1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

(^_^) Lớp học tiếng Anh Mrs. Thuy_ED (^_^)(Chủ điểm IDIOMS từ p.11- 30) (TALKING ENGLISH IN BUSINESS

Chủ đề trong 'Tìm bạn/thày/lớp học ngoại ngữ' bởi thuy_ed, 30/05/2008.

Trạng thái chủ đề:
Đã khóa
  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. thuy_ed

    thuy_ed Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    03/02/2006
    Bài viết:
    5.059
    Đã được thích:
    0
    Số 43:
    KẺ THẤT THẾ, KẺ THUA TRẬN
    (UNDERDOG: CON CHÓ NẰM DƯỚI)
    Trong 1 cuộc cạnh tranh, thế nào cũng có người được kẻ mất, người thắng kẻ thua. Người thắng được nhận về phía mình bao nhiêu vinh quang thì không nói làm gì. Người thua mới là tội nghiệp. Tiếng Anh còn ví người thất trận với con chó nữa kia, mà lại là con chó nằm phía bên dưới (underdog).
    Thật ra khi người Mỹ dùng hình tượng con chó (dog), họ không có ý mỉa mai. Chó cũng chỉ là 1 tạo vật như bao nhiêu tạo vật (creatures) khác trong vũ trụ thôi, chẳng có gì đáng khinh miệt cả. Vấn đề là ở chỗ tại sao lại dùng từ "con chó nằm dưới" (underdog) để chỉ người thua cuộc? Mà tại sao lại "nằm dưới"? "Nằm dưới" cái gì?
    Người Mỹ đi khai hoang khi xưa có tính hay cà khịa (usually ready for a brawl). Nhiều người còn rất thích tìm cớ để đánh nhau (many of them enjoyed fighting among themselves). Do tính khí hung hăng như vậy, cho nên các trò giải trí của họ cũng chẳng hiền chút nào. 1 trong những trò giải trí đẫm máu của họ là các cuộc đấu chó (dogfighting).
    Đấu chó có 1 điểm giống nhau cơ bản với môn đấu vật của người (wrestling by humans). Trong cả đấu chó và đấu vật của người, bên nào bị địch thủ đè phía dưới là bên bị thất thế hoàn toàn. Khi con chó mạnh hơn quật ngã con chó kia thì thế nào nó cũng tìm cách ngoạm vào cổ đối phương và giữ chặt đôi hàm cho đến lúc địch thủ. Nếu chết mới thôi muốn cứu con vật bị thất thế nằm phía dưới, người chủ chỉ còn cách là can thiệp mạnh (intervene) vào cuộc đấu.
    Dần dần, cụm từ "con chó nằm dưới" (underdog) trở thành biểu tượng chung của "bên bị thất thế" trong 1 cuộc tranh tài. Kẻ bị thất thế, dù là vật 2 chân hay 4 chân, cũng đều có thể gọi chung là "con chó nằm dưới" hết.
  2. thuy_ed

    thuy_ed Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    03/02/2006
    Bài viết:
    5.059
    Đã được thích:
    0
    Số 44:
    CÁC THÀNH NGỮ CÓ LIÊN QUAN ĐẾN NƯỚC (WATER)
    Các thành ngữ có sử dụng hình tượng nước (water) trong tiếng Anh vốn rất phong phú, và cũng thông dụng như chính bản thân...nước vậy. Đa số các thành ngữ ấy đều mang nghĩa xấu (unpleasant meaning).
    Ví dụ như thành ngữ rất cũ "to be in hot water" (ngập trong nước nóng). Thành ngữ này xuất hiện cách nay đã hơn 500 năm, để chỉ tình trạng của 1 người nào đó đang gặp phải rắc rối (being in trouble). Nói cho đúng hơn, là tình trạng "dầu sôi lửa bỏng" hay "lửa sém ngang mày" trong thành ngữ tiếng Việt. Có thuyết cho rằng thành ngữ này xuất phát từ việc binh lính giữ thành ngày xưa thường dùng nước đun thật nóng, đứng trên mặt thành đổ xuống đầu kẻ địch đang công thành. Chiến thuật này ngày nay không còn đất dụng võ nữa, nhưng người ta vẫn cứ sử dụng hình tượng ấy trong lời ăn tiếng nói thường ngày.
    Khi "dính nước nóng" (be in hot water) là khi gặp chuyện rắc rối. 1 người vi phạm luật pháp (break the law) có thể bị "dính nước nóng" với cảnh sát (in hot water with the police). 1 đứa bé cũng có thể bị "dính nước nóng" với chính mẹ của mình nếu vô ý bước vào phòng khách mới lau sạch bong bằng đôi giày dính đầy bùn đất.
    "Rơi vào chỗ nước sâu" (to be in deep water) là 1 thành ngữ khác, có ý nghĩa tương tự như "to be in hot water". Khi bạn "rơi vào chỗ nước sâu" tức là bạn gặp khó khăn gian nguy. Hãy tưởng tượng 1 người không biết bơi mà bị đẩy vào chỗ nước ngập quá đầu. Như vậy, "rơi vào chỗ nước sâu" là vấp phải 1 vấn đề khó khăn mà bạn không đủ sức tự thân giải quyết. Ví dụ như đầu tư vào cổ phiếu mà không biết tí gì về thị trường chứng khoán (stock market) thì rất có nguy cơ bạn sẽ bị "rơi vào chỗ nước sâu".
    "Giữ cho đầu đừng bị ngập nước" (keep one''s head above water) là 1 thành ngữ khá thú vị để chỉ nỗ lực cố tránh không để bản thân bị lâm vào cảnh nợ nần chồng chất. 1 công ty nên cố gắng "giữ cho đầu đừng bị ngập nước" trong thời buổi kinh tế khó khăn. 1 người bị mất việc nên cố gắng "giữ cho đầu đừng bị ngập nước" để chờ khi tìm được công ăn việc làm mới. Thành ngữ này, khi đi với động từ can, còn có thêm 1 nghĩa rộng hơn, là "giải quyết được vấn đề rắc rối của mình, nhẹ gánh".
    Thêm 1 thành ngữ có sử dụng hình tượng nước nữa, đó là thành ngữ "nước đã tràn qua đập" (water over the dam). Thành ngữ này dùng để chỉ 1 sự gì đã xảy ra rồi, đã dĩ lỡ rồi, dù hối tiếc mấy cũng không làm gì khác được.Có lẽ ý tưởng này xuất phát từ việc quan sát thấy nước một khi đã tràn qua đập thì sẽ chảy đi luôn, không bao giờ chảy ngược lại. Khi 1 người bạn của ta cứ lấy làm day dứt về 1 lỗi lầm đã lỡ gây ra, ta có thể an ủi cho bạn quên đi việc ấy. Ta có thể nói "Thôi mà, đừng buồn nữa. Nước đã tràn qua đập rồi mà" (Forget it. It is water over the dam).
    "Giữ được nước" (to hold water) là thành ngữ dùng để đánh giá chỗ mạnh, chỗ yếu của 1 ý kiến. Theo nghĩa đen, đây là 1 cách kiểm tra chất lượng của thùng chứa. Nếu 1 thùng chứa chứa được nhiều nước, thì chắc rằng nó cứng cáp và không bị rò rỉ. Tương tự, nếu quan điểm của bạn mà cũng "giữ được nước" thì bạn có thể an tâm vì quan điểm ấy vững chắc, không có lỗ hổng. Nếu quan điểm ấy không "giữ được nước" thì khỏi cần bàn cãi lôi thôi, chắc chắn nó chẳng đáng giá 1 xu.
    "Tạt gáo nước lạnh" (to throw cold water) là thành ngữ nói về thái độ phản đối ra mặt của 1 người trước ý kiến của người khác. Ví dụ bạn muốn mua xe mới vì chiếc xe cũ của bạn đã quá tàn, hỏng hóc quá nhiều rồi. Nhưng vợ của bạn lại "tạt gáo nước lạnh" vào ý tưởng ấy (throw cold water on the idea). Cô ta bảo "Mua xe mới làm gì, tốn cả núi tiền"!
  3. khoisong

    khoisong Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    11/11/2005
    Bài viết:
    44
    Đã được thích:
    0
    híc híc,thảo nào sáng nay em tìm bài hôm qua sis post mà k thấy đâu
  4. sai1106

    sai1106 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    28/05/2008
    Bài viết:
    68
    Đã được thích:
    0
    chị ơi cho em hỏi chị có dạy lớp ngữ pháp tiếng anh nâng cao nào ko ạ, trình độ C chị ạ
  5. devil1985

    devil1985 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    30/05/2007
    Bài viết:
    814
    Đã được thích:
    0
    Sis ơi ,bữa nay em bị té xe ,người không sao mà bẩn thỉu và hỏng xe T_T ,nên em không đi học được phải đi về ,gọi điện xin nghỉ mà sis không nhấc máy ạ .Hic ...Mai em sẽ đi học bình thường ,sis ghi hộ em 1 đĩa nghe của lớp 23 sis nhé .Cảm ơn sis ạ
  6. quangthang2810

    quangthang2810 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    06/08/2006
    Bài viết:
    83
    Đã được thích:
    0
    quên hôm qua ko hỏi, sis ơi hôm thứ 6 tuần trước sis có fát trước handout nào ko, thứ 4 này nghe cái j` ạ
  7. stupidlovehg

    stupidlovehg Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    26/02/2008
    Bài viết:
    8
    Đã được thích:
    0
    ss ui, em vẫn đăng kí học típ gđ 2 ạh, có j thay đổi về lik học ss sms cho em với nhá^^
    em Hoàng Hương E24 đây ạh
  8. thuy_ed

    thuy_ed Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    03/02/2006
    Bài viết:
    5.059
    Đã được thích:
    0
    Chào cả nhà, ngày mát trời
    Hôm qua lớp 27 đã học xong phần KT Dịch số 1. HW cho mọi người là chép trước phần thực hành vào vở + làm bài Vocab số 3.
    @ sai1106:
    Mình ko dạy riêng 1 lớp toàn về NP bạn ạ, vì đối tượng mình dạy chủ yếu là SV năm cuối và người đi làm nên nhu cầu của họ nhiều hơn.
    @em H xinh đẹp: Hôm qua chị quên máy ở nhà về thấy sms của em nhưng muộn rùi nên ko nhắn nhe gì nữa mà người ko sao là tốt rùi, chị có quen 1 người chuyên chữa LX đấy, em có cần ko
    @Thắng: vừa dặn hôm qua xong đã quên, chịu em lun nghe bài Test số 4 sis vừa phát ấy nhé
    @Hương: OK, để chị ghi tên em vào
    Hôm nay lớp 23 học lúc 6pm nhá mọi người
  9. daodungkt

    daodungkt Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    22/12/2007
    Bài viết:
    23
    Đã được thích:
    0
    sis ơi, mai lớp 25 học 7h phải không ạ ???
  10. quangthang2810

    quangthang2810 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    06/08/2006
    Bài viết:
    83
    Đã được thích:
    0
    Hehe sorry sis, em chưa mở mấy bài sis fát ra, tưởng là cho thứ 6
    Vừa copy đống Idioms ra Word, 20 trang lận học kiểu j` sis ơi
Trạng thái chủ đề:
Đã khóa

Chia sẻ trang này