1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Bút tích của tiền nhân trên hoành phi - câu đối

Chủ đề trong 'Album' bởi dungsino, 18/04/2007.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. dungsino

    dungsino Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/04/2007
    Bài viết:
    113
    Đã được thích:
    0
    chữ ấy ( 召 ) đọc là Thiệu đấy, thông dùng với chữ , là họ Thiệu
  2. dungsino

    dungsino Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/04/2007
    Bài viết:
    113
    Đã được thích:
    0
    cái này chụp trong triển lãm Vân Hồ xuân 2007
    [​IMG]
  3. dungsino

    dungsino Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/04/2007
    Bài viết:
    113
    Đã được thích:
    0
    cái này chụp trong triển lãm Vân Hồ xuân 2007
    [​IMG]
  4. dungsino

    dungsino Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/04/2007
    Bài viết:
    113
    Đã được thích:
    0
    [​IMG]
  5. dungsino

    dungsino Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/04/2007
    Bài viết:
    113
    Đã được thích:
    0
    [​IMG]
  6. Fear83

    Fear83 Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    14/03/2002
    Bài viết:
    430
    Đã được thích:
    0
    Bác dungsino đọc dùm em cái dưới cùng với, em luận mãi ko ra chữ thứ ba.
  7. Fear83

    Fear83 Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    14/03/2002
    Bài viết:
    430
    Đã được thích:
    0
    Bác dungsino đọc dùm em cái dưới cùng với, em luận mãi ko ra chữ thứ ba.
  8. dungsino

    dungsino Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/04/2007
    Bài viết:
    113
    Đã được thích:
    0
    Cái hoành nói về nghề thầy thuốc, do 1 ông lang của ta tặng cho 1 bác sĩ người Pháp
    "liệu nhân tật khổ" (chữa bệnh tật cho người)
  9. khuatlao76

    khuatlao76 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/03/2008
    Bài viết:
    62
    Đã được thích:
    0

    NAM QUỐC THIỆU BÁ (Chữ 召 thường được chúng ta biết đến với âm là Triệu nghĩa là dùng lời mà vời đến, nhưng ở đây âm đọc là Thiệu, với nghĩa tên đất, họ Thiệu. Thiệu Bá: Tên người (Tên thật là Thiệu Công Thích, con thứ của Chu Vãn Vương. Ông cùng với Chu Công Ðán là hai bề tôi có công lao cai trị đất nước thời Chu Vũ Vương). Trong Cam Đường "~棠 - Kinh Thi có đoạn:
    "S"~棠O
    <翦<伐O
    召伯??O??,
    Phiên âm:
    Tế phế cam đường
    Vật tiễn vật phạt.
    Thiệu Bá sở bạt.
    Dịch:
    Cam đường xanh tốt um tùm
    Chớ đem chặt bỏ cho dùm ai ơi
    Chỗ ông Thiệu Bá từng ngồi!............
    Điển: Ông Thiệu Bá đi khắp nước phương nam để truyền bá việc đức chính của Văn Vương, có khi ở dưới cây cam đường. Về sau, người ta nhớ đến công đức của Thiệu Bá, thương mến cây cam đường ấy mà không nỡ làm cho nó bị thương tổn.
    Như vậy hoành này có thể hiểu là:
    - Ông Thiệu Bá đất Nam (Sánh với Thiệu Công thời Chu).
    - Nhắc đến công đức thay đế trị dân tại Nam phương của Thiệu Công, qua đó tỏ ý khen ngợi.
    Có mấy lời trao đổi, thân ái cùng Dungsino, THANHHAN!
    TB:Nếu ai có thắc mắc gì về lạc khoản thì hỏi Hoàng Công Cao Khải hay ông Thành Thái nhé!
    Được khuatlao76 sửa chữa / chuyển vào 15:27 ngày 06/03/2009​
  10. khuatlao76

    khuatlao76 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/03/2008
    Bài viết:
    62
    Đã được thích:
    0

    Phổ Bác Uyên Tuyền: Câu này lấy từ Trung Dung: "....Phổ Bác Uyên Tuyền, nhi thời xuất chi, Uyên Bác như Thiên, Uyên Tuyền như Uyên...". Thế mới biết trí tuệ cổ nhân, ôi như dòng suối uyên thâm và liêu khoát, như bể thẳm, như trời cao!
    Khuất lão! Thân ái Dungsino!

Chia sẻ trang này