1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Một số câu hỏi về tiếng Đức

Chủ đề trong 'Đức (German Club)' bởi hoanghai1992, 25/02/2011.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. hoanghai1992

    hoanghai1992 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/01/2011
    Bài viết:
    50
    Đã được thích:
    0
    Tớ thấy ko có chỗ nào đê post câu hỏi ngữ pháp hay khúc mắc về tiếng Đức cả, mà thiết nghĩ ngoài chat chit và hỏi giấy tờ ra thì thảo luận việc học cũng rất quan trọng :)>-. Bạo dạn lập ra cái topic này, hi vọng các mod nhẹ tay giữ nó lại vì tớ đang trong giai đoạn tự học viết essay ở nhà:-ss, thỉnh thoảng có muốn hỏi chẳng biết hỏi ai, hồi xưa lên Goethe còn mấy anh chị ng Đức nhưng giờ thì cũng người về người đi rồi.:-??

    Đầu tiên là mấy cái này đã, sau này có thêm mình lại post vô đây ( nếu topic ko bị khóa =(( )

    1.các từ chỉ số nhiều và so sánh hơn kém như diese, besser, mehr có phải chia như các Adjektiv ko?
    Vd: bessere Noten, dieser Hund, mehre Chancen ?

    2.các cách khác để diễn đạt Vorteile và Nachteile ( ngoài Pro und Kontra ) ? vì khi viết rất hay động đến mấy từ này.
    Tiếng Đức có thể kiếm đc từ điển từ đồng nghĩa như Tiếng Anh ko?

    3.Viết như sau là đúng hay sai

    a. So weit wir wissen,... ( như chúng ta đã biết )

    b. Warum essen wir ein Schwein, statt eines Hundes ? ( dùng statt như instead of )

    c. Relativsatz, có thể viết như vậy ko? : Außerdem liefert diese Tendenz Arbeitchancen für Menschen, die zur zeit lebenswichtig in unstabil Weltwirtschaft ist.

    Hay phải viết như sau : Außerdem liefert diese Tendenz Arbeitchancen, die zur zeit lebenswichtig in unstabil Weltwirtschaft ist, für Menschen.

    d. Sie kümmert sich überall nicht um dich .Deswegen warum du noch ein Feigling bist? ( sau từ deswegen liệu có thể để 1 câu hỏi theo dạng kia đc ko? )

    rất mong sự ủng hộ và giúp đỡ của mọi người :-bd
  2. pear_pink_rose91

    pear_pink_rose91 German Club

    Tham gia ngày:
    01/03/2008
    Bài viết:
    2.271
    Đã được thích:
    15
    1. Dieser, welcher, jeder, mancher, alle, beide... : chia đuôi adj như bestimmte Artikel
    So sánh hơn kém chia phụ thuộc vào unbestimmt oder bestimmte, nói chung mình thấy như normal.
    2. Không hiểu câu hỏi đầu của bạn
    Tìm từ đồng nghĩa mở Langenscheidt là có, đồng nghĩa là synonym, ký hiệu như dấu bằng sau dòng giải nghĩa từ, trái nghĩa là antonym, có mũi tên 2 chiều.
    3.
    soweit chắc là viết liền
    Warum essen wir schweinefleisch, statt hundefleisch ? ---- bạn ăn thịt lợn chứ ko phải là chỉ ăn 1 con lợn :D
  3. la__bat__vi

    la__bat__vi Thành viên gắn bó với ttvnol.com

    Tham gia ngày:
    31/07/2005
    Bài viết:
    2.503
    Đã được thích:
    45
    mehr tính từ ko biến cách, khỏi chia :-"

    die nachteile , vorteile liegen bei

    im vergleich zu

    im gegensaz zu

    positiver, negativer punkt

    gegenüber ..

    während
  4. hoanghai1992

    hoanghai1992 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/01/2011
    Bài viết:
    50
    Đã được thích:
    0
    1.

    @labatvi những tính từ nào ko biến cách vậy bạn?

    mình đọc trong sách thấy nói các tính từ so sánh đóng vai trò định ngữ vẫn biến cách theo quy tắc chung

    vd:

    der ältere Mann ist mein Lehrer
    das Flugzeug hat eine größere Geschwindigkeit als das Fahrzeug

    tuy nhiên đúng là chưa thấy cái nào kiểu mehre hay mehres gì cả. Ko biết còn tính từ nào tương tự, có thể là besser hay các tính từ so sánh bất quy tắc khác chăng?

    2. mình đã tìm ra một trang tra từ có cả từ đồng nghĩa http://www.linguee.de/ khá đc cho bạn nào tham khảo :D

    còn 1 câu nữa, ai bít vụ này [:D]
  5. tamnt07

    tamnt07 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/06/2007
    Bài viết:
    78
    Đã được thích:
    0
    Normal 0 false false false MicrosoftInternetExplorer4 /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt; mso-para-margin:0in; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;} Mình mù tịt tiếng Đức nhưng lại muốn thích tìm hiểu một số thứ, mong các bạn biết tiếng Đức dịch giùm mình mấy chữ với, cụ thể là "thủ công", "nghệ thuật cuốn giấy" với "que cuốn giấy". Cảm ơn các bạn rất nhiều!
  6. haigokeo

    haigokeo Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    24/02/2008
    Bài viết:
    1.488
    Đã được thích:
    1
    Được. Trước anh gặp 1 kiểu tương tự rồi chỉ nhớ ko phải là warum mà là wann.

    Những cái này hỏi bọn Đức mới chuẩn ^^.
  7. sonic2210

    sonic2210 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    14/08/2010
    Bài viết:
    142
    Đã được thích:
    0
    Ich: manchmal denk' ich Scheisse Deutsch :-w so ****in' difficult :-w

    Deutsche: wenn du hilfe brauchst, kannst du bescheid sagen!


    các bác ơi em ko hiểu câu này lắm !!! các bác dịch cho e cái câu của đứa Đức kia nói được hem Danke :D
  8. la__bat__vi

    la__bat__vi Thành viên gắn bó với ttvnol.com

    Tham gia ngày:
    31/07/2005
    Bài viết:
    2.503
    Đã được thích:
    45
    Ich: manchmal denk' ich Scheisse Deutsch :-w so ****in' difficult :-w ( thi thoảng tôi nghĩ tiếng đức rất cute )



    Deutsche: wenn du hilfe brauchst, kannst du bescheid sagen! ( nếu anh cần sự giúp đỡ về tiếng đức ..hãy nói với em, )
  9. haigokeo

    haigokeo Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    24/02/2008
    Bài viết:
    1.488
    Đã được thích:
    1
    Khi mày cần sự giúp đỡ thì có thể nói cho tao biết.

    Bescheid sagen là 1 cụm luôn
  10. quynhchin

    quynhchin Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/05/2011
    Bài viết:
    10
    Đã được thích:
    0
    Scheisse = **** mà sao bác kia lại dịch là cute đc =))

Chia sẻ trang này