1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

xin bản NMQReader version cũ

Chủ đề trong 'Kiếm hiệp cốc' bởi Hund, 18/04/2008.

Trạng thái chủ đề:
Đã khóa
  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. duongqua83

    duongqua83 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    13/05/2003
    Bài viết:
    948
    Đã được thích:
    0
    Thiên hạ rảnh rang ghê. Đọc kiếm hiệp thì có dịch thì đọc, không có thì khỏi đọc, người dịch chửi thì éo đọc nữa, không biết tự trọng thì suck it up mà đọc. Đã đọc và nghe chửi thì đừng có bức xúc rồi đem lên đây chửi lại. Có cái éo gì mà phải cãi nhau chày chối lên đến cả chục trang. Đã bước lên mạng thì đừng nói chuyện bản quyền ở đây. Ai cũng biết là vi phạm bản quyền mà có thằng nào con nào từ chối không? Windows Vista, Mac OS X còn download được, phim ảnh, nhạc nhẽo còn download được thì nói gì đến mấy file pdf kiếm hiệp vớ vẩn.
  2. lanhdiendiemla

    lanhdiendiemla Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    25/03/2003
    Bài viết:
    152
    Đã được thích:
    0
    Nị cũng rảnh chả kém, người ta chửi nhau đâu có câu nào động đến nị , nị cũng nhảy vào còn gì, thế là lại tăng thế một trang !
  3. duongqua83

    duongqua83 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    13/05/2003
    Bài viết:
    948
    Đã được thích:
    0
    hehe, cái lày gọi là góp dzui cho đồng bào á :))
  4. temp1890

    temp1890 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    10/04/2006
    Bài viết:
    40
    Đã được thích:
    0
    Bác nói em như vậy ,em hơi bị chạnh lòng. Uất ức thật, Ngọc Diện Hồ chửi bậy là chuyện có thật ai cũng biết, em chỉ nói ra thế thôi mà đã bị bác chụp cái mũ to như thế. Khổ em quá.
    Thế nhưng, buồn thì có buồn nhưng em thấy lạ là Đức Thánh Vi đã nói thì làm sao mà sai được
    Hay là mình có lỗi thật mà không biết. Đức Thánh Vi thấy mình sai nên đã hạ cố chỉ bảo cho mình. Sau mấy đêm trằn trọc suy nghĩ để hiểu được thâm ý của ,Đức Thánh Vi em cuối cùng cũng hiểu ra. Chao ôi mình đúng là ngu thật.
    Việc Trác Cuồng Sinh chửi bậy là trong nguyên tác Huỳnh Dị viết thế. Ngọc Diện Hồ chỉ dịch đúng nguyên tác thôi. Việc chửi bậy trong Biên Hoang xảy ra rất nhiều, cực kỳ thô bỉ và chợ búa nhưng như thế mới hợp với tác phong của Hoang nhân. Vấn đề là ở chỗ Trác Cuồng Sinh chửi bọn Tàng Thư Viện trong truyện phá hoại lão lại vô tình trùng tên với Tàng Thư Viện ngoài đời mà TTV ngoài đời này lại có thù oán truyền kiếp với NMQ là nhà của NGọc Diện Hồ. Thế nên mới gây cho người đọc hiểu lầm. Cứ tưởng Ngọc Diện Hồ vì căm ghét TTV phá hoại NMQ và miếng cơm của mình nên chửi bậy để xả stress. Nhưng thực ra không phải vì trong nguyên tác Huỳnh Dị viết thế , Ngọc Diện Hồ chỉ làm tốt nhiệm vụ của dịch giả là dịch đúng chuẩn mà thôi.
    Hiểu được điểm này (cũng chính là điểm Đức Thánh Vi muốn nói) em cảm thấy nhẹ cả người. Lúc đầu hơi dằn vặt nhưng sau cũng đỡ hơn vì Huỳnh Dị viết truyện nhân vật nhiều như lá rụng, tình tiết nhiều nhanh chả ai nhớ hết được, Việc có một bọn mất dạy Tàng Thư Viện trong truyện cũng chẳng mấy ai để ý.
    Nhưng em vẫn còn thắc mắc là nếu có bọn mất dạy TTV thì bọn này xuất hiện lúc nào, chương nào, hồi nào. Chẳng lẽ chỉ mới xuất hiện lần đầu vào lúc Ngọc Diện hồ dịch. Vô lý. sau khi suy nghĩ 1 chút em mới hiểu. À bọn mất dạy TTV chắc chắn đã xuất hiện trước rồi nhưng các hồi trước là do Thượng Mã Phong dịch. Do hiểu rõ mối thù của TTV và NMQ nên Thượng Mã Phong biết rằng dịch nguyên văn sẽ gây hiểu lầm không đáng có. Nếu dịch đúng ý Huỳnh Dị thì sẽ khắc sâu thềm mối thù không thể hoá giải của NMQ và TTV nên Thượng Mã Phong đã tự động lược đi các đoạn nói về Tàng Thư Viện. Vì thế các bản dịch của Thượng Mã Phong đều rất hay, chuẩn và quan trọng hơn không gây tranh cãi ( mặc dù bị cắt xén ý của Huỳnh Dị).
    Do không biết tiếng hoa nên em chẳng biết Thượng Mã Phong cắt những đoạn nào. Nhưng từ hồi 151 trở đi do có 2 bản dịch nên nếu so sánh 2 bản dịch của NMQ và TTV mọi người đều dễ dàng thấy NMQ đã bỏ hẳn rất nhiều đoạn. Đặc biệt hơn nữa là đều là đoạn có liên quan đến TRác Cuồng Sinh. Ví dụ như hồi 153 đấu tranh nội tâm, NMQ bỏ hẳn đoạn Trác Cuồng Sinh gặp lại Yến Phi
    Và đọc các hồi mà TTV mới tung ra thì lý lẽ này càng được củng cố. Có một hồi mà Trác Cuồng Sinh chửi bọn phá hoại Thuyết Thư Quán của mình rất bậy bạ. So với các đoạn mà Ngọc Diện Hồ dịch thì cũng chẳng kém. Tuy nhiên do động chạm nên bên TTV đã kiểm duyệt mất ba chữ bọn TTV từ miệng Trác Cuồng Sinh. Cũng phải phạm huý mà.
    Tóm lại em xin ngàn lần cảm tạ Đức Thánh Vi. Nhờ có bác mà em mới hiểu được chuyện quá ly kỳ như vậy. Ngọc Diện Hồ chỉ làm đúng nhiệm vụ dịch giả là dịch đúng ý Huỳnh Dị mà thôi. Tuy nhiên do còn trẻ không trải sự đời như Thượng Mã Phong nên đã gây ra hiểu lầm không đáng có. Cậu ta có lỗi khi không biết cư xử khéo léo nhưng cũng không đến mức bị kết án nặng nề. Em chỉ biết nói một câu cuối cùng thôi
    Ngọc Diện Hồ có lỗi chứ không có tội
    Được temp1890 sửa chữa / chuyển vào 19:36 ngày 02/05/2008
  5. vinhattieu

    vinhattieu Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    03/01/2002
    Bài viết:
    2.169
    Đã được thích:
    0
    He he tức quá hay sao mà viết tá lả cả lên thế. Nghỉ hai ngày lễ xong mà vẫn chưa hạ hỏa à? Cái công đánh dấu rồi set code cho từng chữ thành màu đỏ thế kia chắc cũng vất vả lắm nhỉ?
    Thôi em ạ, lần sau nói gì thì cũng cố mà uốn lưỡi lấy bảy lần. Ngọc Diện Hồ chứ có phải Đan Lê đâu. Ăn bừa nói bãi rồi sau lại phải đi lấp liếm kiểu này thì khổ lắm.
  6. stormraider

    stormraider Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/10/2006
    Bài viết:
    10
    Đã được thích:
    0
    Hehe, mình thuộc loại chân đất mắt toét chỉ ngồi lọ mọ dịch truyện, hôm nay vào đây mới biết các bác đàm đạo sôi nổi quá mà chẳng ai rủ mình, tủi thân thật
    Có việc liên quan tớ xin đính chính lại, Thương Hải từ chương 1-11 là do 2 bác Cổ Kiếm Hưng và Hâm Tỉnh dịch chứ không phải do chị Alex dịch. Mong các bác không nhầm lẫn nữa kẻo tội nghiệp 2 bác ấy.
    Một việc khác có liên quan là việc bác muarung đòi không được dịch tiếp hoặc phải dịch lại từ đầu một số truyện. Tớ nghĩ bác đang đòi hỏi một việc rất to tát, vì nếu bác thực sự muốn thế thì bác đang đòi kéo tụt nền văn minh con người trở về thời kỳ đồ đá đấy. Tri thức của nhân loại từ trước đến nay đều dựa vào việc người sau tiếp thu và phát huy được ưu điểm của người đi trước, ngay cả Newton còn phải nói "Tôi đứng trên vai người khổng lồ". Nếu bác phủ nhận điều đó, đòi cái gì cũng phải làm lại từ đầu thì có lẽ phải mời bác vào rừng, đầu tiên học cách tạo ra lửa, học cách tước sợi dệt vải, đắp đất xây nhà,... Loài người phát triển từ vượn người đến giờ khoảng vài trăm nghìn năm, nhưng có lẽ bác thông minh hơn vượn người nên chỉ khoảng vài chục nghìn năm là đuổi kịp được xã hội bây giờ. Đến lúc đó chúng ta bàn lại chuyện này có lẽ vẫn còn kịp nhỉ.
    @các bác TTV: tớ thấy có khá nhiều giấy mực bàn về chuyện bác NDH có chửi bới gì không, mà chưa thấy mấy người đặt câu hỏi điều đó có gì quan trọng hay không. Theo tớ thì mình lo việc của mình là hơn, hơi đâu mà quan tâm đến người khác. Người ta xả rác trong nhà người ta thì là việc của người ta, mình có thấy thì cũng mặc kệ, can thiệp thắc mắc vào làm gì. Miễn là rác đấy cứ để trong nhà họ, không tha về thì nó có bẩn có thối cũng đâu ảnh hưởng gì đến mình. Mình đi lo xây nhà của mình to đẹp sạch sẽ có hơn không. Thay vì ngồi đây mải mê chinh chiến và yêu đương thì mời các bác về TTV làm việc cho tớ nhờ.
    @all: hai bên cùng chung lĩnh vực thì dù muốn dù không cũng phần nào là đối thủ cạnh tranh, chưa kể còn quan hệ lịch sử giữa TTV và NMQ nên có tranh cãi cũng là chuyện bình thường. Nhưng các bác cũng biết là có đao to búa lớn trên mạng này thì cũng chỉ là đấu võ mồm mà thôi, chẳng đi đến đâu cả. Hy vọng các bác bớt đấu khẩu, lo việc riêng thì tốt hơn.
  7. deviouslove

    deviouslove Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    31/03/2008
    Bài viết:
    15
    Đã được thích:
    0
    bọn NMQ rảnh thật, suốt ngày đi phá họai TTV. Thấy ko ai thèm vào năn nỉ đọc truyện thì đi phá họai nhà người ta. TTV lại bị DDoS. Chán!
  8. ghosthorse1911

    ghosthorse1911 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    22/03/2005
    Bài viết:
    42
    Đã được thích:
    0
    Này, bác không được chửi bới SÚC VẬT như thế chứ!
    [/quote]
    Ac ac
    Potay với NMQ thật, cái cách chửi chợ búa ntn mà đưa vào truyện được thì không còn gì để nói nữa ,
    Chẳng hiểu là miếng cơm manh áo hay vì cái gì mà NMQ xử sự súc vật vậy.
    Có bác nào giải thích dùm được không ?
    [/quote]
  9. temp1890

    temp1890 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    10/04/2006
    Bài viết:
    40
    Đã được thích:
    0
    Vàng 1: Bác so sánh Ngọc Diện Hồ với Đan Lê thế này có khác nào vả vào mặt Ngọc Diện Hồ không chứ. Ngọc Diện Hồ là nhân vật mà cả hắc bạch lưỡng đạo đều biết tên và nể mặt. Ngay cả khi NMQ gây chuyện thị phi ầm ỹ thì mọi người dù ghét NMQ đến mấy cũng chỉ chửi bới Tây Độc. Ít nhiều họ vẫn cho rằng Ngọc Diện Hồ là bông sen quý giữa đống bùn hôi. Cho dù về sau Ngọc Diện Hồ có những câu chửi để đời trong Biên Hoang nhưng ấn tượng tốt của mọi người về Ngọc Diện Hồ vẫn không giảm vì Ngọc Diện Hồ chỉ dịch đúng ý của Huỳnh Dị mà thôi vì thực ra trong Biên Hoang lại có một bọn mất dạy TTV vô tình trùng tên với bên ngoài nên mới gây hiểu lầm. Tóm lại Ngọc Diện Hồ vẫn mãi luôn là một ngôi sao sáng trong giới dịch thuật kiếm hiệp mà có lẽ còn rất lâu sau Việt Nam mới sản sinh được. Người mà ngay cả Hàn Giang Nhạn xưa kia hay Cao Tự Thanh, Cổ NGuyệt bây giờ cũng phải tự thẹn không bằng.
    Còn Đan Lê là ai. Vớ vẩn,chỉ là một nghệ sĩ hạng 2 chẳng mấy ai biết tên chẳng có mấy xì căng đan ( thực ra có nhưng quá nhỏ nên chẳng mấy ai thèm quan tâm). So sánh với Ngọc Diện Hồ có khác nào quạ với công. Khập khiễng quá. Phải so sánh Ngọc Diện Hồ với nghệ sĩ nào mà người Việt từ trẻ em còn bi bô đến cụ già sắp xuống lỗ đều biết tên. Nghệ sĩ nào mà đài truyền hình quốc gia VTV phải dành cả một chương trình vào giờ vàng để minh oan cho cô. Nghệ sĩ nào mà cả thủ tướng cũng phải viết thư an ủi. Nghệ sĩ nào mà FPT sẵn sàng giang tay đón nhận khi cô lỡ biết. So sánh thế mới hợp lý chứ.
    Vàng 2: Ờ thì em có sai khi nhận xét về Ngọc Diện Hồ khi chưa tìm hiểu kỹ. Nhưng cái này phần nhiều là khách quan chứ em đâu có chủ tâm. Chỉ tại em không biết tiếng Hoa. Chỉ tại tác phẩm của Huỳnh Dị sao mà dài thế, nhân vật nhiều thế, tình tiết liên miên ai mà theo dõi kỹ từ đầu đến cuối được. Vả lại ai bảo Thượng Mã Phong đã cắt đi những đoạn về TTV lúc xuất hiện. Nói thật ai không để ý cũng dễ nhầm như em thôi.
    À mà em sai thì em nhận, em sửa. Đến Bác Hồ còn sai lầm trong cải cách ruộng đất cũng còn dũng cảm thừa nhận và thực hiện sửa sai đấy thôi. Em tuy không dám so sánh với Bác nhưng cũng cố gắng học tập Người
    Em sẽ tự phạt mình là không post bài trong TTVNOL này 6 tháng nữa. Bác và Ngọc Diện Hồ cũng nên thông cảm cho em. Gớm thần tiên như bác mà nhỏ mọn không khác gì người trần bọn em nhỉ.
    Em sẽ còn sửa chữ ký mình là lời xin lỗi Ngọc Diện Hồ. Mỗi lần em post bài trong TTVNOL này là một lần em xin lỗi Ngọc Diện Hồ. Chắc như thế thì Ngọc Diện Hồ sẽ không trách em nữa nhỉ.
    Còn Bây giờ em khai trương chữ ký mới cái nhỉ
    Oái TTVNOL lỗi thế nào mà không sửa được thông tin cá nhân nhỉ. Thế thì làm sao sửa chữ ký được bây giờ. Thôi để thể hiện thành ý của mình. Em sẽ ký bằng tay vậy. Sau khi TTVNOL ổn định em sẽ sửa chữ ký tự động sau vậy. Đành chấp nhận vậy
    Đừng trách Ngọc Diện Hồ nữa.
    Ngọc Diện Hồ có lỗi chứ không có tội
    Được temp1890 sửa chữa / chuyển vào 12:00 ngày 06/05/2008
    Được temp1890 sửa chữa / chuyển vào 12:02 ngày 06/05/2008
  10. vinhattieu

    vinhattieu Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    03/01/2002
    Bài viết:
    2.169
    Đã được thích:
    0
    He he tớ không vào TTV mấy nên không biết. Bạn nào làm min mod bên đấy cho tớ hỏi: đồng chí temp1890 này có phải thành viên bên ấy không? Nếu phải thì cho tớ hỏi tiếp câu thứ hai: những ca thần kinh dễ kích động kiểu này bên đấy có phổ biến không, hay đây chỉ là trường hợp cá biệt? Nếu cá biệt thật thì quả là may lắm.
Trạng thái chủ đề:
Đã khóa

Chia sẻ trang này