1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Bác nào biết tiếng Pháp dịch hộ em với ?

Chủ đề trong 'Hỏi gì đáp nấy' bởi ANHTUAN303, 16/09/2013.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. ANHTUAN303

    ANHTUAN303 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    10/04/2002
    Bài viết:
    1.135
    Đã được thích:
    1
    Bác nào biết tiếng Pháp dịch hộ dòng này với ạ ???

    [​IMG]
  2. Gnuhlehcimm

    Gnuhlehcimm Thành viên gắn bó với ttvnol.com

    Tham gia ngày:
    23/11/2012
    Bài viết:
    1.468
    Đã được thích:
    96
    cái này e hỏi chị @bobbytocxu của e thì có đáp án ngay vì chị ấy là trùm Pháp văn. Còn anh chỉ biết chút ít thôi nhưng vẫn đáp cho em vì câu này quen và không phải khó. Đó là: đời không như là mơ=))=))=))=))=))=))=))
  3. ANHTUAN303

    ANHTUAN303 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    10/04/2002
    Bài viết:
    1.135
    Đã được thích:
    1
    Viết thế nào bác, đọc mãi không ra chữ gì ??? [:D]
  4. Anxiety

    Anxiety Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    22/10/2006
    Bài viết:
    12.185
    Đã được thích:
    13
    Chữ đầu tiên (ποτέ) là "không bao giờ".

    Tôi đang "detect" 2 chữ còn lại, "soi" 2 chữ còn lại.

    Và bạn đừng mất công tìm ai biết tiếng Pháp để hỏi cái này, vì nó là tiếng Hy Lạp. Mẫu tự kia rõ rành rành là không phải mẫu tự La tinh.
    ----------------------------- Tự động gộp bài viết ---------------------------
    Hai chữ kia tôi thử ghép nhiều mẫu tự nhưng chẳng ra gì, vì tôi xài online keyboard thì nó chỉ ra chữ in, trong khi cái kia là chữ viết tay.

    Chữ 1 thì tôi thử μγν và ψγν mà chưa ra gì.

    Chữ 2 thì tôi thử mấy cái từa tựa ευπαταζειωεις mà chưa ra gì.
  5. Gnuhlehcimm

    Gnuhlehcimm Thành viên gắn bó với ttvnol.com

    Tham gia ngày:
    23/11/2012
    Bài viết:
    1.468
    Đã được thích:
    96
    e dỡ quá vậy đó là ποτε μινδ εγκαταλείψει: mãi quên anh(em)
  6. Anxiety

    Anxiety Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    22/10/2006
    Bài viết:
    12.185
    Đã được thích:
    13
    ποτε μινδ εγκαταλείψει máy dịch là "never mind leave", chẳng có nghĩa gì cả.

    Và từ ποτε (không bao giờ) mà thành "mãi mãi" thì đúng là xạo.

    Và chữ thứ 2 là μινδ thì kỳ, vì trong hình thì trên chữ ν thì không có dấu má gì cả.

    Tôi ghi rõ ra cho chủ topic biết là không nên tin mấy lời nói xạo ở post trên thôi, vì chắc bạn không biết cái thành viên ở trên. Còn tôi thì thừa biết cái thói nói sai sự thật liên tục trong hàng loạt bài viết của thành viên đó. Viết sai sự thật cứ như là thật, như thể là đang trả thù đời vì hàng loạt nick bị khóa vĩnh viễn do spam, chửi thề, mạ lỵ thành viên khác và hàng loạt lỗi vi phạm khác.
  7. Gnuhlehcimm

    Gnuhlehcimm Thành viên gắn bó với ttvnol.com

    Tham gia ngày:
    23/11/2012
    Bài viết:
    1.468
    Đã được thích:
    96
    [:D][:D][:D]chính xác phải dịch là: "không bao giờ nhớ lại" nhưng a nói theo cách dễ hiểu nhất đó là "mãi quên anh/em" vì có lẽ đây là bức ảnh người yêu của chủ câu hỏi gửi:P. Nhiều lúc mình cảm thấy diễn đàn này như 1 cái lớp học nơi mà người học trò giỏi MMichelHung luôn bị các bạn kém thông minh khác chê vì cái thói giải toán quá vắn tắt làm mọi người không hiểu:-??. Còn việc lí do khóa nick thì e không hiểu đâu nên đừng nói bừa vì có những xự thật luôn thật xự khiến người không phải trong cuộc không bao giờ biết. Chú phimkhach nhận xét về e ở mục hỏi đáp có vẻ không phải đùa như a nghĩ=))=))=))bạn kia vào nói xem có phải câu đó của người yêu cũ gửi không
  8. Than.Den

    Than.Den Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    24/08/2013
    Bài viết:
    90
    Đã được thích:
    0
    :)) Chú Hùng đã dịch giỏi, lại còn dịch hay nữa =))
  9. longmuonhieu

    longmuonhieu Thành viên gắn bó với ttvnol.com

    Tham gia ngày:
    15/07/2013
    Bài viết:
    1.081
    Đã được thích:
    232
    nhưng hơi buồn cho bác Hùng là phần thưởng của việc dịch giỏi chỉ là cái bêu xấu của e Anx:(
  10. BatChap

    BatChap Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    22/08/2013
    Bài viết:
    321
    Đã được thích:
    0
    Không 097|00:45|17/09/2013]nhưng hơi buồn cho bác Hùng là phần thưởng của việc dịch giỏi chỉ là cái bêu xấu của e Anx:([/QUOTE]

    Không sao đâu, giấy làm sao gói được lửa.

Chia sẻ trang này