1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Dịch văn bản tiếng Anh

Chủ đề trong 'Anh (English Club)' bởi let_it_be_249, 18/09/2006.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. Mat_nai

    Mat_nai Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/03/2004
    Bài viết:
    78
    Đã được thích:
    0
    Cái này ko thuộc phần văn bản, nhưng em ko muốn mở một topic mới, nên em vào đây nhờ các bậc lão làng English dịch hộ em được ko ah. Em rất kém phần ngữ pháp .
    Em xin cảm ơn!
    Cô giáo em hỏi " Why do you learn English"??? Vì sao bạn học tiếng Anh?
    Em tính trả lời như sau:
    Bởi vì tôi yêu nước Anh, yêu thành phố Liverpool, và yêu đội tuyển bóng đá Anh. Tôi là một người đam mê bóng đá và thần tượng của tôi là Gerrard. Tôi ước một lần được đến nước Anh để gặp thần tượng của mình. Cho nên tôi muốn học tiếng Anh thật tốt để có thể đi du lịch nước Anh, đến sân vận động Anfield và gặp thần tượng của mình để có thể giao tiếp và nói chuyện với thần tượng của mình.
    Because i love England, Liverpool city and England football team. I''''m crazy fan football and my idol is Gerrard. I wish only one to England meet my idol....
    Hic, em ko biết..., các bác giúp em với ạ.
    Em cảm ơn nhiều lắm!
    Được Mat_Nai sửa chữa / chuyển vào 19:26 ngày 26/10/2006
  2. hap23

    hap23 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/11/2003
    Bài viết:
    175
    Đã được thích:
    0
  3. Poor_Viet

    Poor_Viet Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/09/2006
    Bài viết:
    441
    Đã được thích:
    0
    Ặc ặc, cô giáo hỏi thêm câu nữa thì vất đây!!!
    Tui nghĩ tình huống này bạn trả lời từng câu đơn thôi. Sai ngữ pháp cũng không sao, cứ tự nhiên là được.
    Dịch thử nha:
    Yeah
    Because of my love 4 England, L City n England F T.
    .
    Im a football fan n my (football) idol is Gerrard.
    I wish to have a chance to visit E n meet him there.
    So, I want to study E well in order to be able to comunicate with him when travelling A stadium, E.
    .
  4. Mat_nai

    Mat_nai Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/03/2004
    Bài viết:
    78
    Đã được thích:
    0
    Cảm ơn bạn nhiều lắm
    Lỡ cô hỏi thêm, vì sao bạn thích bóng đá, thích tuyển Anh và S.G thì trả lời sao hả bạn?
    Vì Eng là quê hương của bóng đá, đội tuyển Anh là một đội bóng có lối chơi đẹp mắt. Còn tôi thích S.G vì anh ấy đẹp trai và là một cầu thủ xuất sắc
    Thanks
  5. Poor_Viet

    Poor_Viet Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/09/2006
    Bài viết:
    441
    Đã được thích:
    0
    .
    Ặc ặc, cô giáo không hỏi vì sao bạn thích bóng đá đâu.
    .
    Quê hương của bóng đá.......the homeland of football in the world.
    Lối chơi đẹp.............................to play in a wonderful way
    Cầu thủ xuất sắc.....................an excellent player
    .
    Thôi nhé, bảo cô giáo đổi chủ đề đi.
  6. Poor_Viet

    Poor_Viet Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/09/2006
    Bài viết:
    441
    Đã được thích:
    0
    Hi guys,
    Do you happen to know how the word "bao giờ cho đến bao giờ" is translated into English. Thanks a lot.
  7. Poor_Viet

    Poor_Viet Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/09/2006
    Bài viết:
    441
    Đã được thích:
    0
    Xin bà con cho biết bản dịch phổ biến nhất của "Không có gì quý hơn độc lập tự do" ạh.
    .
    "Nothing is more precious than freedom and independence " liệu có word by word ko nhỉ.
  8. luu_vinh82

    luu_vinh82 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    21/09/2006
    Bài viết:
    635
    Đã được thích:
    0
    To: Poor_Viet:
    To look forward: mong đợi, chờ đợi điều gì đó và biết điều đó chắc chắn xảy ra trong tương lai.
    To look forwards: mong đợi, chờ đợi điều gì đó và bạn không thể biết được liệu điều đó có xảy ra hay không.
    Add-on và Add-in: về mặt ngữ nghĩa là giống nhau.
    Khác nhau ở chỗ: Add-on: thường đề cập đến các thiết bị chứa các thông tin hoặc chương trình bổ sung. Nghĩa là Add-on có thể chứa Add-in.
    Add-in giống như một chương trình bổ sung, mà bạn chỉ có thể thấy nó khi bạn bật chương trình ấy lên.
    ABC: khi bạn dùng nó như là một tổ chức bao gồm nhiều thành viên thì sẽ dùng "do"
    Khi bạn dùng nó như là một tổ chức cá thể, riêng biệt, bạn sẽ dùng "does".
    Trên thực tế, bạn có thể dùng "do" hoặc "does" mà không phải lo nghĩ nhiều, vì trong cả 2 trường hợp đều đúng ngữ pháp. Vì thế đùng lo nghĩ nhiều.
    Hy vọng thông tin trên sẽ làm cho bạn vui.
  9. Poor_Viet

    Poor_Viet Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/09/2006
    Bài viết:
    441
    Đã được thích:
    0
    I highly appreciate ur knowledge. CUL8ER
  10. Poor_Viet

    Poor_Viet Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/09/2006
    Bài viết:
    441
    Đã được thích:
    0
    Topic nầy hay mà các pác wên lãng...VB khó nhưng thú vị...
    Em tranh thủ hỏi vài cái nho nhỏ vậy...
    1. to go to market -------------vs.------to go to market
    2. to go *****permarket------vs.------to go to the supermarket
    Em thấy chúng lẫn lộn quá, có vẻ cả 2 vế đều dùng đc??? bác nào cho em xin ý kiến ạh...

Chia sẻ trang này