1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

TRUNG TÂM DỊCH THUẬT CỦA BOX, GIÚP ĐỠ DỊCH - Centro de la traducción de la caja

Chủ đề trong 'Tây Ban Nha' bởi caballo78, 05/04/2005.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. Te_Amo_Raul

    Te_Amo_Raul Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/01/2004
    Bài viết:
    125
    Đã được thích:
    0
    bác này, mình dịch được thì nhuận dịch là cái gì? Mà thơ bác chả ra cái gì cả, đàng hoàng lại đi bác ơi. Tuy chỉ mới đọc sơ qua, nhưng mình chỉ nhớ một từ tiếng TBN : sen là loto, vì mình đang dịch truyện Búp Sen Xanh của nhà văn Sơn Tùng , ai có hứng thú không, vì nó sử dụng nhiều từ cổ và các bài thơ xưa nên khó chết đii được , nhưng vì thích nên mình cứ dịch día por día thôi, khi nào rảnh thì lại tiếp tục, đợi hoàn thành chắn cũng kịp lúc cho con cháu xem luôn.
  2. rocafort_2004

    rocafort_2004 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    23/11/2004
    Bài viết:
    105
    Đã được thích:
    0
  3. rocafort_2004

    rocafort_2004 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    23/11/2004
    Bài viết:
    105
    Đã được thích:
    0
  4. Te_Amo_Raul

    Te_Amo_Raul Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/01/2004
    Bài viết:
    125
    Đã được thích:
    0
    Cám ơn sự đóng góp cũng như sữa chữa của bạn rocafort, bài này mình dịch cũng khá lâu, từ khi mới học tiếng TBN được 6, 7 tháng cơ, nên không khỏi có nhiều lỗi sai. Nhân tiện chủ đề này nên mình post lên chung vui cùng các bạn. Mình đã gửi bài sửa của bạn này cho thầy mình thẩm định lại rồi. Mình vẫn còn một bài thơ " Sóng" của XQ, để hôm nào post nhờ bạn này sữa chữa giúp nhé.
    Muchas Gracias.
  5. Te_Amo_Raul

    Te_Amo_Raul Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/01/2004
    Bài viết:
    125
    Đã được thích:
    0
    Cám ơn sự đóng góp cũng như sữa chữa của bạn rocafort, bài này mình dịch cũng khá lâu, từ khi mới học tiếng TBN được 6, 7 tháng cơ, nên không khỏi có nhiều lỗi sai. Nhân tiện chủ đề này nên mình post lên chung vui cùng các bạn. Mình đã gửi bài sửa của bạn này cho thầy mình thẩm định lại rồi. Mình vẫn còn một bài thơ " Sóng" của XQ, để hôm nào post nhờ bạn này sữa chữa giúp nhé.
    Muchas Gracias.
  6. Puppet_of_love

    Puppet_of_love Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/04/2003
    Bài viết:
    50
    Đã được thích:
    0
    Úi trời ơi, chị này học tiếng Tây lúc mới được 6. 7 tháng đã dịch được thơ rùi cơ đấy. Lại hẳn Tây Tiến nữa chứ.
    Tự ngẫm lại mình, thấy học Ingles được 18 năm rồi mà chẳng dịch được bài thơ nào.
    Ấy, em không xì_pam đâu nhé, tỏ lòng ngưỡng mộ thôi.
  7. Puppet_of_love

    Puppet_of_love Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/04/2003
    Bài viết:
    50
    Đã được thích:
    0
    Úi trời ơi, chị này học tiếng Tây lúc mới được 6. 7 tháng đã dịch được thơ rùi cơ đấy. Lại hẳn Tây Tiến nữa chứ.
    Tự ngẫm lại mình, thấy học Ingles được 18 năm rồi mà chẳng dịch được bài thơ nào.
    Ấy, em không xì_pam đâu nhé, tỏ lòng ngưỡng mộ thôi.
  8. caballo78

    caballo78 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/08/2003
    Bài viết:
    342
    Đã được thích:
    0
    Cô Pup đã về nhà rồi kiaaa ah, mà sao cô lại đem cái thành tích học tiếng anh 18 năm mà giò vẫn chưa dich thơ là thiếc nào, về đến vn cái là lại sống lâu lên lão làng rồi. Giá như vậy chắc cụ Gióng phải chờ mấy mươi năm nữa mới cưỡi được ngựa.
    Cảm ơn bác Rocafort đã tham gia.
    Chị Te_Amo_Raul cứ dịch đi, thân thể tôi còn chả tiếc nữa là mấy đồng nhuận dịch. nhưng mà đến 18-5 này hết hạn rồi. thôi cứ cám ơn cái
  9. caballo78

    caballo78 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/08/2003
    Bài viết:
    342
    Đã được thích:
    0
    Cô Pup đã về nhà rồi kiaaa ah, mà sao cô lại đem cái thành tích học tiếng anh 18 năm mà giò vẫn chưa dich thơ là thiếc nào, về đến vn cái là lại sống lâu lên lão làng rồi. Giá như vậy chắc cụ Gióng phải chờ mấy mươi năm nữa mới cưỡi được ngựa.
    Cảm ơn bác Rocafort đã tham gia.
    Chị Te_Amo_Raul cứ dịch đi, thân thể tôi còn chả tiếc nữa là mấy đồng nhuận dịch. nhưng mà đến 18-5 này hết hạn rồi. thôi cứ cám ơn cái
  10. Te_Amo_Raul

    Te_Amo_Raul Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/01/2004
    Bài viết:
    125
    Đã được thích:
    0
    -SÓNG -
    Xuân Quỳnh
    Dữ dội và diệu êm
    Ồn ào và lặng lẽ
    Sông không hiểu nỗi mình
    Sóng tìm ra tận bể
    Ôi con sóng ngày xưa
    Và ngày sau vẫn thế
    Nỗi khát vọng tình yêu
    Bồi hồi trong ngực trẻ
    Trước muôn trùng sóng bể
    Em nghĩ về anh, em
    Em nghĩ về biển lớn
    Từ nơi nào sóng lên?
    Sóng bắt đầu từ gió
    Gió bắt đầu từ đâu?
    Em cũng không biết nữa
    Khi nào ta yêu nhau
    Con sóng dưới lòng sâu
    Con sóng trên mặt nước
    Ôi con sóng nhớ bờ
    Ngày đêm không ngủ được
    Lòng em nhớ đến anh
    Cả trong mơ còn thức
    Dẫu xuôi về phương bắc
    Dẫu ngược về phương nam
    Nơi nào em cũng nghĩ
    Hướng về anh- một phương
    Ở ngoài kia đại dương
    Trăm ngàn con sóng nhỏ
    Con nào chẳng đến bờ
    Dù muôn vời cách trở
    Cuộc đời tuy dài thê
    Năm tháng vẫn đi qua
    Như biển kia dẫu rộng
    Mây vẫn bay về xa
    Làm sao được tan ra
    Thành trăm con sóng nhỏ
    Giữa biển lớn tình yêu
    Để ngàn năm còn vỗ
    -----------------------------------------------
    LA OLA
    Fuerte y suave
    Ruidosa y tranquila/silenciosa
    El río no puede entenderse
    La ola no puedo encontrarse hasta que alcanca el mar.
    Oh, la ola pasada
    Y las olas proximas son misma
    El sueño del amor
    Siempre esta deseoso en el corazon de los niños
    Antes de las olas fuertes
    Pienso en tú y yo
    Pienso en el grand Mar
    Y me pregunto hasta dónde la ola empieza
    Las olas comienzan desde el viento
    Y me pregunto hasta dónde el viento empieza
    Yo tampoco no puedo entenderlo
    Cuando nos hemos queremos?
    Las olas profundidades en el Mar
    Las olas en la superficie del Mar
    Oh las olas la echan a la orilla de menos
    No pueden dormir ambos días y noches
    Como te echo de menos
    Me levanto incluso en mi sueño
    Aunque voy al norte
    O regreso al sur
    Siempre pienso
    A tí ?"solamente mi dirección
    Lejos del oceano
    Cientas de olas están empujando
    Cuales no pueden alcanzar a la orilla
    Aunque tienen llenas de dificultades
    Aunque la vida es largo
    Años y meses aún pasan por
    Como el Mar es ancho
    El nube aún vuelan a horizonte fuera
    Cómo me vuelvo
    Como cientas pequenas olas
    En medio del mar largo de amor
    Para acaricio para siempre.

    ---------------------
    các bác xem, có ý kiến cho em với. Gracias.

Chia sẻ trang này