1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Mỗi tuần một bài học tiếng Tây Ban Nha - cho người mới bắt đầu học

Chủ đề trong 'Tây Ban Nha' bởi nicesnake, 03/08/2007.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. nicesnake

    nicesnake Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/03/2007
    Bài viết:
    373
    Đã được thích:
    2
    Trả lời bạn Gil:
    1. Không cần phải xem xét lại gì thêm về cách phát âm chữ "h"
    2. Không thể viết lại câu trên thành câu dưới vì ý nghĩa khác nhau. Câu trước có nghĩa là những quyển sách màu xanh không có trong cặp (nhưng có ở trong ngăn kéo chẳng hạn, danh từ libros verdes đã được xác định rõ), còn câu 2 nếu viết theo ý bạn thì phải viết là No hay ningún libro verde en la bolsa (Ý nói không có quyển sách màu xanh nào trong cặp (có thể có những sách màu khác, và danh từ libro verde ở đây chưa được xác định.)
    Được nicesnake sửa chữa / chuyển vào 03:53 ngày 11/06/2010
  2. Gil

    Gil Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    24/10/2002
    Bài viết:
    150
    Đã được thích:
    0
    Tks bác, 2 câu đấy cứ tưởng giống nhau hóa ra là có chỗ khác biệt thật.
    Câu hỏi lần này của em : chữ l nếu la cuối âm tiết đọc là "n". Thế thì chữ en và el có đọc khác nhau không??? Theo em đoán trong TH này "El" vẫn đọc là "L"
    Bác có link nào down bài tập Spanish mấy bài đổi danh từ đực cái, số ít -> số nhiều, tính từ.. không?? Em thấy học NN cứ phải làm bài tập nhiều mới quen được chứ học chay như em thì nó hơi mệt hehe
    Em vừa "cày" xong phần tính từ của bác, cho em hỏi là El libro verde đã là 1 câu hoàn chỉnh chưa hay chỉ là 1 cụm danh từ (kiểu the green books?? ). Nếu đã là 1 câu hoàn chỉnh thì tiếng TBN không cần động từ kiểu to be như Eng khi dùng để diễn đạt tính chất của 1 sự vật đúng không ạ???
    Cuối cùng, em tò mò tí bác đang làm nghề j mà lại tự học được cả Jap, Span lại còn French vs Russian vậy. Em nghe mà khâm phục bác quá :D
    Muchas Gracias!
  3. Gil

    Gil Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    24/10/2002
    Bài viết:
    150
    Đã được thích:
    0
    Tks bác, 2 câu đấy cứ tưởng giống nhau hóa ra là có chỗ khác biệt thật.
    Câu hỏi lần này của em : chữ l nếu la cuối âm tiết đọc là "n". Thế thì chữ en và el có đọc khác nhau không??? Theo em đoán trong TH này "El" vẫn đọc là "L"
    Bác có link nào down bài tập Spanish mấy bài đổi danh từ đực cái, số ít -> số nhiều, tính từ.. không?? Em thấy học NN cứ phải làm bài tập nhiều mới quen được chứ học chay như em thì nó hơi mệt hehe
    Em vừa "cày" xong phần tính từ của bác, cho em hỏi là El libro verde đã là 1 câu hoàn chỉnh chưa hay chỉ là 1 cụm danh từ (kiểu the green books?? ). Nếu đã là 1 câu hoàn chỉnh thì tiếng TBN không cần động từ kiểu to be như Eng khi dùng để diễn đạt tính chất của 1 sự vật đúng không ạ???
    Cuối cùng, em tò mò tí bác đang làm nghề j mà lại tự học được cả Jap, Span lại còn French vs Russian vậy. Em nghe mà khâm phục bác quá :D
    Muchas Gracias!
  4. Gil

    Gil Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    24/10/2002
    Bài viết:
    150
    Đã được thích:
    0
    Tks bác, 2 câu đấy cứ tưởng giống nhau hóa ra là có chỗ khác biệt thật.
    Câu hỏi lần này của em : chữ l nếu la cuối âm tiết đọc là "n". Thế thì chữ en và el có đọc khác nhau không??? Theo em đoán trong TH này "El" vẫn đọc là "L"
    Bác có link nào down bài tập Spanish mấy bài đổi danh từ đực cái, số ít -> số nhiều, tính từ.. không?? Em thấy học NN cứ phải làm bài tập nhiều mới quen được chứ học chay như em thì nó hơi mệt hehe
    Em vừa "cày" xong phần tính từ của bác, cho em hỏi là El libro verde đã là 1 câu hoàn chỉnh chưa hay chỉ là 1 cụm danh từ (kiểu the green books?? ). Nếu đã là 1 câu hoàn chỉnh thì tiếng TBN không cần động từ kiểu to be như Eng khi dùng để diễn đạt tính chất của 1 sự vật đúng không ạ???
    Cuối cùng, em tò mò tí bác đang làm nghề j mà lại tự học được cả Jap, Span lại còn French vs Russian vậy. Em nghe mà khâm phục bác quá :D
    Muchas Gracias!
  5. Gil

    Gil Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    24/10/2002
    Bài viết:
    150
    Đã được thích:
    0
    Tks bác, 2 câu đấy cứ tưởng giống nhau hóa ra là có chỗ khác biệt thật.
    Câu hỏi lần này của em : chữ l nếu la cuối âm tiết đọc là "n". Thế thì chữ en và el có đọc khác nhau không??? Theo em đoán trong TH này "El" vẫn đọc là "L"
    Bác có link nào down bài tập Spanish mấy bài đổi danh từ đực cái, số ít -> số nhiều, tính từ.. không?? Em thấy học NN cứ phải làm bài tập nhiều mới quen được chứ học chay như em thì nó hơi mệt hehe
    Em vừa "cày" xong phần tính từ của bác, cho em hỏi là El libro verde đã là 1 câu hoàn chỉnh chưa hay chỉ là 1 cụm danh từ (kiểu the green books?? ). Nếu đã là 1 câu hoàn chỉnh thì tiếng TBN không cần động từ kiểu to be như Eng khi dùng để diễn đạt tính chất của 1 sự vật đúng không ạ???
    Cuối cùng, em tò mò tí bác đang làm nghề j mà lại tự học được cả Jap, Span lại còn French vs Russian vậy. Em nghe mà khâm phục bác quá :D
    Muchas Gracias!
  6. Gil

    Gil Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    24/10/2002
    Bài viết:
    150
    Đã được thích:
    0
    Tks bác, 2 câu đấy cứ tưởng giống nhau hóa ra là có chỗ khác biệt thật.
    Câu hỏi lần này của em : chữ l nếu la cuối âm tiết đọc là "n". Thế thì chữ en và el có đọc khác nhau không??? Theo em đoán trong TH này "El" vẫn đọc là "L"
    Bác có link nào down bài tập Spanish mấy bài đổi danh từ đực cái, số ít -> số nhiều, tính từ.. không?? Em thấy học NN cứ phải làm bài tập nhiều mới quen được chứ học chay như em thì nó hơi mệt hehe
    Em vừa "cày" xong phần tính từ của bác, cho em hỏi là El libro verde đã là 1 câu hoàn chỉnh chưa hay chỉ là 1 cụm danh từ (kiểu the green books?? ). Nếu đã là 1 câu hoàn chỉnh thì tiếng TBN không cần động từ kiểu to be như Eng khi dùng để diễn đạt tính chất của 1 sự vật đúng không ạ???
    Cuối cùng, em tò mò tí bác đang làm nghề j mà lại tự học được cả Jap, Span lại còn French vs Russian vậy. Em nghe mà khâm phục bác quá :D
    Muchas Gracias!
  7. Gil

    Gil Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    24/10/2002
    Bài viết:
    150
    Đã được thích:
    0
    Tks bác, 2 câu đấy cứ tưởng giống nhau hóa ra là có chỗ khác biệt thật.
    Câu hỏi lần này của em : chữ l nếu la cuối âm tiết đọc là "n". Thế thì chữ en và el có đọc khác nhau không??? Theo em đoán trong TH này "El" vẫn đọc là "L"
    Bác có link nào down bài tập Spanish mấy bài đổi danh từ đực cái, số ít -> số nhiều, tính từ.. không?? Em thấy học NN cứ phải làm bài tập nhiều mới quen được chứ học chay như em thì nó hơi mệt hehe
    Em vừa "cày" xong phần tính từ của bác, cho em hỏi là El libro verde đã là 1 câu hoàn chỉnh chưa hay chỉ là 1 cụm danh từ (kiểu the green books?? ). Nếu đã là 1 câu hoàn chỉnh thì tiếng TBN không cần động từ kiểu to be như Eng khi dùng để diễn đạt tính chất của 1 sự vật đúng không ạ???
    Cuối cùng, em tò mò tí bác đang làm nghề j mà lại tự học được cả Jap, Span lại còn French vs Russian vậy. Em nghe mà khâm phục bác quá :D
    Muchas Gracias!
  8. Gil

    Gil Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    24/10/2002
    Bài viết:
    150
    Đã được thích:
    0
    Tks bác, 2 câu đấy cứ tưởng giống nhau hóa ra là có chỗ khác biệt thật.
    Câu hỏi lần này của em : chữ l nếu la cuối âm tiết đọc là "n". Thế thì chữ en và el có đọc khác nhau không??? Theo em đoán trong TH này "El" vẫn đọc là "L"
    Bác có link nào down bài tập Spanish mấy bài đổi danh từ đực cái, số ít -> số nhiều, tính từ.. không?? Em thấy học NN cứ phải làm bài tập nhiều mới quen được chứ học chay như em thì nó hơi mệt hehe
    Em vừa "cày" xong phần tính từ của bác, cho em hỏi là El libro verde đã là 1 câu hoàn chỉnh chưa hay chỉ là 1 cụm danh từ (kiểu the green books?? ). Nếu đã là 1 câu hoàn chỉnh thì tiếng TBN không cần động từ kiểu to be như Eng khi dùng để diễn đạt tính chất của 1 sự vật đúng không ạ???
    Cuối cùng, em tò mò tí bác đang làm nghề j mà lại tự học được cả Jap, Span lại còn French vs Russian vậy. Em nghe mà khâm phục bác quá :D
    Muchas Gracias!
  9. Gil

    Gil Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    24/10/2002
    Bài viết:
    150
    Đã được thích:
    0
    Tks bác, 2 câu đấy cứ tưởng giống nhau hóa ra là có chỗ khác biệt thật.
    Câu hỏi lần này của em : chữ l nếu la cuối âm tiết đọc là "n". Thế thì chữ en và el có đọc khác nhau không??? Theo em đoán trong TH này "El" vẫn đọc là "L"
    Bác có link nào down bài tập Spanish mấy bài đổi danh từ đực cái, số ít -> số nhiều, tính từ.. không?? Em thấy học NN cứ phải làm bài tập nhiều mới quen được chứ học chay như em thì nó hơi mệt hehe
    Em vừa "cày" xong phần tính từ của bác, cho em hỏi là El libro verde đã là 1 câu hoàn chỉnh chưa hay chỉ là 1 cụm danh từ (kiểu the green books?? ). Nếu đã là 1 câu hoàn chỉnh thì tiếng TBN không cần động từ kiểu to be như Eng khi dùng để diễn đạt tính chất của 1 sự vật đúng không ạ???
    Cuối cùng, em tò mò tí bác đang làm nghề j mà lại tự học được cả Jap, Span lại còn French vs Russian vậy. Em nghe mà khâm phục bác quá :D
    Muchas Gracias!
  10. Gil

    Gil Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    24/10/2002
    Bài viết:
    150
    Đã được thích:
    0
    Tks bác, 2 câu đấy cứ tưởng giống nhau hóa ra là có chỗ khác biệt thật.
    Câu hỏi lần này của em : chữ l nếu la cuối âm tiết đọc là "n". Thế thì chữ en và el có đọc khác nhau không??? Theo em đoán trong TH này "El" vẫn đọc là "L"
    Bác có link nào down bài tập Spanish mấy bài đổi danh từ đực cái, số ít -> số nhiều, tính từ.. không?? Em thấy học NN cứ phải làm bài tập nhiều mới quen được chứ học chay như em thì nó hơi mệt hehe
    Em vừa "cày" xong phần tính từ của bác, cho em hỏi là El libro verde đã là 1 câu hoàn chỉnh chưa hay chỉ là 1 cụm danh từ (kiểu the green books?? ). Nếu đã là 1 câu hoàn chỉnh thì tiếng TBN không cần động từ kiểu to be như Eng khi dùng để diễn đạt tính chất của 1 sự vật đúng không ạ???
    Cuối cùng, em tò mò tí bác đang làm nghề j mà lại tự học được cả Jap, Span lại còn French vs Russian vậy. Em nghe mà khâm phục bác quá :D
    Muchas Gracias!

Chia sẻ trang này