1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Nghĩa bóng của một số từ trong tiếng anh

Chủ đề trong 'Anh (English Club)' bởi nhatquangvn, 17/04/2011.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. nhatquangvn

    nhatquangvn Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    14/04/2011
    Bài viết:
    11
    Đã được thích:
    0
    1.Busy body (n) người nhiều chuyện (chứ không phải là người bận )
    2.Eleventh hour : giờ phút cuối ( không phải là 11 h )
    3.Bad sailor : say sóng (không phải là thuỷ thủ xấu )
    4.black sheep : con chiên ghẻ ( không phải là cừu đen )
    5.green back : đô la mỹ ( không phải là màu xanh )
    6.Grey hair : người già ( không phải là tóc xám )
    7.blue blood : người xuất thân quý tộc ( không phải là máu xanh )
    8.whitewing : công nhân quét đường ( không phải là cánh trắng )
    9.black book : sổ đã ghi chép (không phải là sổ đen )
    10.black eye : chuyện xấu ( không phải là mắt đen )
    11.black leg : kẻ lừa đảo ( không phai là chân đen )
    12.black tea : hồng trà ( không phải là trà đen )
    13.white day : ngày may mắn (không phải là ngày trắng )
    14.green room : phòng nghỉ của diễn viên (không phải là phòng xanh )
    15.Green hand : người mới vào nghề ( không phải là tay xanh )
    16.see red : nổi nóng ( không phải là nhìn thấy màu đỏ )
    17.black art : ảo thuật (không phải là nghệ thuật đen )
    18.to face the music : không run sợ trước nguy hiểm ( không phải là đứng trước âm nhạc )
    19.think better of: thay đổi cách nghĩ (không phải là nghĩ cho kỹ )
    20.Greek gift : món quà hại người (không phải là món quà hy lạp )
    21.Dry goods : hàng dệt (tiếng mỹ ) hàng ngũ cốc (tiếng anh )(không phải hàng khô )
    22.black flag : cờ hải tặc ( không phải là cờ đen )
    23.black guard : tên ác ôn ( không phải là vệ sỹ đen )
    24.black letter : xui xẻo ( không phải là thư đen )
    25.green eye : ganh tỵ (không phải là mắt xanh )
    26.stand down : tạm cho thôi việc ( không phải là đứng trước )
    27.to eat one's words : rút lại câu nói ( không phải là nuốt lời )
    28.to send somebody's to the air : xử tội chết người nào đó ( không phải là dẫn một người nào đó vào chỗ ngồi )
    29.to pull somebody's leg : trêu chọc ai đó ( không phải là kéo lùi ra sau )
    30.It's greek to me : tôi không hiểu gì cả ( không phải là tiếng hy lạp đối với tôi ).



    Chúc các bạn vui vẻ
    :-*
    Bạn nào biết thêm thì giúp tớ nhé .thanks =D>
  2. egg-coffee

    egg-coffee Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/04/2011
    Bài viết:
    23
    Đã được thích:
    0
    Mình có quen vài người bản ngữ, bình thường họ nói nhiều lắm, mình nghe nhiều lắm mà tự dưng không nhớ ra được :">
  3. rezozero

    rezozero Thành viên tích cực

    Tham gia ngày:
    23/12/2010
    Bài viết:
    320
    Đã được thích:
    4
    Trên Kênh AXN có seri phim Blue Blood thì họ dịch là gia đình cảnh sát
  4. bangbang86

    bangbang86 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/03/2011
    Bài viết:
    7
    Đã được thích:
    0
    thank you vẻy much!
  5. batmanletruc

    batmanletruc Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    09/09/2010
    Bài viết:
    481
    Đã được thích:
    0
    Hit the books: Học bài

    Hit the road, Jack ;)): Anh đi đi

    Cuối cùng là hitman: Các bác tự tra :">
  6. uhohwtf

    uhohwtf Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/09/2007
    Bài viết:
    655
    Đã được thích:
    0
    Ko chắc lắm nhưng có lẽ dịch đúng vì từ ám chỉ lực lượng cảnh sát ở Mỹ là blue, vì blue là màu đồng phục cảnh sát, ví dụ NYDP blue
  7. tphat2009

    tphat2009 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    02/08/2009
    Bài viết:
    3.456
    Đã được thích:
    4

    Tớ cũng không rõ lắm vì vùng tớ họ dùng mầu đen. Nhưng theo link dưới thì blue là cs trong tiếng lóng.

    http://dictionary.reference.com/browse/blue
  8. uhohwtf

    uhohwtf Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/09/2007
    Bài viết:
    655
    Đã được thích:
    0
    Blue blood còn có một nghĩa nữa là dòng dõi hoàng gia (royal)
  9. nw4good

    nw4good Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    02/11/2005
    Bài viết:
    1.065
    Đã được thích:
    0
    Cái này là từ lóng mà.

Chia sẻ trang này