1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Thử thách Việt-->Anh (No.2)

Chủ đề trong 'Anh (English Club)' bởi caigicungduocma, 05/09/2003.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. xukann

    xukann Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/12/2003
    Bài viết:
    341
    Đã được thích:
    0
    Up giúp bạn nào.
    Tớ sẽ send cho ấy bạn dịch nhưng mà giờ tớ hơi bận. Đến cuối tuần nhé :) Nếu ấy chờ được :D
  2. xukann

    xukann Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/12/2003
    Bài viết:
    341
    Đã được thích:
    0
    Oe'' chào anh Gú, gặp anh ở đây hehe.
    TL em bị mất nick hay sao ý :(( Muốn yêu cầu anh mấy bài mà ko có nick.
    Anh Gú vẫn khoẻ chứ? :P
  3. 18Googol2

    18Googol2 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    21/02/2005
    Bài viết:
    477
    Đã được thích:
    0
    Cám ơn em anh vẫn khoẻ. Ở TL mới đầu em post bài cẩn thận 1 tí, vớ vẩn bọn assmean là nó lại treo lên đấy.
  4. tungthanh46

    tungthanh46 Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    18/02/2002
    Bài viết:
    398
    Đã được thích:
    0
    cho em hỏi một số từ chuyên ngành về thuỷ điện , bác nào biết thì giúp em nhé.:
    đập dâng, đập tràn xả lũ, cửa xả cát, turbin trục đứng và turbine trục ngang, turbine gáo 2 vòi phun, cao trình mũi phóng, tiêu năng tự do, cao trình,
    Thanks các bác rất nhiều
  5. Dien_Quyhoach_2_0

    Dien_Quyhoach_2_0 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    20/03/2004
    Bài viết:
    329
    Đã được thích:
    0
    http://en.wikipedia.org/wiki/Pelton_wheel
  6. keptocxanh

    keptocxanh Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    30/10/2005
    Bài viết:
    6
    Đã được thích:
    0
    I have to collect the Vietnamese chicken-related proverbs and English equivalents. I have already collected Vietnamese chicken-related proverbs. But I hardly find the E equivalents.
    Just collect a little.
    For example:
    Bút sa gà chết: What is written binds the writer
    or Vắng chủ nhà gà vọc đuôi tôm: When the cat is away the mice will play
    Can anyone help me to find out E equivalents of these follow proverbs??
    Ăn mặc như đồ ba gà
    Đầu gà đít vịt
    Đầu gà má lợn
    Nháo nhác như gà lạc mẹ
    Bụt trên tòa gà nào mổ mắt
    Bụt trên tòa sao gà mổ mắt ? ==
    Bìm bịp bắt gà con
    Cơm đâu no chó thóc đâu no gà ==>
    Cơm chín tới cải ngồng non Gái một con gà mái ổ
    Cơm chín tới cải vồng non Gái một con gà mái nhẹ
    Cơm gà cá gỏi
    Cơm mô vừa miệng Có ló mô cho vừa miệng gà
    Cắt cổ gà không cần dao phay
    Cỏ gà mầu trắng điềm nắng đã hết =
    Chớ bán gà ngày gió chớ bán chó ngày mưa
    Chớp đông nháy nháy gà gáy thì mưa
    Chủ vắng nhà gà vọc niêu tôm
    )Chữ như gà bới ==>Phần Ghi C
    Chó ăn đá gà ăn muối
    Chó ỷ thế gần nhà gà ỷ thế gần chồng
    Chó cậy gần nhà gà cậy gần chuồng
    Chó giống cha gà giống mẹ ==>Phần Ghi Chú: * (câu số 2135 )
    Chó giữ nhà gà gáy trống canh ==>Phần Ghi Chú: * (câu số 2136 )Chó liền da gà liền xương ==>Phần Ghi Chú: * (câu số 2143 )Chuồng gà hướng đông cái lông chẳng còn
    Con gà béo bán bên Ngô Con gà khô bán bên láng giềng==>Phần Ghi Chú: * (câu số 2745 )Con gà tức nhau tiếng gáy ==>Phần Ghi Chú: * (câu số 2747 )Còn gà trống gà mái thì còn gà dò ==>Phần Ghi Chú: * (câu số 2746 )Con tông gà nòi ==>Phần Ghi Chú: * (câu số 2822 )Cõng rắn cắn gà nhà rước voi dày mả tổ
    Da trắng như trứng gà bóc ==>Phần Ghi Chú: * (câu số 3087 )Ðãi *** sáo lấy hạt đa đãi *** gà lấy tấm =
    Dáo dác như gà mắc đẻ ==>Phần
    Ðòng đong theo nạ quạ theo gà con ==>
    Gà đẻ gà cục tác ==>Phần Ghi Chú: * (câu số 4136 )Gà đẻ gà cụt tác ác đẻ ác la ==>Phần Ghi Chú: * (câu số 4137 )Gà đẻ trứng vàng ==>Phần Ghi Chú: * (câu số 4138 )Gà béo thì bán bên Ngô gà khô bán láng giềng ==>Phần Ghi Chú: * (câu số 4129 )Gà cựa thì rắn cựa ngắn thịt mềm ==>Phần Ghi Chú: * (câu số 4134 )Gà chết vì tiếng gáy ==>Phần Ghi Chú: * (câu số 4131 )Gà chê thóc không bới thì người mới chê tiền ==>Phần Ghi Chú: * (câu số 4130 )Gà chùng chuồng bôi mặt đá nhau ==>Phần Ghi Chú: * (câu số 4132 )Gà cùng một mẹ chớ hoài đá nhau ==>Phần Ghi Chú: * (câu số 4135 )Gà gáy chiều ỉa vô niêu mụ góa ==>Phần Ghi Chú: * (câu số 4140 )Gà ghét tiếng gáy ==>Phần Ghi Chú: * (câu số 4141 )Gà kia mày gáy chiêu đăm ==>Phần Ghi Chú: * Để chúa tao nằm, tao nghỉ chút nha (câu số 12182 )Gà lữ gáy càn ==>Phần Ghi Chú: * (câu số 4142 )Gà luộc lại ==>Phần Ghi Chú: * (câu số 4143 )Gà mượn áo công ==>Phần Ghi Chú: * (câu số 4151 )Gà mất mẹ ==>Phần Ghi Chú: * (câu số 4148 )Gà một chuồng bôi mặt đá nhau ==>Phần Ghi Chú: * (câu số 4150 )Gà mở cửa mả ==>Phần Ghi Chú: * (câu số 4149 )Gà mái đá gà cồ ==>Phần Ghi Chú: * (câu số 4145 )Gà mái gáy ==>Phần Ghi Chú: * (câu số 4146 )Gà mái gáy gở ==>Phần Ghi Chú: * (câu số 4147 )Gà người gáy gà nhà ta sống ==>Phần Ghi Chú: * (câu số 4152 )Gà nhà bôi mặt đá nhau ==>Phần Ghi Chú: * (câu số 4153 )Gà nhà lại bới bếp nhà ==>Phần Ghi Chú: * (câu số 4154 )Gà què ăn quẩn cối xay ==>Phần Ghi Chú: * (câu số 4155 )Gà què bị chó đuổi ==>Phần Ghi Chú: * (câu số 4156 )Gà sống nuôi con ==>Phần Ghi Chú: * (câu số 4157 )Gà tức nhau tiếng gáy ==>Phần Ghi Chú: * (câu số 4161 )Gà ta gáy gà mình cũng đập cánh ==>Phần Ghi Chú: * (câu số 4158 )Gà trắng chân thì mua chi giống ấy ==>Phần Ghi Chú: * (câu số 4159 )Gà trống nuôi con ==>Phần Ghi C
    Học như gà đá vách ==>Phần Ghi Chú: * (câu số 5022 )Hàm chó vó ngựa cựa gà ngà voi ==>Phần Ghi Chú: * (câu số 4615 )Hoài phân ta cho gà người bới ==>Phần Ghi Chú: * (câu số 4996 )Hoài thóc ta cho gà người bới ==>Phần Ghi Chú: * (câu số 4998 )Hóc xương gà sa cành khế ==>Phần Ghi Chú: * (câu số 5029 )Ít ngài dài đũa ==>Phần Ghi Chú: * (câu số 5187 )Khách đến nhà chẳng gà thì gỏi (vịt) ==>Phần Ghi Chú: * (câu số 5278 )Khiến (Xúi) trẻ ăn *** gà ==>Phần Ghi Chú: * (câu số 5365 )Không đàn bà thì gà bươi bếp ==>P
    Lộp bộp như gà mổ mo ==>Phần Ghi Chú: * (câu số 6064 )Lờ đờ như gà hoàng hôn ==>Phần Ghi Chú: * (câu số 5928 )Lờ đờ như gà manh hòm ==>Phần Ghi Chú: * (câu số 5929 )Lợn nhà gà chợ ==>Phần Ghi Chú: * (câu số 6020 )Lợn tó gà tò ==>P
    Mặc ông có gà mặc bà có thóc ==>Phần Ghi Chú: * (câu số 6245 )Mặt tái như gà cắt tiết ==>Phần Ghi Chú: * (câu số 6428 )Mẹ gà con vịt ==>Ph
    Mỡ gà thì gió mỡ chó thì mưa ==>Phần
    Múa gươm gà gáy ==>Phần Ghi Chú: * (câu số 6974 )Mua gà hóa cuốc mua dưa hóa bầu =
    Nắng tháng ba chó gà lè lưỡi ==>Phần Ghi Chú: * (câu số 7268 )Nửa đêm gà gáy ==>Phần Ghi C
    Yêu gà gà mổ mắt yêu chó chó liếm mặt ==>Phần G
    Thóc đâu no gà cơm đâu no chó
    Trấu trong nhà để gà ai bới ==>Phần Ghi Chú: * (câu số 10934 )Trắng như trứng gà bốc ==>Phần Ghi Chú: * (câu số 10865 )Trẻ trộm gà già trộm bò
    Trai thấy gái lạ như quạ thấy gà con ==>P
    Vạ vịt chưa qua vạ gà đã đến ==>Phần Ghi Chú: * (câu số 11115 )Vắng chủ nhà gà bới bếp ==>Phần Ghi Chú: * (câu số 11187 )Vắng c
  7. cupid84

    cupid84 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/03/2005
    Bài viết:
    558
    Đã được thích:
    0
    Chó cậy gần nhà, gà cậy gần chuồng:
    As proud as a **** on his own dunghill.
    (paraphrase)
  8. cupid84

    cupid84 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/03/2005
    Bài viết:
    558
    Đã được thích:
    0
    Cõng rắn cắn gà nhà rước voi dày mả tổ:
    To set the wolf to keep the sheep
  9. cupid84

    cupid84 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/03/2005
    Bài viết:
    558
    Đã được thích:
    0
    Đầu gà còn hơn đuôi voi:
    Better be a head of a dog than the tail of a lion
  10. cupid84

    cupid84 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/03/2005
    Bài viết:
    558
    Đã được thích:
    0
    Nước đổ đầu vịt:
    Like water off a duck''s back
    (paraphrase)

Chia sẻ trang này