1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Zulassung và tất cả những gì liên quan đến việc xin Zulassung

Chủ đề trong 'Đức (German Club)' bởi ooDKNYoo, 21/03/2008.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. sacredduty21

    sacredduty21 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    13/01/2010
    Bài viết:
    261
    Đã được thích:
    0
    Học uni thì lý thuyết nhiều, học FH thưc tế hơn. Nghe nói thế :D
  2. pear_pink_rose91

    pear_pink_rose91 German Club

    Tham gia ngày:
    01/03/2008
    Bài viết:
    2.271
    Đã được thích:
    15
    Cái này tùy trường mà :D

    Chị chẳng biết rõ cái zu tiếng lắm đâu, tại ko có ý định học tiếng nên ko tìm hiểu.

    Thử đọc lại topic này đi ku : http://ttvnol.com/gc/1228618
    -----------------------------Tự động gộp Reply ---------------------------

    Loạn hết cả chưởng :( đau đầu thế :(
  3. ngakimi

    ngakimi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    30/05/2007
    Bài viết:
    982
    Đã được thích:
    0
    mọi người ơi, cái giấy tờ của mình (như kiểu học bạ, CN tốt nghiệp, giấy gọi ĐH) chẳng hạn, thì chỉ cần dịch với công chứng ở phường thôi ạ? Hay có phải làm cách nào đó để chứng thực ko? Đọc qua cái phần Application của nhiều trường thấy nó có đề cập tới việc Certified Documents nhưng đọc cứ rối bù chả hiểu gì hết =.=

    Tỉ dụ như thế này:

  4. lazymiu

    lazymiu Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    13/08/2008
    Bài viết:
    760
    Đã được thích:
    0
    Dịch và công chứng ở chính phòng dịch thuật cho mình luôn í ;) ;) ;) ;) Sau khi phòng dịch thuật dịch xong họ sẽ mang đi công chứng có dấu đỏ luôn rồi :)>- :)>- :)>- :)>-
  5. ngakimi

    ngakimi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    30/05/2007
    Bài viết:
    982
    Đã được thích:
    0
    nhưng em nghe đồn là phải đem lên ĐSQ để chúng thực cái bản dịch cho mình nữa :-s
  6. ptd139

    ptd139 Thành viên tích cực

    Tham gia ngày:
    30/05/2008
    Bài viết:
    189
    Đã được thích:
    4
    ko cần đâu. Trường anh apply hồi trước cũng thông báo đại sứ quán chứng thực, cơ mà ko có chứng thực của dsq người ta vẫn nhận. Miễn sau này đem cái bản chính cho người ta thấy là được.
  7. sacredduty21

    sacredduty21 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    13/01/2010
    Bài viết:
    261
    Đã được thích:
    0
    Khi đi công chứng và dịch thuật, "một số nơi dễ dãi" thì mình nên làm như sau sẽ được giấy tờ đẹp đẽ. Mình thường tự dịch ở nhà trước rồi mới mang đến chỗ nó công chứng, bảo nó dựa vào cái của mình để dịch, một số cái quan trọng mà muốn nó ghi đúng theo ý mình thì bảo cho nó biết. Thỉnh thoảng có nơi nó chấp nhận nếu dịch nhiều và công chứng nhiều nó sẽ giảm giá nếu bạn tự dịch sẵn, còn dịch ít hoặc gặp bọn khó tính thì nó bảo là cài bản dịch của bạn chỉ để tham khảo thôi, không giảm giá gì cả. Còn dịch ở trường bạn học cũng có thể có, mình dịch ở trường mình là bách khoa, bọn nó làm ăn vớ va vớ vẩn, bản công chứng nó đưa cho mình mình quăng sọt rác rùi, trông cứ bẩn bẩn, không đâu vào đâu, lại còn sai chính tả, không chấp nhận tham khảo bản dịch của mình và bắt mình phải tự làm ở nhà sẵn file mềm cho nó kiểm tra theo ý nó thì nó mới làm. Nói chung là bọn nhân viên ở trường BK làm ăn củ chuối quan liêu, không biết các trường khác thế nào.

  8. kunkun1310

    kunkun1310 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/11/2010
    Bài viết:
    66
    Đã được thích:
    0
    chị biết stk nào xin Zu dễ ko...để e gửi tiếp....nhỡ mấy cái trc ko nhận thì tạch :-??

    mà nếu lỡ đk ss thì có đc chuyển sag ws ko nhỉ, nếu trg đấy chỉ có ws? ~X
  9. pear_pink_rose91

    pear_pink_rose91 German Club

    Tham gia ngày:
    01/03/2008
    Bài viết:
    2.271
    Đã được thích:
    15
    Ngành của em chị ko bít hix. Mà ss hay ws có ảnh hưởng gì nhỉ ? SK luôn có cả 2 kỳ mờ...
  10. eldoper

    eldoper Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    06/05/2007
    Bài viết:
    175
    Đã được thích:
    0
    Nhiều trường bên này có quy định phải làm hợp thức hóa con dấu cho bản dịch, điều đó có nghĩa là phải mang lên đại sứ quán xin hợp thức hóa con dấu, xác định cái dấu đỏ cộng hòa xã hội đó là dấu của việt nam. Còn k thì bản dịch đó cũng k đc công nhận, chỉ có 1 số ít trường dễ thì họ cho qua. Ngày càng khó khăn visa nên việc làm giả giấy tờ tây nó cũng sợ nên nó bắt hợp thức hóa con dấu.

    Điều này cũng tương tự như các bác vác giấy tờ ở đức về cũng phải ra đại sứ quán Việt tại đức xin hợp thức hóa con dấu này là của đức

Chia sẻ trang này