<font face="Arial" size=2 id=quote> <br>Cái này chắc là bác học được các thầy cô dạy văn tiêm vào đầu tư tưởng là ca ngợi sức mạnh con người...
<font color=red>Đề 4:<br>"Trong các tác phẩm em đã học và đọc thêm, em thích tác phẩm nào nhất ? Vì sao ? Hãy chứng minh ?"<br><br>Đề 6:<br>"Em hãy...
Tôi chả thấy cái chuyện dịch vụ lợi và dịch không vụ lợi thì cái nào cao thượng hơn cái nào. Rõ là vớ vẩn. Một đằng là công việc, một đằng là sở...
Biết thì nói là biết. Không biết thì nói là không biết, thế tức là biết.<br>Biết mà nói không biết, thế tức là muốn lừa người.<br>Không biết mà nói...
<font face="Arial" size=2 id=quote> <br>Thời Hùng Vương mà đã Hán thuộc rồi cơ à... Khiếp thật...<br><br>
mabun sư huynh luận về VTB quá đỉnh, quá đỉnh... Tại hạ khâm phục... khâm phục... (cơ mà bỏ phần luận tẹp nhẹp đi, quá mù hóa mưa mất...)<br><br>
<font face="Arial" size=2 id=quote> <br>Viết "khoái trá" là chính xác. Từ "trá" ở đây thuộc bộ khẩu, nghĩa là tiếng to. Người ta chỉ viết là "Cười...
<font face="Arial" size=2 id=quote> <br>Đúng là phải đến lúc này mới hiểu cái nick sinh nhầm thế kỉ của ông này.<br>Khâm phục... khâm...
http://www.4shared.com/file/4744920/85a74316/hanviet.html<br>Đây là link từ điển Hán Việt, chạy trên nền Java. Các bạn cái Java lên máy là chạy được...
Bọn TQ nó bỉ ổi thì đúng rồi. Chẳng phải ở TQ rất thịnh hành câu: "Lượng tiểu phi quân tử, vô độc bất trượng phu" sao?<br>Nhưng các bác cứ ngồi chứng...
Ấy ấy, hiểu thế hỏng bét mất.<br>Trước tiên phân tích lại cái đề:<br>Vũ, Võ là hai cách đọc của một từ nhé.<br>Vũ còn có nghĩa là múa.<br>Vũ cũng có...
Thôi thôi các bác, nếu không có gì nói thêm về "Da Vinci Code" thì ta khoá topic này lại thôi. Móc máy nhau thế này làm gì...<br><br>
Câu một có thể đối chữ không chuẩn lắm thì đối thế này cũng gượng ép mà coi là được:<br>Vũ múa võ như mưa.<br>Trí biết tri mới khôn.<br>(Tri, trí là...
Bó tay ông boydienbien này. Về khoản ông tìm tòi thì tôi công nhận, nhưng ông phán cứ như đúng rồi. Tĩnh và Yên là hai từ Hán thì công nhận rồi,...
Nói cho đúng thì thằng nào chả đều. Thằng giỏi hơn là thằng che giấu cái đểu tốt hơn...<br><br>
<font face="Arial" size=2 id=quote><br><br>
<font face="Arial" size=2 id=quote> <br>Chân là từ thuần Việt mất rồi. Tớ nói rồi mà, vũ và võ là hai cách đọc của một từ Hán. Còn Cước và Chân...
Để tớ nói cái ngóc ngách trong đề ra nhé:<br>Vũ, võ là một từ Hán, là hai cách phát âm của một từ Hán: nghĩa là sử dụng sức mạnh chế phục người...
Đối thế này thì lại không đối đưọc ý:<br>Lân thương liên như sen.<br>(lân, thương, liên, sen tương đương với vũ, múa, võ, mưa)<br><br>
Giãn cách tên bằng dấu phẩy(,).