1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Matxcơva trong tôi thật dịu dàng...

Chủ đề trong 'Nga (Russian Club)' bởi fond_lilac, 04/05/2004.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. fond_lilac

    fond_lilac Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    13/03/2004
    Bài viết:
    50
    Đã được thích:
    0
    Matxcơva trong tôi thật dịu dàng...

    Matxcova trong tôi thật dịu dàng...

    Tác giả:Mâyxanh
    Lời mở đầu: Đây là những tình cảm và suy nghĩ của tôi đối với Matxcova. Mặc dù thời gian tôi gắn bó với thành phố này chưa lâu nhưng với tôi những kỉ niệm tôi đã, đang và sẽ có với Matxcova sẽ trở thành một trong những miền kí ức đẹp nhất của tôi.
    Trước đây khi học ở под"ак tôi đã viết bài này bằng tiếng Nga, và bây giờ tôi dịch sang tiếng Việt . Có thể sẽ có một vài câu văn hơi gượng gạo chăng, nhưng tất cả đều là những suy nghĩ thật của tôi. Và hẳn rằng sẽ có ai đó cũng cùng đồng cảm với tôi chăng?
    **
    Người ta nói rằng "' гос,я. .о?о^о, но дома лf?^е". Nhưng tôi cũng muốn nói rằng ở Matxcova tôi cũng cảm thấy vui vẻ như ở nhà. Nói quá lên một chút tôi đã "phải lòng" Matxcova ngay từ ánh mắt đầu tiên. Tôi sẽ không bao giờ quên ngày đầu tiên đến Matxcova - đó là một buổi chiều đông cuối tháng 2 năm 2002. Khi máy bay đang bay gần tới Matxcova, từ trên cửa sổ chúng tôi đã nhìn thấy ở phía dưới những ngôi nhà nhỏ xinh, những khu rừng và những con đường cũng vẫn còn rất nhỏ... Và rồi chúng dần trở nên lớn hơn, lớn hơn trong mắt chúng tôi - một bức tranh thật là ấn tượng: tuyết trắng lấp lánh đậu trên những hàng thông xanh mướt xen kẽ những ngôi nhà bé xíu bé xiu. Và khi bước ra khỏi sân bay, cùng với chút rùng mình khe khẽ trước cái lạnh là một cảm xúc thật sự mới mẻ khi đặt những bước chân đầu tiên lên những con đường phủ đầy tuyết trắng tinh khôi. Dường như trong tuyết trắng lấp lánh kia sẽ có những giọt nước mắt của ai đó rơi xuống - có cả giọt nước mắt ấm áp hạnh phúc của lần đầu tiên đặt chân đến một trong những đất nước của những câu chuyện thần tiên, của vẻ đẹp thâm trầm cổ kính; và tất nhiên là có cả giọt nước mắt buồn và thương nhớ quê hương.
    Xe ô tô buyt của trường chở chúng tôi về kí túc xá, mấy đứa con gái chúng tôi - quá mệt mỏi sau chuyến bay dài nên gần như muốn chợp mắt ngay khi còn đi trên xe. Bỗng có ai đó yêu cầu cả hội cùng hát "Bài ca thời thanh niên sôi nổi" bằng tiếng Nga mà đã học ở Đại học Ngoại ngữ Hà Nội. Mặc dù tiếng hát pha chút mệt mỏi uể oải và phát âm tiếng Nga còn chưa chuẩn nhưng lúc đó tôi vẫn cảm thấy hùng tráng như một khúc quân hành. Cả bác lái xe và cô giáo người Nga đi đón chúng tôi khi nghe chúng tôi hát đều nhìn chúng tôi và cười hồn hậu.

    Chiếc xe chở tiếng hát vẫn hành quân trên con đường dài. Matxcova lúc đó là một cô gái kiêu sa và lộng lẫy trong bộ váy lấp lánh và rực rỡ màu sắc của những ánh đèn. Thành phố dường như còn thao thức...
    Buổi sáng... tôi thức dậy, háo hức hé mở cửa sổ để ngắm xem cô gái kiêu sa của ngày hôm qua vào buổi sớm nay có gì khác lạ. Trong buổi sớm mai tranh tối và tranh sáng những bông tuyết bay lất phất lúc mờ lúc tỏ... dường như cũng muốn bay vào cửa sổ phòng tôi để cất lời chào ""об?ое f,?о!". Buổi sáng đầu tiên của tôi ở Matxcova thật bình dị biết bao, trời không trong nhưng buổi sáng đối với tôi vẫn dịu dàng và trong trẻo biết bao. Tôi biết mình phải cố gắng thế nào để lúc nào cũng có thể nhìn mọi thứ xung quanh một cách sáng trong như thế.
    **
    Lần đầu tiên đi tàu điện và xe điện, lại chen chúc và đứng nữa nên mấy lần chới với suýt ngã. Khoảng 45 phút sau thì đến bến "Y?о"соZзная" (mấy bạn ĐHQG thành phố HCM đến trước chúng tôi chừng một tháng đã cẩn thận dặn đi dặn lại mấy lần là đến bến đấy phải xuống,mà để chắc ăn hơn phải đứng ra gần cửa ra vào từ trước mấy bến). Chúng tôi xuống đi bộ, hoà mình vào dòng người dường như lúc nào cũng hối hả tấp nập kia. Ở nhà có mấy khi đi bộ đâu nhỉ? Rảo bước nhanh lên nào để theo kịp người Nga chứ!
    Đến nơi rồi!!! Ngôi nhà mà chúng tôi sẽ học под"ак - một "anh chàng" khoác chiếc áo đỏ sẫm đứng cạnh một quán kem bé xíu, cũng muốn thử kem Matxcova lắm nhưng sợ sai giờ hẹn với trường nên không dám...
    Đón chúng tôi là những giáo viên tốt bụng, cởi mở và thật vui tính. Đầu tiên các thầy các cô hỏi cuộc sống và học tập trước kia ở Việt Nam, hỏi xem chúng tôi đi đường có mệt không. Và rồi họ chăm chú lắng nghe chúng tôi, vui vẻ giải thích những điều thắc mắc với ngữ điệu thật nhẹ nhàng, chậm rãi... Lúc đó tôi cảm động lắm, vì tất cả những gì mà hồi còn ở nhà mọi người nói về con người Nga nói chung, tôi thấy đều đúng cả: tốt bụng, hiếu khách. Các thầy cô đã để lại trong chúng tôi những ấn tượng đầu tiên rất tốt đẹp. Và rồi tôi sẽ ghi nhớ mãi suốt cuộc đời đôi mắt lấp lánh yêu thương, nụ cười hồn hậu và giọng nói ấm áp của cô giáo Liudmila - người đã chỉnh sửa từng ngữ âm, ngữ điệu, những câu văn ngô nghê không chỉ trên trang vở học đường mà cả trong những trang đầu tiên của cuộc sống của chúng tôi ở nước Nga.
    Ngày chủ nhật đầu tiên? chúng tôi đến thăm quảng trường Đỏ - trái tim của Matxcova. Chúng tôi đều biết rằng, tại sao quảng trường lại được gọi là "s?асная", bởi vì trước kia từ "к?аснZди испокон века восп?инимали веснf как на?ало новой жизни и по?и,али солн?е, даZ?ее жизнO и сил< всемf живомf. ' ?ес,O солн?а сна?ала пекли п?есн<е лепе^ки, а когда наf?илисO п?иго,овля,O заквасное ,ес,о, с,али пе?O блин<. ' ?ес,O солн?а сна?ала пекли п?есн<е лепе^ки, а когда наf?илисO п?иго,овля,O заквасное ,ес,о, с,али пе?O блин<. ' на?одном календа?е "ев?алO наз<вае,ся се?енO, ,о ес,O меся?, о,секаZ?ий зимf. ' кон?е "ев?аля на?иналисO о,ел< ?" появлялосO молоко, из ко,о?ого делали вдоволO масла. z,сZда и возникло название ?" oаслени?а. Chúng tôi rất choáng ngợp trước những con vật ngộ nghĩnh dễ thương, những chiếc thuyền bé nhỏ, những lâu đài xinh xắn, tất cả đều được làm từ tuyết. Chúng tôi cùng với những người dân vui vẻ và mến khách cầm tay nhau nhảy múa, hát sа,Z^а, sалинка, zй oо?оз, oо?оз... Сhơi cả trò hôn nhau nữa. Một cái hôn thật ấm áp của một bác nông dân già với bộ râu quai nón thật ấn tượng làm tôi nhớ mãi đến tận bây giờ. Rồi lúc xếp hàng chờ ăn bánh blin, bác chủ hàng nhìn thấy cô bé Việt Nam bé nhỏ mắt cứ tròn xoe theo dõi từng động tác của những người làm bánh, những mặt trời xinh xắn dần dần hiện lên dưới những bàn tay khéo léo. Bác tiến lại gần tôi và nói ?"евf^ка, вам не надо с,оя,O в о?е?еди? rồi tặng tôi một chiếc còn nóng hổi, tôi vừa ăn vừa suýt soa. Lần đầu tiên ăn bánh blin - bánh chay, với tôi đó mãi là chiếc bánh blin ngon nhất (mặc dù sau đó tôi đã đến St.Peterburg và vào một nhà hàng chuyên dụng về bánh blin với đủ các loại nhân phong phú, cầu kì). Cuối buổi lễ sau khi những chàng hiệp sĩ dũng cảm đã phá được thành và bắt được bà già mùa đông(?f?ело зим<), mọi người cùng đốt cháy bà già mùa đông để đưa tiễn mùa đông lạnh giá, đón chào mùa xuân ấm áp xinh tươi.


    Kỉ niệm còn là những lần cô Lidmila dẫn chúng tôi đi thăm quan bảo tàng nghệ thuật tạo hình mang tên Puskin, gallery Tretriakovskaia. Trong mỗi chuyến thăm quan cô đều giảng giải cho chúng tôi nghe về ?Z nghĩa các bức tranh, kể một chút về cuộc sống và con đường nghệ thuật của các họa sĩ,những câu chuyện nào hay hoàn cảnh nào đã gợi nguồn cảm hứng cho những bức tranh tuyệt vời như thế. Tôi thích nhất là bức tranh «'f?лаки на 'олге» của họa sĩ ví đại Repin. Tôi đã biết rằng Repin vẽ bức tranh này trong 3 năm. Bức tranh thấm đượm một ý nghĩa nhân văn sâu sắc: một mặt nó người họa sĩ biết cách thể hiên trên bức tranh cuộc sống lao động khó khăn cực nhọc của người dân nước Nga thế kỉ 19, mặt khác Repin biết cách thể hiện cả sức mạnh tiềm tàng của con người Nga. Bởi thế bức tranh đã đem lại một niềm hi vọng lớn lao về một tương lai tươi sáng hơn của nước Nga. Tôi hiểu rằng, tương lai chỉ có thể xây dựng trên nến tảng của sự lạc quan, bằng không sẽ không có tương lai. Bức tranh đã dạy tôi rằng không bao giờ được đánh mất niềm tin vào tương lai, mặc dù cuộc sống còn nhiều thử thách nhưng vẫn còn rất nhiều điều để tin yêu và hi vọng
    Có một lần sau chuyến thăm quan gallery Tretriakovskaia chúng tôi đã đi loanh quanh ở gần đấy, chụp ảnh cạnh tượng Repin và trên cầu bắc qua sông Matxcova. Cuối cùng chúng tôi quyết định đi đến C,а?<й А?ба,, bởi vì chúng tôi đã được đọc rất nhiều điều thú vị về đường phố này và đã từ lâu mong muốn được nhìn thấy tận mắt. Chưa một ai trong chúng tôi đã từng đến Arbat vì thế suốt dọc đường đi chúng tôi đã phải hỏi đường rật nhiều, đi lòng và lòng vòng chân thì bị hành hạ đến mức đòi biểu tình, không muốn bước đi nữa, nhưng niềm háo hức đến khám phá một đường phố huyền thoại đã thôi thúc đôi chân bước tiếp. Ơn trời cuối cùng cũng đến nơi. Những ngôi nhà cổ kính dần hiện lên trước mắt.
    Chúng tôi đã nhìn thấy tất cả những gì mà trong sách mô tả: những người họa sĩ vẽ chân dung thì đầu tiên đều vẽ đôi mắt, có lẽ bởi vì đó là cửa sổ tâm hồn, cả nỗi buồn và niềm vui của con người đều được phản ánh qua đôi mắt. Chúng tôi còn được thưởng thức giọng ca và tiếng đàn tuyệt vời của những nhạc công đường phố, những lời ca kết nên từ tình yêu cuộc sống.


    Mùa hè, thỉnh thoảng tôi đi dạo quanh hồ hoặc công viên ở cạnh kí túc xá. Hồ nước trong xanh, phẳng lặng như một tấm gương soi phản chiếu cảnh trời mây non nước. Còn trong công viên, giống như trong một khu rừng nhỏ, có rất nhiều cây và hoa. Tôi bước đi giữa những hàng cây, hít thở không khí trong lành, lắng nghe bản hợp xướng của các loài chim, ngắm nhìn màu xanh của lá, màu đỏ, vàng, tím của hoa và tận hưởng hương thơm đang vương vấn đâu đây trong làn gió nhẹ. Giữa thiên nhiên yên lành tôi cảm thấy lòng mình thật thanh thản, và có thể suy nghĩ về ý nghĩa đích thực của cuộc sống này.


    Но?O б<ла с ливнями и ,?ава в ?осле
    Y?о меня с?ас,ливая гово?или все
    ~ сама я ве?ила се?д?f воп?еки :
    o< с ,обой два бе?ега f одной ?еки.

    Được fond_lilac sửa chữa / chuyển vào 19:50 ngày 04/05/2004
  2. fond_lilac

    fond_lilac Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    13/03/2004
    Bài viết:
    50
    Đã được thích:
    0
    ééàéảéẵẹẹ éoéắẹééé é éẳéắẹ'éẳ ẹéàẹ?éẹ?éà
    (Tôi xin 'ặỏằÊc viỏt nhỏằng dòng kỏt bỏng tiỏng Nga, dạ chỏằ? là nhỏằng cÂu vfn ngô nghê và vỏằƠng vỏằ cỏằĐa thỏằi dỏằ bỏằi Matxcova vỏôn vỏạn nguyên nhặ thỏ)
    éséé éá éẹéà éẹ?ẹfééáéà ééắẹ?éắéé, éoéắẹééé éáéẳéàéàẹ, ẹééắẹ' éằéáẹ?éắ:
    " éoéắẹééé éẵéà éàẹẹ,ẹO éắéẹéàẹ?éẳéắéẵẹ,éắé. éoéắẹééé - éẳéẹ,ẹO ééắẹẹéáéá. éoéắẹééẹf éằẹZéẹẹ, éẵéà ẹ,éắéằẹOééắ éẳéắẹéééáẹ?éá, éẵéắ éá éẹéà éảéáẹ,éàéằéá ééắẹẹéáéá éá ééắẹ?ẹ,éá éẹéà ééắẹẹ,éá. ééắ ẹf éééảééắééắ ẹ?éàéằéắééàéé éàẹẹ,ẹO ẹééắẹ éắẹéắééàéẵéẵéẹ éoéắẹééé. ééàééắẹ,éắẹ?ẹ"éséé ẹ?éẹẹ,éắ é ééắẹ?éàẹẹ,éẵéắéạ ẹ?ééãéằẹfééà
    é' éẳéắéàéạ ééằẹféảééẹZẹ?éàéạ ẹẹféẹOééà
    éoéắẹééé, ẹ éẹféẳééằ éắ ẹ,éàééà.
    éoéắẹééé... ééé éẳéẵéắééắ é ẹẹ,éắéẳ éãéẹfééà!
    é"éằẹ ẹéàẹ?éẹ?é ẹ?ẹfẹẹééắééắ ẹéằéáéằéắẹẹO!
    éséé éẳéẵéắééắ éắ éẵẹ'éẳ éắẹ,éắéãéééằéắẹẹO!"
    ------------------------
    ééắẹ?ẹO éẹ<éằé ẹ éằéáééẵẹéẳéá éá ẹ,ẹ?ééé é ẹ?éắẹéằéà
    éYẹ?éắ éẳéàéẵẹ ẹẹ?éẹẹ,éằéáééẹ ééắééắẹ?éáéằéá éẹéà
    é~ ẹééẳé ẹ ééàẹ?éáéằé ẹéàẹ?éẹ?ẹf ééắéẹ?éàééá :
    éoẹ< ẹ ẹ,éắééắéạ ééé ééàẹ?éàéé ẹf éắééẵéắéạ ẹ?éàééá
    Được fond_lilac sửa chữa / chuyển vào 19:55 ngày 04/05/2004
  3. Phong_

    Phong_ Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    11/11/2003
    Bài viết:
    606
    Đã được thích:
    0
    Ôi thật là bất ngờ.Mây xanh viết hay quá.Giá như được ghé qua thăm Matxcơva một lần nhỉ.Chắc mây xanh phải là một người yêu Mạc Tư Khoa lắm lắm !
  4. mig32

    mig32 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/05/2004
    Bài viết:
    2
    Đã được thích:
    0
    Nghe moi nguoi ke ve Mat ma tui thay them qua , uoc chi duoc qua lai ben do choi 1 lan nhi ? Khong biet nguoi Nga bay gio con hien hau va men khach nhu truoc ko nua ? Chu nghe thay ben do toan bon dau troc va tui canh sat dac nhiem quay dan VN ko thay la ghe roi , nhung du sao van muon quay lai do du chi la 1 lan nua trong doi .
  5. conhuighe

    conhuighe Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    19/05/2002
    Bài viết:
    2.342
    Đã được thích:
    0
    Mát-xcơ-va: Mùa cây ra lá, đơm hoa
    Chúng tôi nhớ rằng ở Mát-xcơ-va- Thủ đô của Liên bang Nga-những ngày cuối tháng 8-1998, tràn ngập màu vàng của lá cây, đẹp nhưng pha vẻ buồn. Còn vào những ngày tháng 5-2004 này, những hàng cây, đường cây và rừng cây làm nên một màu xanh mỡ màng, nõn nà, ngăn ngắt ngút ngàn đầy nhựa sống. Trên nền xanh, những màu hoa đủ loại càng thêm rực rỡ. Khắp những dải cỏ ven đường, công viên, bảo tàng, bến đợi xe buýt, đây đó điểm xuyết khoảnh hoa tuy-líp đủ màu sắc. Đó cũng là hai thời điểm ************* Trần Đức Lương thăm hữu nghị chính thức Liên bang Nga.
    Những gì đạt được trong chuyến thăm này là dấu hiệu ?omùa thu hoạch mới? trong quan hệ hữu nghị và hợp tác hai nước.
    Cuộc gặp và hội đàm của ************* Trần Đức Lương và Tổng thống Nga V.V Pu-tin diễn ra rất thân mật. Vẫn với dáng cao, gọn gàng, sự điềm tĩnh và luôn lắng nghe, vẻ ngoài của Tổng thống Pu-tin không khác nhiều so với mấy năm trước, ngoài sự cứng cỏi, già dặn hơn theo năm tháng.
    Có nhiều tâm tư, tình cảm khi gặp nhau, điều đó được thể hiện phần nào trong các cuộc gặp gỡ các nhà báo và doanh nghiệp. ************* nói:
    - Đây là chuyến thăm Liên bang Nga thứ hai của tôi kể từ năm 1998 và rất vui mừng được tận mắt chứng kiến những thay đổi to lớn đang diễn ra trên đất nước Nga tươi đẹp. Với Việt Nam, Liên bang Nga luôn là đối tác truyền thống và tin cậy, chúng tôi mong muốn củng cố và phát triển quan hệ đối tác chiến lược, nhất là đẩy mạnh quan hệ kinh tế-thương mại.
    Có một không khí thật sự mong muốn tăng cường mối quan hệ đối tác chiến lược giữa hai nước, từ lãnh đạo cấp cao đến từng tổ chức, doanh nghiệp. Khi các nhà lãnh đạo và doanh nghiệp hai nước có thời gian ngồi lại với nhau thì vấn đề đặt ra là cần làm gì và làm thế nào để tăng nhanh sự hợp tác thương mại và đầu tư.
    ************* nói: Ai cũng nói là sự hợp tác về kinh tế chưa ngang tầm với truyền thống quan hệ hữu nghị, tình cảm giữa hai nước và hai dân tộc. Ngày nay, Nhà nước và Chính phủ chỉ có thể tạo điều kiện, thúc đẩy quan hệ hợp tác đầu tư-thương mại bằng cơ chế, chính sách chứ không thể làm mọi việc như trước đây. Không thể thiếu sự năng động của các nhà doanh nghiệp. Luôn nhớ rằng, quan hệ kinh tế-thương mại là cơ bản, nền tảng của các mối quan hệ khác. Điều đó càng đặt những trách nhiệm nặng nề cho chúng ta, nhất là phải tìm cho được những lĩnh vực với phương thức hợp tác mới phù hợp.
    Chủ tịch Phòng thương mại và công nghiệp Nga-ông Pri-ma-cốp báo cáo với *************:
    - Thưa *************, Phòng thương mại và công nghiệp Nga có 160 cơ sở ở khắp các vùng địa phương, hàng chục ngàn doanh nghiệp là cầu nối phát triển kinh tế đối ngoại hai nước. Thời gian qua, đã có nhiều hình thức mới như hợp tác giữa các vùng, tỉnh, thành phố hai nước; các cuộc triển lãm-hội chợ; các cuộc gặp gỡ tìm hiểu thị trường? Nhờ vậy, tiềm năng quan hệ kinh tế sẽ được khai thác mạnh hơn trong thời gian tới.
    Đồng chí Vũ Khoan, Phó thủ tướng đưa ra nhận xét thẳng thắn: Thời gian qua, sự phát triển quan hệ thương mại là khá nhanh nhưng con số tuyệt đối thì không cao. Các nhà doanh nghiệp cần trao đổi với nhau một cách chân thành, tìm ra những yếu tố kìm hãm sự phát triển, đề đạt Chính phủ hai nước những biện pháp cần thiết. Chính phủ đang cần lời khuyên từ các doanh nghiệp, để hoạch định cơ chế, chính sách tạo điều kiện cho doanh nghiệp hoạt động.
    ************* đã chúc các nhà doanh nghiệp làm ăn phát đạt, thành đạt như mong muốn.
    Thời gian chuyến thăm LB Nga của ************* và phu nhân cùng các thành viên của đoàn ta chỉ trong 45 giờ( kể cả giờ nghỉ), với đủ các hoạt động của một chuyến thăm hữu nghị chính thức cấp nguyên thủ quốc gia, luôn có sự khẩn trương trong các hoạt động.
    Ai đó đã đúng khi nói rằng, muốn biết không khí chính trị-xã hội và cả kinh tế của LB Nga, cứ đến khu vực Quảng trường Đỏ sẽ rõ. Các công trình nổi tiếng như Lăng Lê-nin, Điện Crem-li, khu bách hóa tổng hợp, các nhà thờ, bảo tàng, nhà hát lớn? vẫn dáng vẻ xưa, nhưng được chăm sóc tốt hơn 6 năm trước. Những người dân vẫn theo nhịp sống như cũ, nhưng có vẻ hồ hởi, cởi mở hơn, ngay cả khi gặp khách nước ngoài. Khách du lịch trong nước và nước ngoài, từng đoàn học sinh vẫn xếp hàng thăm các công trình ở đây. Hàng cây tùng tuyết vẫn xanh bên Lăng Lê-nin, một lẵng hoa rất lớn đủ loại hoa, màu sắc ở cửa Lăng. Những người bán hàng chào mời khách mua những đồ lưu niệm riêng của nước mình. Gặp mấy công chức đang đi mua hàng thì được biết không còn cảnh nợ lương, lương tăng không kịp so với tốc độ tăng giá như năm 1998 mà lương hưu đã tăng hơn, số người thất nghiệp giảm, số người sống dưới mức tối thiểu cũng giảm? Điều khiến chúng tôi chú ý nhất là với mọi người, trừ nhà chức trách, mối đe dọa từ nguy cơ khủng bố không làm họ e ngại. Trong khi khu này là một điểm đã từng bị bọn khủng bố đánh bom, đe dọa đánh bom. Khách sạn Le Rô-yan Me-ri-di-en Na-ti-o-nan trong khu vực này, là nơi hầu hết đoàn viên chính thức và tùy tùng ở, cuối năm ngoái cũng bị chúng đánh bom. Nhưng chỉ hư hại nhẹ bên ngoài một cửa ra vào, cạnh cửa xuống ga xe điện ngầm.
    Nhiều người Nga nói với chúng tôi rằng: Thời kỳ khó khăn nhất đã qua rồi. Nay, còn những thử thách mới nhưng cũng có điều kiện chấn hưng nền kinh tế, thực thi những kế hoạch ổn định vững chắc tình hình. Từ đó, có điều kiện tốt hơn để nâng cao hiệu quả sự hợp tác kinh tế với Việt Nam.
    Cảm giác tự hào và xao xuyến khi đứng trước Lăng Lê-nin cứ theo suốt chúng tôi trong thời gian ở đây. Sáng 19-5, trước khi rời Mát-xcơ-va, đúng ngày sinh của Bác, các thành viên trong Đoàn đã đến đặt lẵng hoa tại Tượng đài Chủ tịch Hồ Chí Minh. Ngay cả những lúc khó khăn nhất, hai nước vẫn luôn bên nhau. ************* nói: Như các bạn Nga thường nói: ?oBạn bè hiểu nhau trong hoạn nạn? và ?otình bạn quý hơn của cải?. Thực tiễn đã minh chứng đúng như vậy. Ngày nay, trên nền tảng vững chắc của quan hệ hữu nghị truyền thống và bạn hàng thân thuộc, lãnh đạo cấp cao và doanh nghiệp hai nước quyết tâm cao, sẽ tạo được thời kỳ phát triển nhanh và vững chắc trong hợp tác kinh tế-thương mại giữa hai nước.(ST)

Chia sẻ trang này