Chủ đề trong 'Hỏi gì đáp nấy' bởi phuduxixon, 16/05/2010.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. phuduxixon

    phuduxixon Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    06/12/2008
    Bài viết:
    1.015
    Đã được thích:
    0
    Các cao thủ cho em hỏi 1 số câu thành ngữ tiếng Anh với ạ.

    Em có 1 số câu, không biết gọi là thành ngữ hay gì gì, bị hơi dốt , nên tuy được giải thích ra nhưng vẫn hiểu sơ sơ, có ai chỉ cho em rõ ràng hơn 1 chút không, để em làm homework ạ.
    Cám ơn nhiều

    -To go Dutch, nếu dịch sang tiếng Việt thì nghĩa tương đương của nó là gì ạ? giải thích bằng tiếng Anh thì như thế này: "When i go out to eat with my friend, we usually go Dutch. This way everyone knows what he or she is spending.

    -A man/girl Friday: Griselda wants to get some work experience and she likes to do a lot of different things. So she''s gotten a job as a girl Friday at the local TV studio

    - The real McCoy: the large diamond in her ring isn''t an imitation. It''s the real McCoy

    - A smart aleck: Alexandra is such a smart aleck. She always thinks she''s right about everything and always makes you think that you''re wrong.

    Còn nhiều lắm mà...mỏi tay quá
    Các bác trả lời dùm em nhé!
  2. chua_lap_nick

    chua_lap_nick Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    11/10/2005
    Bài viết:
    1.596
    Đã được thích:
    2
    Em đã google những cụm từ trên và đọc 20 links đầu tiên có chứa cụm từ để có cơ hội cảm nghĩa trong văn cảnh chưa?
    Đấy là cách để tìm hiểu nghĩa của những cụm từ trên đấy em ạ.
  3. ngakimi

    ngakimi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    30/05/2007
    Bài viết:
    982
    Đã được thích:
    0
    bạn vào đây tra nhé:
    http://urbandictionary.com
    Giải thích rất chi tiết và dễ hiểu
  4. phuduxixon

    phuduxixon Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    06/12/2008
    Bài viết:
    1.015
    Đã được thích:
    0
    Ờ nhỉ, sao lại quên mất bác Gú, cứ có thắc mắc gì lại nghĩ ngay tới f69 thôi.
    Ộc...search ra toàn 1 đống tiếng Anh, kiểu này chết thôi, sống gì nổi,
    em muốn trả lời tiếng Việt cơ
  5. ngakimi

    ngakimi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    30/05/2007
    Bài viết:
    982
    Đã được thích:
    0

    To go Dutch: Gọi là Campuchia đó. Khi đi ăn uống trả tiền sòng phẳng.
    A man/girl Friday: Là 1 đứa toàn năng, luôn giúp người khác, là chỗ dựa tinh thần. Trong câu của bạn chắc đi làm giải đáp thắc mắc của khách hàng.
    The real McCoy: genuine, thật, không phải hàng fake
    Smart aleck: Cách gọi lịch sự của smart ass
  6. phuduxixon

    phuduxixon Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    06/12/2008
    Bài viết:
    1.015
    Đã được thích:
    0
    Vậy cụm từ to go Dutch có thể được diễn giải theo nghĩa khác là: "to share the cost, to pay one''s own bill" đúng k?
    Cám ơn nhé!
    Ôi mình lên level , xây dựng tờ tờ vờ nờ nói chung, và f69 nói riêng ngày càng tệ hại hơn
    [nick]
    Được phuduxixon sửa chữa / chuyển vào 00:22 ngày 17/05/2010
  7. hurjun

    hurjun Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    03/09/2005
    Bài viết:
    1.068
    Đã được thích:
    0
    Hì, tớ biết 2 thành ngữ trên . Go dutch nghĩa là chia tiền, ai trả tiền nấy khi ăn và Real Mccoy là đồ thật (không phải hàng rởm)
  8. mhtn

    mhtn Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    30/11/2004
    Bài viết:
    2.494
    Đã được thích:
    0
    Còn bao nhiêu câu bạn post hết đi để tớ... học theo với.
  9. phuduxixon

    phuduxixon Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    06/12/2008
    Bài viết:
    1.015
    Đã được thích:
    0
    Cụm từ này thật sự là không hiểu gì luôn : Tom, Dick , or Harry , mặc dù được diễn giải ra là: The boss was very careful about whom he hired for the job, and he interviewed several people. He didn''t just hire any Tom, Dick, or Harry. >"<
  10. luckycan

    luckycan Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/02/2010
    Bài viết:
    101
    Đã được thích:
    0
    nghĩa là
    thật hiểu nhg k biết nói sao

Chia sẻ trang này