1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Ngữ pháp Tây Ban Nha vỡ lòng online (Grammar) : Bài 3 : Mạo từ xác định và không xác định

Chủ đề trong 'Tây Ban Nha' bởi wings, 14/10/2004.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. senorita_86

    senorita_86 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    07/08/2004
    Bài viết:
    2.907
    Đã được thích:
    0
    Trước khi post bài COMPARATIVE FORMS OF ADJECTIVE, senorita post cách fát âm trong tiếng TBN nhé. Tiếng TBN thì dễ đọc lắm, nó có vài cái rules, mình chú ý là đc, đọc riết rồi wen hihi
    1. a
    Đọc là [a], nhưng trong tiếng Việt í
    2. b
    - Khi đứng sau n hoặc m -> đọc là (như tiếng V luôn).
    - Còn không thì fát âm gần giống , nhưng mà nhẹ hơn tí, hai môi ko chạm nhau nhiều (nguyên văn: with the lips not quite together)
    3. c
    - Khi đứng trước a, o, u hoặc 1 phụ âm -> [k]
    Vd: caro -> [karo], okre -> [okre]
    - Còn lại, khi đứng trước e hoặc i -> đọc giống như ''th'' trong từ ''thin'' của tiếng Anh í. Ở 1 số nước Châu Mỹ Latin thì có khuynh hướng đọc thành luôn, nhưng standard của nó thì vẫn thế
    - cu -> [kw]. Vd: cuando -> [kwando] (giống giống chữ ''qu'' của tiếng V mình í )
    4. ch
    Đọc giống ''ch'' trong ''church'' của tiếng Anh
    5. d
    - Khi đi sau n hoặc l -> [d] (giống âm đ của tiếng V)
    - Những trường hợp khác thì đọc giống như ''th'' trong ''rather'' của tiếng Anh. Có nghĩa là nó cũng giống đ, nhưng mờ khi fát âm, lưỡi của mình ban đầu để giữa hai hàm răng tí. Ai có học Phonetics của tiếng Anh thì chắc rõ cái này. Trong 1 số trường hợp thì người ta có thể fát âm rất nhẹ cái âm nì, vd như hablado -> [a-bla-o]
    6. e
    Fát âm là [e], giống ê của tiếng V.
    7. f
    Fát âm là [f], giống ph của tiếng V.
    8. g
    - Khi đứng trước a, o hoặc u hoặc đứng sau n -> fát âm là [g] (giống g/gh của tiếng V). Vd: gama -> [gama]
    - Đứng trước e hoặc i -> fát âm là [x] (nó giống chữ ''kh'' của mình, hoặc ai có học tiếng Đức thì nó giống ch trong ''acht''.)
    - gu mà đứng trước a, o hoặc u hoặc sau n -> [gw]. Vd: guardia -> [gwardia]
    - gu đứng trước e hoặc i -> [g] (xem như u câm). Vd: guerra -> [gerra]
    - Còn 1 cái nữa nhưng senorita ko bít làm sao để có cái kí tự u mà có 2 cái chấm ở trên đầu í .
    9. h
    Câm
    10. i
    Fát âm là , cũng giống tiếng Việt (Thik nhỉ, tiếng Anh nó fân ra nào là i dài, i ngắn, rùi ''ai'' ... ).
    Vd: mito -> [mito]
    11. j
    Fát âm là [x], có nói ở fần số 8 - chữ g í
    12. k
    Fát âm là [k] (giống tiếng Việt luôn). Vd: kilo -> [kilo]
    13. l
    Fát âm là [l] (giống tiếng V luôn)
    14. ll
    Đọc giống lli trong ''million'' của tiếng Anh nhưng mà nhẹ hơn tí, kiểu như [j] tropng trancription của chữ yet tiếng Anh í.
    15. m
    Fát âm là [m] (giống tiếng V)
    16. n
    Fát âm là [n] (giống tiếng V lun)
    17. Ặc nó là nhữ n mà có dấu ngã ở trên í ạ hì hì em ko bít type
    Đọc như âm ''nh'' của tiếng V í, giống ''ny'' trong ''canyon'' của tiếng Anh.
    18. o
    Fát âm là [o], giống ô của tiếng V
    19. p
    Fát âm là [p], giống tiếng V. Vd: paso -> [paso]
    20. q
    Lúc nào q cũng đi kèm zí u hết -> qu. Qui tắc fát âm thì mời mọi người xem lại fần 12 - chữ k nhé
    21. r, rr
    - r khi đứng giữa hai nguyên âm hoặc sau p, b, t, d, c, g -> đọc như r của tiếng V nhưng đừng đọc mạnh hoặc cong lưỡi wá.
    - Còn đọc mạnh và cong lưỡi nhiều thì đây: rr mọi người cong lưỡi và bật hơi cật lực vào hihi.
    - r khi đứng sau các nguyên âm khác nguyên âm kể ở trên, hoặc đứng đầu tiên của 1 từ thì sẽ đọc là [rr] còn khi đứng cuối cùng của 1 từ thì sẽ fát âm là [r].
    Vd: rojo -> [rroxo] còn dar -> [dar]
    22. s
    Fát âm là , giống tiếng V í. Vd: paso -> [paso]
    23. t
    Fát âm là [t], như tiếng V. Vd: teme -> [teme]
    24. u
    Fát âm là , giống u của tiếng V í. Vd: fuma -> [fuma]
    * Tham khảo thêm fần c, g và q ở trên
    25. v
    Fát âm là , giống tiếng V
    Vd: vuelo -> [bwelo]
    26. w
    Cái nì thì ít xuất hiện lắm, chỉ xuất hiện trong vài từ mượn thôi. Vd: whisky -> [wiski]
    27. x
    - Khi đứng giữa 2 nguyên âm -> [ks] hoặc [gz].
    Vd: ezamen -> [eksamen] hoặc [egzamen]
    - Khi đứng trước 1 fụ âm -> [ks]
    Vd: extra -> [ekstra]
    Nhưng thường thì người ta fát âm luôn là -> [estra]
    28. y
    Khi đứng giữa hai nguyên âm hoặc đứng sau 1 fụ âm hoặc khi đứng đầu 1 từ -> [j] như y trong ''yet'' của tiếng A (giống d của tiếng V)
    Vd: trayendo -> [trajendo], yate -> [jate]
    29. z
    Đọc như ''th'' trong ''thin'' của tiếng A, giống ''th'' của tiếng V mình luôn í.
    ====================================
    Còn 1 fần cũng wan trọng là fần nhấn âm.
    - Nếu 1 từ kết thúc bằng 1 nguyên âm hoặc kết thúc bằng n/s -> nhấn ở từ gần cuối
    Vd: ha-blan, mu-je-res, ter-mi-na
    - Nếu kết thúc bằng 1 fụ âm khác n và s thì sẽ nhấn ngay cuối của từ lun
    Vd: pa-pel, a-rre-ba-tar
    - Nếu 1 từ có dấu nhấn (viết như dấu sắc) trên bất kì chỗ nào trong cái từ í thì mình cứ nhấn ở chỗ có dấu nhấn
    Vd: can-tá-ba-mos, ár-bol, fran-cés, a-za-frán
    - Dấu nhấn thường được dùng để fân biệt nghĩa giữa hai từ có cùng cách fát âm
    Vd:
    -el -> đây là một definite article nhưng nếu mà là él -> he, him
    - si -> if còn sí -> yes
    - solo -> (tính từ) only, alone còn sólo -> (phó từ)
    - tu -> your còn tú -> you
    .......................
    Những phó từ được tạo thành từ tính từ + -mente thì sẽ có dấu nhấn như dấu nhấn đc dùng ở tính từ tạo ra nó
    Vd:
    tính từ fácil -> phó từ fácilmente
    tính từ magnánima -> phó từ magnánimamente
    Oái, senorita còn fải đi học bài nữa đây hix nói là hết thi nhưng thật ra còn 2 môn tuần sau mới thi á Mọi người có gì thắc mắc hay ý kiến thì post lên nhé
    Adíos!!
  2. sonadora

    sonadora Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    24/11/2004
    Bài viết:
    71
    Đã được thích:
    0
    cứ tưởng chừ là tháng 2, nghĩ là có bài pót mới, hoá ra là tháng 2 rùi áh
    1 tháng rùi đó señorita, pót bài tiếp đi bạn, người ta ko trả lời nhưng người ta van đọc mừ
  3. sonadora

    sonadora Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    24/11/2004
    Bài viết:
    71
    Đã được thích:
    0
    thang 1 nhầm
  4. sonadora

    sonadora Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    24/11/2004
    Bài viết:
    71
    Đã được thích:
    0
    k thấy wings và alcantara tiếp tục, sonadora xin mạn phép post tiếp, nếu thấy "fạm thượng" thì sẽ xì-tóp ngay
    bài 4: động từ HABER ở dạng HAY
    HABER là động từ rất thông dụng, còn được dùng kết hợp với động từ khác ở thì phức (sẽ nói sau), bi h chỉ đề cập đến cách dùng ở dạng HAY
    HAY =có, cả số ít lẫn số nhiều, k cần chủ ngữ, nghĩa là k cần biết ai "có", ở thì hiện tại, túm lại là =there are, there is
    Ejemplos:
    -Hay muchos alumnos en el aula ahora
    (chừ có nhiều sinh viên ở trong lớp lắm)
    -Hay mucha gente en la parada del omnibus.
    (có nhiều người ở trạm xe buýt lắm)
    - Hay siete océanos en el mundo.
    (thế giới có 7 đại dương)
    -Hay una piscina en su casa.
    (nhà nó có 1 cái bể bơi)

    ----------------------------------------------
    Đổi sang câu nghi vấn (interrogativa) thì vẫn giữ nguyên như thế, chỉ thêm dấu hỏi (khi viết) và lên giọng ở cuối câu (khi nói) thôi
    Ejemplos:
    -¿Hay muchos alumnos en el aula ahora?
    (chừ có nhiều sinh viên ở trong lớp lắm hả?)
    --> trả lời: - Sí. Sí hay (ừ, nhiều)
    hoặc - No. No hay muchos (ko, ko nhiều đâu)
    hoặc - No. No hay nadie (ko, ko có mống nào cả)
    -¿Hay alguien en el laboratorio?
    (trong phòng thí nghiệm có ai ko?)
    --> Sí. Sí hay
    No. No hay nadie
    -¿hay algún libro encima de la mesa?
    (trên bàn có quyển sách nào ko?)
    --> Sí, sí hay
    No, ningúno
    - ¿Cuatos chicos hay en tu grupo?
    (nhóm mày có mấy thằng con trai?)
    --> Sólo hay tres. (có 3 thằng chứ mấy)
    No, ningúno (ko, ko có thằng nào cả)
    ******
    P.D: em đang xem trang http://studyspanish.com như các bác nói, ngẫu hứng dịch luôn nên chắc chắn có nhìu sai sót, mong các bác chỉnh dùm. Gracias
  5. sonadora

    sonadora Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    24/11/2004
    Bài viết:
    71
    Đã được thích:
    0
    phù, lo siento pero no voy a traducir más por que esa página web ya es buenísima para la gente q quiera aprender español
  6. alcantara

    alcantara Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/06/2004
    Bài viết:
    4
    Đã được thích:
    0
    Thời gian này mình hơi bận nên không gửi bài thường xuyên được, xin lỗi mọi người nhé.
    Bài 5: Đại từ nhân xưng
    Các đại từ nhân xưng trong tiếng Tây Ban Nha gồm:
    - Yo : tôi
    - , Usted: bạn
    - Él : anh ấy, cậu ấy ...
    - Ella: chị ấy, cô ấy ...
    - Nosotros: chúng tôi
    - Vosotros, ustedes: các bạn
    - Ellos: họ, chúng
    Chúng ta chú ý rằng trong tiếng Tây Ban Nha có 2 đại từ để chỉ người đối diện (ngôi thứ hai) là usted. Usted thường được sử dụng hơn, và có ý trân trọng. Còn thường dùng khi nói chuyện thân mật và với người nhỏ tuổi hơn.
    Ví dụ:
    - nói với sếp: dùng usted
    - nói với con cái: dùng
    - nói với thầy giáo: dùng usted
    - nói với bạn bè: dùng
    Ta cũng sử dụng tương tự ustedesvosotros để nói "các bạn". Tuy nhiên, ở Mỹ latinh, người ta thường chỉ dùng ustedes cho tất cả các trường hợp để chỉ người đối diện.
    Chú ý: usted có thể viết tắt là Ud hoặc Vd; ustedes viết tắt là Uds hoặc Vds
    Các từ nosotros, ellos và vosotros bị chia theo giới tính:
    - nosotros : chúng tôi (có ít nhất một nam)
    nosotras: chúng tôi (toàn nữ)
    - vosotros: các bạn (có ít nhất một nam)
    vosotras: các bạn (toàn nữ) (Mỹ latinh không dùng)
    - ellos: họ (có ít nhất một nam)
    ellas: họ (toàn nữ)
    Tổng kết:
    Đại từ số ít:
    - Yo: tôi
    - : bạn (thân mật)
    - Él: anh ấy, ông ấy, cậu ấy ...
    - Ella: cô ấy, bà ấy, chị ấy ...
    - Usted: bạn
    Đại từ số nhiều:
    - nosotros: chúng tôi (có nam)
    - nosotras: chúng tôi (toàn nữ)
    - vosotros: các bạn (có nam, ở Tây Ban Nha)
    - vosotras: các bạn (toàn nữ, ở TBN)
    - ellos: bọn họ, chúng (có nam)
    - ellas: bọn họ, chúng (toàn nữ)
    - ustedes: các bạn
  7. senorita_86

    senorita_86 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    07/08/2004
    Bài viết:
    2.907
    Đã được thích:
    0
    Vâng, senorita post tiếp đây, Tết thì lo ăn chơi, sau Tết thì lo học nên cũng ko có thời gian nhìu ... cám ơn bạn vẫn tiếp tục công việc nhé
  8. senorita_86

    senorita_86 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    07/08/2004
    Bài viết:
    2.907
    Đã được thích:
    0
    Bổ sung thêm vài ý cho bài ở trên:
    - Usted và Ustedes thường đc viết tắt là Vd., Vds. hoặc Ud., Uds.
    - Subject pronoun thường ko dùng vì ending của động từ đã cho biết người muốn nói tới là ai.
    Vd: Acabamos de llegar (We''ve just arrived). Đuôi -as cho ta biết Subject pronoun của câu này là Nosotros)
    - Subject pronoun được dùng để nhấn mạnh, hoặc để tránh sự mập mờ.
    Vd: Él es de Madrid (He''s from Madrid). (Nếu chỉ dùng es thì có thể nhầm lẫn Él/Ella)
  9. senorita_86

    senorita_86 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    07/08/2004
    Bài viết:
    2.907
    Đã được thích:
    0
    COMPARATIVE FORMS OF ADJECTIVES AND ADVERBS
    Tiếng TBN ko như tiếng Anh, ko có -er hay -est, more hay most. Muốn tạo ra dạng so sánh hơn, ta thêm từ más vào trước adjective hay adverb cần so sánh. Article+más+adjective tương đương như ''the more'' (''the ... -er'') hay ''the most'' (''the ... -est) trong tiếng Anh.
    Một vài ví dụ:
    - ciudades más bellas (more beautifule cities)
    - las ciudades más bellas del mundo (the most beautiful cities in the world)
    - edificios más altos (higher buildings)
    - los edificios más altos del mundo (the highest buildings in the world)
    Mặc dù vậy thì cũng có một số speacial forms (kiểu như bất qui tắc í):
    Adjective - Comparative
    - bien - mejor (más bien nghĩa là ''rather'' như ko fải ''better'')
    - bueno - mojor (más bueno nghĩa là ''better in character or behavious'')
    - grande - mayor (thường đc dùng với nghĩa là older, oldest) hoặc más grande
    - mal - peor
    - malo - peor (más malo nghĩa là ''worse in character or behaviour'')
    - mucho - más
    - pequen~o - menor (thường đc dùng với nghĩa younger, youngest) hoặc más pequen~o
    - poco - menos
    Bài này khá ngắn và dễ tạm thế đã, senorita đi lo cho bài presentation của lớp đây ... chào mọi người nhé. Bạn kia ới ời, nhớ care cho topic này nha, senorita tuần sau đi Hn rùi, ko online post bài đc đâu
  10. Nothing_hurts_like_love

    Nothing_hurts_like_love Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/03/2005
    Bài viết:
    320
    Đã được thích:
    0
    HI EVERYBODY !!!

Chia sẻ trang này