1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Nhóm dịch tuần báo The Economist online !

Chủ đề trong 'Anh (English Club)' bởi fan_fan0102, 09/05/2007.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. saxophone

    saxophone Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/06/2003
    Bài viết:
    341
    Đã được thích:
    0
    By the time he stepped down from a hands-on role at the company in 1998, IT&T had 400 people, 16 offices and a turnover of 200m rupees ($4.8m). His next role, a two-year stint as the boss of a telecoms joint venture between Britain''s BT and Bharti Enterprises, was more conventional. But before his in-laws could start to relax, the entrepreneurial itch flared up again. Realising that the internet would enable India to become a provider of outsourced services to overseas firms, Mr Ganesh and his wife founded a firm to offer technical support via e-mail for customers of dotcom start-ups. That market never materialised but the new firm, CustomerAsset, survived by becoming a call-centre business serving ?oold-economy? Western firms. It was acquired by ICICI, a business-process outsourcing firm, in 2002 for $22m.
    Cùng thời gian Ganesh trực tiếp tham gia vào vai trò thực hành ở công ty vào năm 1998, IT&T đã có 400 nhân viên, 16 trụ sở và có doanh thu 200 triệu ru-pi (khoảng 4,8 triệu đô la Mỹ) . Vai trò tiếp theo của anh là nhiệm kỳ 2 năm tại một công ty viễn thông liên doanh giữa BT của Anh và Bharti Enterprises mà ở đó anh là ông chủ. Nhưng trước khi bố mẹ vợ của anh có thể bắt đầu nghỉ ngơi thì ngọn lửa đam mê thầu khoán trong anh lại lóe sáng. Nhận ra rằng internet có thể làm cho Ấn Độ trở thành một nguồn cung cấp dịch vụ làm thuê ngoài cho các công ty nước ngoài, Ganesh và vợ lập ra một công ty cung cấp dịch vụ hỗ trợ kỹ thuật qua e-mail cho các khách hàng trong thời kỳ bùng phát các công ty dotcom. Thị trường đó không bao giờ trở thành hiện thực nhưng công ty mới của Ganesh ?" CustomerAsset, tồn tại được nhờ trở thành một doanh nghiệp cung cấp dịch vụ khách hàng cho các công ty ?okinh tế cũ? ở Âu Mỹ. Công ty này đã bị thâu tóm bởi ICICI, một công ty gia công thuê ngoài vào năm 2002 với giá 22 triệu đô la Mỹ.
    And for my next trick...
    After a year-long lock-in period with ICICI Mr Ganesh was free to scour the horizon for his next venture. The call-centre market had by this time become far more competitive, so Mr Ganesh identified more complex, knowledge-intensive services as the next frontier in offshore outsourcing. This time an opportunity came directly to him when the founders of Marketics, a data-analysis and modelling start-up, asked him to invest in their business and to become their non-executive chairman. ?oThey wanted some grey hair,? says Mr Ganesh. The company thrived and was sold in March for $65m.
    Và công việc tiếp theo?
    Sau một năm quanh quẩn với ICICI, Ganesh tự do tìm kiếm chân trời mới cho những thương vụ tiếp theo. Thị trường trung tâm dịch vụ khách hàng thời gian này trở nên rất cạnh tranh, và Ganesh nhìn ra một thị trường mới của các dịch vụ càng ngày càng dựa vào trí thức và phức tạp hơn trong ?omặt trận? tiếp theo của quá trình thuê làm bên ngoài. Thời gian này, anh đã có được một cơ hội trực tiếp khi các sáng lập viên của Marketics ?" một công ty về mô hình và phân tích dữ liệu đã mời anh đầu tư vào công việc kinh doanh của họ và trở thành chủ tịch danh dự của công ty. ?oHọ cần một ?omái tóc muối tiêu? ?" ý nói cần sự chín chắn và tên tuổi? Ganesh cho biết. Và sau đó, công ty này đã phát triển mạnh gấp 3 và được bán vào tháng 3 trong năm với giá 65 triệu đô la Mỹ.
    By then, intrigued by the potential for applying the offshoring model to a consumer environment, Mr Ganesh had already turned his energies to TutorVista. Once again, he appears to be ahead of the curve. A new report from Evalueserve, a research firm, estimates that annual revenues from ?operson-to-person offshoring? by individuals and small businesses will top $2 billion by 2015, up from some $250m now. In ad***ion to tuition, other services that are suited to this model include tax planning, interior design and administrative support. Mr Ganesh says that TutorVista will not be his last venture in this area.
    Sau đó, bị lôi cuốn bởi tiềm năng áp dụng mô hình thuê ngoài đối với môi trường khách hàng, Ganesh chuyển nguồn lực của anh sang TutorVista. Một lần nữa, anh dường như anh lại đi trước thời đại. Một báo cáo mới từ Evalueserve, một công ty nghiên cứu, dự đoán rằng doanh thu hàng năm từ việc làm thuê ngoài cá nhân ?omột kèm một? bởi các công ty tư nhân và cá nhân sẽ lên đến con số 2 tỷ đô la Mỹ vào năm 2015 từ 250 triệu trong năm này. Ngoài dạy kèm, các dịch vụ khác cũng được cung cấp như hoạch định thuế, thiết kế nội thất và hỗ trợ quản trị doanh nghiệp. Ganesh tiết lộ TutorVista sẽ không phải là thương vụ cuối cùng của anh trong lĩnh vực này.
    Whatever he does next, starting a new firm will be a lot easier than it was back in 1990. Financing is more widely available: TutorVista''s backers include the Indian arm of Sequoia Capital, a stalwart of Silicon Valley. Employees are more willing to consider joining start-up firms. Regulation is lighter, too. The paperwork required to set up TutorVista was completed in two weeks. But the improved business climate also has drawbacks?"rivals are better funded and there is more competition for talented people. Presumably Mr Ganesh''s success has, by now, overcome family opposition? ?oWe have a saying in India,? he responds. ?oBehind every successful man is a devoted wife?"and a very surprised mother-in-law.?
    Những gì Ganesh làm tiếp theo, bắt đầu từ một công ty mới sẽ dễ dàng hơn rất nhiều so với năm 1990. Năng lực tài chính sẽ còn mở rộng vì những tài trợ cho TutorVista bao gồm chi nhánh tại Ấn Độ của Sequoia Capital, một công ty mạnh tại thung lũng Silicon. Các nhân viên sẽ sẵn sàng hơn trong việc gia nhập đội quân của các công ty mới. Các thủ tục cũng sẽ rõ ràng hơn. Công việc giấy tờ để hoàn tất TutorVista chỉ kéo dài trong 2 tuần. Tuy nhiên môi trường kinh doanh phát triển hơn cũng có những điểm yếu ?" các đối thủ với tiềm lực tài chính mạnh dễ dàng thu hút nhân tài của bạn. Có thể thành công của Ganesh đến bây giờ, đó là vượt qua trở ngại về mặt gia đình? ?oChúng tôi có một câu thường nói ở Ấn Độ? anh nói ?ođó là sau mỗi thành công của người đàn ông có sự hy sinh của người vợ - và bà mẹ vợ đầy thú vị? - anh pha trò.
    ----------------------
    Dịch vội nên còn nhiều thiếu sót. Các bạn góp ý nhé!
  2. fan_fan0102

    fan_fan0102 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/10/2006
    Bài viết:
    383
    Đã được thích:
    0
    to saxop.. : sry nhưng topic này bọn mình chỉ cho phép post bài dịch của các thành viên thuộc G. Bạn ko phải mem cũng ko phải n muốn vào G ( và đã đc leader phân bài) nên nếu có thể thì mong bạn del dùm bài này. thanks
    p/s : nếu bạn thấy G bọn mình có ích thì hãy liên lạc với mình theo YH : fan_fan0102 để vào. dĩ nhiên là vẫn phải wa " thử thách"
  3. saxophone

    saxophone Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/06/2003
    Bài viết:
    341
    Đã được thích:
    0
    Chà chà, đơn giản là tôi thích dịch The Economist và muốn trao đổi chút kiến thức nên tìm một chỗ post bài thôi. Nếu đã làm trái quy định của các bạn thì mong thông cảm. Tôi nghĩ bài dịch mà có người vào comment hoặc dịch cùng thì hay quá còn gì. Gì mà bạn lại phải mong del nó đi thế. Tôi không phải mem của group các bạn và chắc chắn tôi không muốn thế. Topic mà mở rộng ra được là điều tốt, đừng sợ sệt như thế, vì các bạn không phải quản lý những "phần tử" tự do đâu. Việc các bạn cứ làm nhé! [​IMG]
    (hic hic sợ quá)[​IMG]
  4. americanaccent

    americanaccent Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    11/04/2007
    Bài viết:
    118
    Đã được thích:
    0
  5. fan_fan0102

    fan_fan0102 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/10/2006
    Bài viết:
    383
    Đã được thích:
    0
  6. tranganhfut

    tranganhfut Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    01/11/2002
    Bài viết:
    1.944
    Đã được thích:
    2
    Cá nhân tớ rất thích cách trình bày khá rõ ràng của ban saxophone, nền đọc từ đầu đến cuối. Tớ ko biết có nội quy là là ng ngoài đc comment ko nhỉ ? Bài viết cũng thể hiện công lao và tri thức của con người, nên tớ thấy bạn gì đó trong nhóm yêu cầu DEL đi, thì hơi vô lý. Còn nếu có ng, tắc của GROUP thì nhắc nhở lần sau ai đó đừng làm điều ngc lại với các ng. tắc do GROUP tự đề ra thôi.
    Cheers,
  7. americanaccent

    americanaccent Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    11/04/2007
    Bài viết:
    118
    Đã được thích:
    0
    Join đi các bạn ơi. Bạn cuongvm84 hôm nọ có đề xuất mở rnộng section ra nhiều hơn ngoài Business và Accoungting. Ý tưởng hay mà vẫn chưa thực hiện được.
    Cần nhiều member hơn nữa. Liên hệ với anhtu412 hoặc fan_fan102 nhé.
    Chất lượng các bài dịch dần được nâng lên chứng tỏ các bạn đã gain được rát nhiều từ bản thân và những người khác. Hiểu biết kinh tế xã hội và khả năng diễn đạt ngày càng mạnh hơn.
  8. americanaccent

    americanaccent Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    11/04/2007
    Bài viết:
    118
    Đã được thích:
    0
    Đã tạo email cho group để dễ liên lạc. ai chưa có thông báo twf Google thì nháy tớ để tớ add vào nhé
    Your group has been created
    The following information has been sent to you in email:
    Homepage: http://groups.google.com/group/economistgroup
    Group email: economistgroup@googlegroups.com
    New members: Google Groups added 16 people to your group
  9. fan_fan0102

    fan_fan0102 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/10/2006
    Bài viết:
    383
    Đã được thích:
    0
    to tranganh (và cả saxo nữa ) : đây là lý do tại sao mình đề nghị bạn kia del bài đã post. bài đó đã đc phân cho 1 bạn muốn vào G dịch . mong bạn hiểu cho là mình đề nghị điều đó vì lợi ích của G. Công nhận bài bạn saxo trình bày rất đẹp + với những góp ý lần trc nên mình 2 lần đề nghị bạn ấy vào G ( dù bạn đó đã từ chối 1 lần !) !
    Được fan_fan0102 sửa chữa / chuyển vào 15:20 ngày 27/06/2007
  10. saxophone

    saxophone Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/06/2003
    Bài viết:
    341
    Đã được thích:
    0
    well, chuyện cũ bỏ qua đi! Hãy cho tôi một chân trong G. Đơn giản đúng không. Để cho... everything goes smoothly nhỉ. Coi như tuần này tôi bỏ phí bài dịch kia. Các bạn hãy cho tôi một bài dịch khác. Tôi khoái dịch về tài chính, ngân hàng, chứng khoán, IT hoặc những thứ đại loại như vậy. Bắt tay vì mục tiêu chính đúng không, chứ mấy chuyện con con comment trong hay ngoài G thì lăn tăn làm gì, nhỉ
    Với tinh thần cầu tiến và thái độ làm việc nghiêm túc, tôi đề nghị các bạn ... thu nạp tôi
    YM: enenquy
    email: enenquy@yahoo.co.uk
    PM TTVNOL : saxophone
    Co-operating with all of you is my pleasure!

Chia sẻ trang này