1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Võ hiệp Việt Nam

Chủ đề trong 'Kiếm hiệp cốc' bởi vanthesubieu, 20/12/2003.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. sweetformysweet

    sweetformysweet Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/08/2003
    Bài viết:
    150
    Đã được thích:
    1
    Bằng hữu Nameno chú ý. Tôi đã tìm lại dược Kiếm báu hoa bay.
  2. kieuphong

    kieuphong Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    03/01/2002
    Bài viết:
    5.781
    Đã được thích:
    0
    Nghe Vô danh quái khách nói mà tại hạ lấy làm tò mò, giá như kiếm được những bí cấp ấy thì hay quá. Tiếc là trên mạng thật không tìm được.
    Có điều tại hạ hơi thắc mắc về cái gọi là "triết lý Việt Nam". Bảo là mang âm hưởng Việt Nam, cái hồn của đất Việt thì tại hạ thấy hợp lý, chứ nâng lên cái tầm như triết lý của Phật môn, Nho gia hay Lão - Trang thì hơi khó hiểu. Nói ra thì hơi buồn chứ Việt Nam ta làm gì có một triết gia đích thực (hoặc tại hạ thiển cận chưa từng nghe qua) để có một triết lý made in Vietnam.
    Mà tại hạ thấy đọc truyện kiếm hiệp là để giải trí, rút được cái gì đó thì tốt, còn kô thì sao so sánh được với nhiệm vụ cao cả của văn học. Bởi thế nên mấy cái thâm sâu quá cũng chẳng nên đề cập nhiều. Quan trọng là độc giả thích nó, còn cảm nhận sao là tùy mỗi người. Về điểm này thì Kim Dung chắc là thiên hạ đệ nhất, vì ít ra tại hạ chưa từng biết đến một ai có khả năng như thế cả, từ Trung Quốc cho tới Việt Nam.
    Phong tiêu tiêu hề, Dịch thủy hàn,
    Tráng sĩ nhất khứ hề, bất phục hoàn.
  3. sweetformysweet

    sweetformysweet Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/08/2003
    Bài viết:
    150
    Đã được thích:
    1
    Bảo là "triết lý Việt Nam" thì cũng hơi kỳ. Nhưng quả thật tác phẩm của Lý Phật Sơn hơi bị được, đọc qua có thể thấy 1/ Tác giả có nội lực cao siêu về văn hoá, lịch sử và kiếm hiệp 2/ Ông dụng công lao tâm khổ tứ thực sự chứ ko hề biến mình thanhmột "đại văn xào" như nhiều ông Việt nam khác. 3/ Văn tài rất đáng kể.
    Tôi thử trích mấy câu trong Kiếm báu hoa bay bạn đọc chơi:
    Chàng tự hỏi Âu Dương Hoa sẽ nghĩ thế nào nếu nàng biết chàng đã cởi yếm cho Bạch Khởi Phượng, đã ẵm trên tay bậc thiên cổ giai nhân ấy đi 1 đoạn đường dài, đã nằm ngủ bên nàng 1 đêm, và sáng ra thấy nàng nằm gối đầu trên tay chàng, mặt cũng úp vào ngực chàng giống như Âu Dương Hoa thường làm. Ví như Âu Dương Hoa hỏi chàng:
    -Đại ca có lúc nào thương yêu y ko?
    Chàng sẽ chỉ biết trả lời rất thành thực:
    Tiểu huynh đã nhìn rất lâu vào mắt nàng. Đó là 1 đôi mắt đẹp chưa từng thấy. Đôi mắt có những tia màu tím.
    Chàng sẽ ko nói gì thêm nữa. Tuyệt đối ko nói gì thêm nữa.
    (Cô Phượng này đã mạng vong vì Độc sa chưởng)
  4. nameno

    nameno Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/09/2003
    Bài viết:
    467
    Đã được thích:
    0
    Hảo bằng hữu, có duyên với nhau chỉ đắc dụng vào lúc này đây. Mau mau cho tại hạ địa chỉ, để liên lạc xin copy, hoặc nguồn để tại hạ sưu tập.
    mong tin
  5. nameno

    nameno Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/09/2003
    Bài viết:
    467
    Đã được thích:
    0

    Kiều đại hiệp chưa đọc nên chưa hiểu đấy thôi. Tại hạ nói "triết lý Việt Nam" là có căn nguyên của nó.
    Truyện của Lý Phật Sơn đều lấy bối cảnh gắn với một xã hội thực chứ không phải dạng xã hội đen (ảo) như của Kim Dung (thảng hoặc cũng thấy KD nhắc đến triều đình, nhưng không đậm nét và không quan trọng chính yếu). Lấy ví dụ như "Long Hổ Tranh Hùng", lấy bối cảnh là thời Trần đánh tan quân Nguyên. Triết lý ngàn đời của Việt Nam xưa nay thể hiện tập trung nhất là ở truyền thống đánh ngoại xâm, điều này thể hiện rõ nét trong mấy bí kíp tại hạ từng luyện, dạng như Long Hổ tranh hùng hoặc Hào kiệt tây sơn. Truyện của Lý Phật Sơn có lối hành văn cực kỳ lôi cuốn, tại hạ xin viết lược một đoạn theo trí nhớ (Mô tả cảnh đại hiệp Lữ Hùng, trưởng môn phái Huyền Không đại phá tổng đàn Kim Kiếm Giáo của Kim Kiếm Sư Vương, theo giúp giặc Nguyên Mông):
    "Lữ Hùng tung người nhún qua nhánh cây, nương theo nhịp cong của cành cây bắn vụt vào căn nhà trước mặt. Cánh cửa phía trước bị đạp bật tung, thấp thoáng bốn năm bóng áo đen tràn ra, cây tam thiết côn xé gió lia ngang. Những tiếng rú nổi lên, vài thân hình bị tống bật vào vách tường.
    Giữa lúc đó, tiếng rít gió của tiểu kiếm nổi lên veo véo. Lữ Hùng chìm mình xuống thấp, lăn nhanh đến sát vách, tiện tay đoạt lấy một tấm gương lớn và cuộn người lăn tròn phía sau tấm gương. Mấy thanh tiểu kiếm gim trọn vào mặt sau gương chát chúa. Tiếng Kim Kiếm Sư Vương lanh lảnh:
    - Tiểu tử này quá mạnh, mau chạy thôi.
    Sử Thúc Mao liệng về sau một gói bột bụi mù mịt, sợ có độc, Lữ Hùng bắn người dội tung nóc nhà thoát ra ngoài. Thoáng đã thấy bóng Kim kiếm sư vương thấp thoáng sau căn nhà sàn cách một khoảng sân lớn. Chàng vội tung người nhảy theo, bỗng bóng một tấm lướt lớn phủ chụp xuống Lữ Hùng khi chàng đang lướt qua mặt sân. Lữ Hùng vội lăn tròn để tránh mép lưới, nhưng chân trái vẫn bị vướng trong tấm lưới. Giữa lúc đó, vạc nước sôi gác trên đài cao đổ ập xuống, chân trái chàng bỏng rát.
    - Bọn khốn kiếp muốn luộc sống mình, Lữ Hùng tức giận giật tung tấm lưới mắt cáo, cây tam thiết côn đen bóng uốn lượn như một cánh tay thiên biến vạn hoá đánh liên tiếp vào các bóng áo đen đang xúm tới xung quanh. Đường côn nhấp nhoáng, loang loáng như bóng chiều dâng. Sau suốt 25 năm một mình miệt mài luyện công bên bờ suối, Lữ Hùng đã đạt tới cảnh giới xuất thủ nhập ý...
    - Tiểu tử này quá lợi hại, chúng ta không thể chặn được hắn rồi, tiếng Sử Thúc Mao gào lên đằng sau căn nhà sàn..."
    Đại để tại hạ chỉ nhớ lõm bõm được một đoạn, đương nhiên, văn thật của Lý Phật Sơn thì hay hơn nhiều.​
  6. saint81

    saint81 Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    03/12/2001
    Bài viết:
    412
    Đã được thích:
    0
    người ta đánh thì mình phải đỡ , "triết lý" (ặc..) "chống ngoại xâm" này xem ra nuốt không trôi ...
    Hờ hờ , bản sắc dân tộc đâu ko thấy , chỉ thấy mấy cái tên nhân vật trong mấy đoạn trích dẫn sặc mùi Tàu ...chợ lớn , gì mà Bạch Khởi Phượng , Âu Dương Hoa , Sử Thúc Mao...
    Vẫn biết tự hào dân tộc là chuyện tốt , nhưng tán dương quá độ e ằng phản tác dụng ...
  7. sweetformysweet

    sweetformysweet Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/08/2003
    Bài viết:
    150
    Đã được thích:
    1
    Bằng hữu Thánh 81 ơi theo tôi bạn Nameno cũng tán dương hơi quá xá he he. Tuy nhiên đã bước vào làng kiếm hiệp thì theo tôi Lý Phật Sơn là một tác giả nên đọc. Truyện của ông có gì đó pha trộn giữa 3 đại gia KD, Cổ Long và NLS. Ngày xưa đọc tôi rất thú. Tuy nhiên gần đây đọc lại, do công lực đã kha khá nên thấy rõ 1 số chỗ bắt chước hơi lộ.Bây giờ nếu những bằng hữu mê LPS đọc lại thì chắc cũng có cảm nghĩ như tôi. Thực ra cũng ko có gì lạ, chịu ảnh hưởng như vậy cũng bình thường. Vấn đề là có dụng công thực sự, văn tài thực sự. Cổ Long cũng bắt chước này kia, nhưng ông vẫn là đệ nhất quái kiệt đấy thôi. Còn tên Âu Dương Hoa thì đúng là Tàu thật, vì nhân vật này trong truyện đúng là người Tàu. Bạch Khởi phượng là người Mường.
    Thú thật tôi thấy mấy bằng hữu mê truyện Việt nam dè bỉu mấy bằng hữu chưa đọc thì đúng là thái quá. Còn các bạn khác chưa đọc lại nói năng ko được xây dựng cho lắm, cũng là ko nên.
    Gửi nameno bằng hữu: số mobile của tôi là 0912010873. Có gì cứ liên hệ. Bộ Kiếm báu tôi đang cầm.
  8. vanthesubieu

    vanthesubieu Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    20/12/2003
    Bài viết:
    90
    Đã được thích:
    0
    Dong y voi ban Sweet..la truyen vo hiep cua Ly Phat Son phang phat bong dang cua Kim Dung(quyen,chuong,noi luc..) va Co Long(dao,kiem..).Co le dieu nay duoc giai thich la ong tung giu muc binh luan truyen chuong cua cac dai gia tren trong mot thoi gian kha lau.
    Cai hay cua ong la tao nen mot vo lam Dai viet voi day du mon phai,van phong thi nhu luu thuy hanh van,cau truc chat che,cot truyen lai cuc ky hap dan nguoi doc.
    Toi doc cac bo truyen cua ong cach day hon 10 nam,bay gio van tha thiet muon doc lai,co the la kham pha them mot so dieu ma luc truoc vo tinh bo qua,hay cung co the bay gio "ban lanh" kha hon nen truyen se ko hay nhu truoc...
    Con ve tac gia Hoang Ly,thi den bay gio toi van ko biet gi ve than the,su nghiep cua ong.Ong nay co mot cho dung vung chac trong van dan vo hiep vi loi hanh van cua ong that la dac di,khong mot ai bat chuoc noi.Kim Dung thi con co Co Long,Luong Vu Sinh....,con Hoang Ly thi chi co mot Hoang Ly ma thoi,tram nam truoc hay ngan nam sau cung vay!
    Chi mong rang ong ko co mot ket thuc buon nhu Ly Phat Son.
  9. kieuphong

    kieuphong Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    03/01/2002
    Bài viết:
    5.781
    Đã được thích:
    0
    Không phải có ý dè bỉu hay cạnh khóe nhưng cái câu này:
    Kim Dung thi con co Co Long,Luong Vu Sinh....,con Hoang Ly thi chi co mot Hoang Ly ma thoi,tram nam truoc hay ngan nam sau cung vay!
    thì quả thật là rất đúng. Bởi vì truyện của Hoàng Ly nào phải là truyện võ hiệp, trong khi các vị kia toàn viết kiếm hiệp cả. Nhưng đem 1 lãnh vực này so sánh với 1 lãnh vực khác để rồi kết luật nó độc nhất vô nhị thì quả thật là không được hợp lí cho lắm.
    Riêng về tác giả Lý Phật Sơn thì có chịu ảnh hưởng của Kim Dung, Cổ Long, v.v... trong tác phẩm của mình thì đâu có gì lạ. Đừng nói chi các tác giả Việt Nam, ngay các tác giả Trung Quốc cũng ít ai định hình cho mình được 1 phong cách riêng biệt. Mấy ai được như Kim Dung hay Cổ Long? Cho nên cũng kô nên khắt khe khi đọc các tác phẩm Việt Nam. Nói dại, nếu khắt khe quá thì cái tác phẩm cây nhà lá vườn của KHC đáng đem vứt vào sọt rác vì bắt chước hơi bị nhiều. Có điều kô khắt khe nó khác với quá đề cao.
    P.S: Kô hiểu bằng hữu @vanthesubieu có vấn đề gì trong việc gõ Tiếng Việt hay kô mà bài viết nào của bằng hữu cũng toàn kô có dấu, vô cùng khó đọc? Hi vọng bằng hữu rút kinh nghiệm.
    Phong tiêu tiêu hề, Dịch thủy hàn,
    Tráng sĩ nhất khứ hề, bất phục hoàn.
  10. sweetformysweet

    sweetformysweet Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/08/2003
    Bài viết:
    150
    Đã được thích:
    1
    Kiều phong bằng hữu cần gì phải khẳng định lại điều mọi người đều đồng ý, rằng LPS có chịu ảnh hưởng của các tác gia lớn thì cũng ko có gì lạ. Mấy người đã đọc LPS (tôi, vanthe, nameno) đều yêu quý ông và ko hề khắt khe gì cả.
    Gửi bạn Vanthe: Tôi cũng như bạn, đã đọc LPS từ cách đây khoảng 10 năm. Nếu bây giờ bạn luyện lại chắc cũng có cảm giác như tôi hiện nay: hay vẫn hay, nhưng đôi khi nhìn ra một hai chỗ tiên sinh bắt chước hơi lộ. Ví dụ nhân vật Đặng Bá Xuyên trong Kiếm báu Hoa bay chẳng hạn. Chắc chắn trên phân nửa là từ Đông phương Bất bại rồi. Anyway, LPS tiên sinh vẫn rất đáng kính, và sách của ông vẫn rất đáng xem, nhất là trong bối cảnh chúng ta đều an nam mit cả với nhau.

Chia sẻ trang này