1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Plz explain this sentence for me :)

Chủ đề trong 'Anh (English Club)' bởi vietnamman, 01/02/2004.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. vietnamman

    vietnamman Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    15/02/2002
    Bài viết:
    1.350
    Đã được thích:
    0
    oh Extremist, do you wanna be a VIP? (Very impotent person)
  2. Extremist

    Extremist Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/09/2004
    Bài viết:
    118
    Đã được thích:
    0
    Dear vietnamman,
    I would like to express my praise to a profound explanation.
    I like to be a Very Intelligen Person (but I can''t).
    By the way, this is the English forum, so do you mind if I use English? I do not want to join your topic in BK any more, I don''t like German, however don''t use German to fool a BKer.
    Regards,
  3. vietnamman

    vietnamman Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    15/02/2002
    Bài viết:
    1.350
    Đã được thích:
    0
  4. Puppet_of_love

    Puppet_of_love Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/04/2003
    Bài viết:
    50
    Đã được thích:
    0

    [​IMG]Tui la ai
    Đệ tử nhập môn Aikido

    [​IMG],VietnamThành viên từ 00:01, 11/04/02Đã được 1 người bình chọn [​IMG] (5.00)[​IMG] [​IMG]  [​IMG] Quản lý thành viên
    http://www.ttvnol.com/forum/tinhocvn/images/icon_e***_topic.gif   [​IMG]   [​IMG]   [​IMG]    [​IMG] Than phiền


    What''''s the difference between "I shall wear no clothes which will distinguish me from my brothers" and "I shall wear no clothes ,which will distinguish me from my brothers"
    Được tui la ai sửa chữa / chuyển vào 06:57 ngày 19/04/2005
    [​IMG]Gửi lúc 06:53, 19/04/05
    Câu thứ nhất, relative clause bổ nghĩa cho danh từ ngay trước nó, trong trường hợp này là ¨clothes¨.
    Tạm dịch: Tôi sẽ không mặc thứ quần áo nào làm tôi khác so với các anh tôi.
    Câu thứ hai, relative clause bổ nghĩa cho toàn bộ mệnh đề trước dấu phẩy, trong trường hợp này là ¨I shall wear no clothes¨.
    Tạm dịch: Tôi sẽ không mặc quần áo gì cả (eo ơi), điều đó khiến tôi khác so với các anh tôi.
    Đây là vấn đề đặt dấu phảy ở đâu khi sử dụng relative clauses mà thôi. Lâu rồi không phân tích grammar technically như thế này. Chắc vẫn chưa đến nỗi sai nhi?
    Được britneybritney sửa chữa / chuyển vào 20:06 ngày 19/04/2005
  5. NanaYeuDau

    NanaYeuDau Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    05/06/2001
    Bài viết:
    1.455
    Đã được thích:
    0
    I shall wear no clothes which will distinguish me from my brothers
    Which thay thế cho clothes. Dịch là: Tôi sẽ ko mặc nhu*~ng quần áo mà làm cho tôi khác các anh em của tôi.
    I shall wear no clothes, which will distinguish me from my brothers.
    Ở đây Which thay thế cho cả vế trước. Dịch là: Tôi sẽ ko mặc quần áo nào, điều này làm cho tôi khác các anh em của tôi.
    Được nanayeudau sửa chữa / chuyển vào 23:00 ngày 20/04/2005
    Được britneybritney sửa chữa / chuyển vào 13:26 ngày 21/04/2005
  6. nktvnvn

    nktvnvn Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    29/10/2003
    Bài viết:
    916
    Đã được thích:
    0
    Bạn NanaYeuDau nói vậy cũng đúng nhưng khả năng chữ which ở đây chỉ về clothes nhiều hơn là chỉ cả mệnh đề I shall wear no clothes.
     
    Tui la ai cứ nhớ đơn giản như vầy: có dấu phẩy là mệnh đề không giới hạn, không có dấu phẩy là mệnh đề giới hạn.
     
    Cho nên câu đầu như bạn Nana nói nghĩa là "Tôi sẽ không mặc quần áo nào mà khác với anh em tôi." = Tôi chỉ mặc quần áo nào giống với quần áo của anh em tôi. (mệnh đề giới hạn, chữ which giới hạn từ clothes)
     
    Câu thứ 2: Tôi sẽ không mặc quần áo, những thứ làm tôi khác với anh em tôi (mệnh đề không giới hạn, which ở đây chỉ bổ nghĩa thêm cho clothes)
     
    Ví dụ thêm:
    1. I have two brothers who are lawyers. = Tôi có 2 người anh làm luật sư. (tôi có thể có hơn 2 người anh nhưng chỉ có 2 anh làm luật sư.)
    2. I have two brothers, who are lawyers. = Tôi có 2 người anh. Hai người đều là luật sư. (tôi chỉ có 2 người anh thôi, OK?)
  7. el_Magnifico

    el_Magnifico Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    15/01/2005
    Bài viết:
    69
    Đã được thích:
    0
    Punctuate a relative clause correctly.
    Punctuating relative clauses can be tricky. For each sentence, you will have to decide if the relative clause is essential or nonessential and then use commas accordingly.
    Essential clauses do not require commas. A relative clause is essential when you need the information it provides. Look at this example:
    The children who skateboard in the street are especially noisy in the early evening.
    Children is nonspecific. To know which ones we are talking about, we must have the information in the relative clause. Thus, the relative clause is essential and requires no commas.
    If, however, we eliminate children and choose more specific nouns instead, the relative clause becomes nonessential and does require commas to separate it from the rest of the sentence. Read this revision:
    Matthew and his sister Loretta, who skateboard in the street, are especially noisy in the early evening.
    Source: http://www.chompchomp.com/terms/relativeclause.htm
    Acordding to this matieral, I believe that in the latter sentence the most important message that the speaker wants to convey is "I shall wear no clothes" because it makes me diffenrent from my brothers ( althought this sounds kinda weird).
    You can also try this link to find out the best answer for you
    http://www.better-english.com/grammar/nondef.htm

Chia sẻ trang này