1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

(^_^) Lớp học tiếng Anh Mrs. Thuy_ED (^_^)(Chủ điểm IDIOMS từ p.11- 30) (TALKING ENGLISH IN BUSINESS

Chủ đề trong 'Tìm bạn/thày/lớp học ngoại ngữ' bởi thuy_ed, 30/05/2008.

Trạng thái chủ đề:
Đã khóa
  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. thuy_ed

    thuy_ed Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    03/02/2006
    Bài viết:
    5.059
    Đã được thích:
    0
    @ link2378: ĐÂy này, ko chỏằi hỏĂnh phúc nhâ
  2. thuy_ed

    thuy_ed Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    03/02/2006
    Bài viết:
    5.059
    Đã được thích:
    0
    TET - OUR NEW YEAR
    "Tet" is the start of our lunar year. It does not fall on the same date as your New Year - January 1st, but we usually celebrate it somewhere from January 15th to February 28th. At this time of the year, the shops are busy, especially in the central Market where gaily - wrapped sweets and other goodies fill the shelves. Many people come to buy and the shops are very crowded.
    Everyone likes to wear new clothes to start the New Year. Then, gifts must be bought for all relatives, especially for grandparents. Some streets are lined with pretty flowers and big watermelons are for sale along others.
    "Tet" is a favorite holiday of most Vietnamese people. The culture and tra***ions of "Tet" have been passed on to us for many generations. Before and during Tet we observe these customs and tra***ions.
  3. thuy_ed

    thuy_ed Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    03/02/2006
    Bài viết:
    5.059
    Đã được thích:
    0
    UNIT 19
    FOREIGN INVESTMENT ĐẦU TƯ NƯỚC NGOÀI
    19.1 INVESTMENT ENVIRONMENT MÔI TRƯỜNG ĐẦU TƯ
    I see the city is being built into a financial and trade center.
    Tôi thấy rằng thành phố này đang được xây dựng thành 1 trung tâm tài chính và thương mại.
    That''s our global by the year 2010. We welcome business from near and far to make investment here.
    Đó là mục tiêu của chúng tôi vào năm 2010. Chúng tôi chào đón những doanh nghiệp gần xa đầu tư ở đây.
    I know the city has a sound industrial foundation and you''re quite experienced in management. But as a coastal open port, what are its communications like?
    Tôi biết thành phố có 1 nền tảng công nghiệp vững mạnh và các ông hoàn toàn có kinh nghiệm trong khâu quản lý. Nhưng là 1 cảng mở miền duyên hải, phương tiện thông tin liên lạc của nó như thế nào?
    In the last few years, the Municipality has invested tens of billions of yuan to develop its communications. Water, land as well air transportation are all well developed now.
    Trong 1 vài năm qua, chính quyền thành phố đã đầu tư hàng chục tỉ nhân dân tệ để phát triển phương tiện thông tin liên lạc. Bây giờ tất cả việc giao thông trên biển, trên đất liền và trên không đều phát triển.
    Can the city provide good postal and telecommunication service?
    Thành phố có thể cung cấp những dịch vụ bưu chính và viễn thông tốt không?
    Our postal and telecommunication services are expanding rapidly. As far as I know, the city''s Post and Telecommunication Office has established direct route mail relations with the post offices in about 70 countries and regions. Services like facsimile, data communication, convention television, phone cards, video telephone, email, etc. are all available.
    Những dịch vụ bưu chính và viễn thông của chúng tôi đang mở rộng nhanh chóng. Theo như tôi biết, sở bưu chính và viễn thông của thành phố đã thiết lập quan hệ thư tín trực tiếp với những bưu điện trong khoảng 70 đất nước và khu vực. Những dịch vụ như fax, liên lạc dữ liệu, truyền hình quy ước, điện thoại thẻ, điện thoại video, thư điện tử, v.v tất cả đều có sẵn.
    How about the energy supply?
    Còn nguồn cung cấp năng lượng thì sao?
    We''re still short of power, it''s true. But a new power plant has been constructed. With the completion of a thermal power plant and a gas works in the near future, the pressure on energy supply will be relieved.
    Thật sự là chúng tôi vẫn còn thieus năng lượng. Nhưng 1 nhà máy điện mới vừa được xây dựng. Với sự hoàn thành của 1 nhà máy nhiệt điện và 1 nhà máy khí đốt trong tương lai gần, áp lực đối với nguồn cung cấp năng lượng sẽ được giảm bớt.
    So you''ve been making great efforts and adopting effective measures to create a better environment for foreign investment.
    Vậy là các ông đã và đang nỗ lực và chấp nhận những biện pháp hiệu quả để tạo nên 1 môi trường tốt hơn cho việc đầu tư nước ngoài.

    19.2 ESTABLISHING JOINT VENTURES
    THÀNH LẬP LIÊN DOANH
    Are the procedures for setting up a joint venture rather complicated?
    Có phải những thủ tục để thành lập liên doanh khá phức tạp phải không?
    Formerly, they were. But things have changed. To simplify formalities and speed up procedures, the Municipality set up the Foreign Investment Commission, which deals with all matters concerning examination and approval of foreign - invested projects.
    Trước đây thì vậy. Nhưng mọi thứ đã thay đổi rồi. Để đơn giản hóa các nghi thức và đẩy nhanh thủ tục, chính quyền thành phố thiết lập ủy ban chuyên trách đầu tư nước ngoài để xử lý tất cả những vấn đề liên quan đến việc xem xét và chấp thuận những dự án đầu tư nước ngoài.
    That saves time and makes things easier. You have just said the procedures have been simplified. What do I have to do if I want to start a joint venture here?
    Điều đó tiết kiệm thời gian và làm mọi chuyện dễ dàng hơn. Ông vừa nói rằng các thủ tục đã được đơn giản hóa. Vậy tôi phải làm gì nếu tôi muốn thành lập 1 liên doanh ở đây?
    First of all, you''ll have to do a market survey, to choose the right project and to seek a suitable Chinese partner.
    Đầu tiên, ông sẽ phải khảo sát thị trường, chọn dự án thích hợp và tìm đối tác Trung Quốc thích hợp.
    I suppose choosing the right project us the key point.
    Tôi nghĩ việc chọn đúng dự án là điểm then chốt đấy.
    Quite right.
    Đúng vậy.
    Do we sign an agreement with the Chinese company?
    Chúng tôi phải kí 1 thỏa thuận với công ty Trung Quốc phải không?
    Not an agreement, but a letter of intent. Then your Chinese partner shall submit the project proposal to the authorities concerned for examination and approval.
    Không phải là 1 thỏa thuận mà là 1 thư nêu rõ mục đích. Sau đó đối tác Trung Quốc của ông phải đệ trình dự án cho giới chức thẩm quyền có liên quan để xin xem xét và chấp thuận.
    Is that all if the project proposal is approved?
    Vậy là xong nếu dự án được chấp thuận phải không?
    Oh no, it''s not as simple as that. That''s only the first stage requirement.
    Ồ không, không đơn giản như vậy đâu. Đó chỉ là những yêu cầu của giai đoạn đầu tiên.
    Then what is involved in the second stage?
    Vậy thì giai đoạn thứ hai bao gồm những gì vậy?
    You and your Chinese partner should prepare three documents - a feasibility study, a contract and articles of association, and send them to the same authorities for approval.
    Ông và đối tác Trung Quốc của ông phải chuẩn bị 3 tài liệu - 1 dự án nghiên cứu tính khả thi, 1 hợp đồng và những điều khoản của việc liên kết, và gửi chúng cho giới chức có thẩm quyền để xin chấp thuận.
    How long will it take for all these documents to be approved?
    Sẽ mất bao lâu để những tài liệu này được chấp thuận?
    According to the existing rules, a project proposal will take not more than 20 days, and the feasibility study and so on, 30 days.
    Theo những luật lệ hiện hành, 1 dự án sẽ mất không quá 20 ngày, và dự án nghiên cứu tính khả thi và v.v mất 30 ngày.
    19.3 PREFERENTIAL POLICIES NHỮNG CHÍNH SÁCH ƯU ĐÃI
    What projects will be mostly likely be needed?
    Những dự án nào gần như chắc chắn được cần đến vậy?
    If you could introduce capital - intensive or technology - intensive projects, you''d enjoy great preferential treatment.
    Nếu ông có thể đầu tư vào những dự án có chiều sâu về vốn hoặc công nghệ, ông sẽ hưởng được sự ưu đãi lớn.
    What are your preferential policies for investors?
    Những chính sách ưu đãi của các ông dành cho các nhà đầu tư nước ngoài là gì vậy?
    There'' re a number of them. For instance, reduction of income tax, or even tax exemption for a certain period of time.
    Có 1 số. Ví dụ, giảm thuế thu nhập, hoặc thậm chí miễn thuế trong1 khoảng thời gian nào đó.
    Could you be more specific about the income tax system?
    Ông có thể nói cụ thể hơn về hệ thống thuế thu nhập được không?
    The system varies with the type of project. If it''s a manufacturing project, the rate may be reduced from 30% to 24%. If that project is in the New Economic Development Zone, the rate is only 15%. I have got a handbook here, which gives all the details. Would you like to look it over?
    Hệ thống thay đổi với từng loại dự án. Nếu nó là 1 dự án sản xuất, tỉ lệ có thể giảm từ 30 đến 24%. Nếu dự án đó nằm trong vùng phát triển kinh tế mới, tỉ lệ chỉ là 15%. Tôi cí 1 cuốn sổ tay có ghi tất cả chi tiết đấy. Ông có muốn xem không?
    Thank you very much. I''ve heard that you ''ve softened the terms in certain areas. What are they?
    Cảm ơn ông nhiều. Tôi có nghe nói rằng ông đã làm mềm đi các điều khoản ở 1 số lĩnh vực. Là gì vậy?
    You''re well - informed. I may mention some obvious ones. Now the technology - intensive products can be sold in domestic markets at a larger ratio, so long as these enterprises can balance their foreign exchange accounts with their own exports.
    Ông thật nắm vững thông tin. Tôi có thể đề cập 1 vài lĩnh vực dễ thấy. Bây giờ các sản phẩm có chiều sâu về công nghê có thể được bán ở thị trường nội địa với 1 tỉ lệ lớn hơn, chừng nào mà những công ty này có thể cân đối các tài khoản ngoại tệ của họ với chính sách xuất khẩu của họ.
    That''s really something encouraging.
    Thật sự đáng khích lệ lắm.
    Another point is foreign investors are now allowed to invest in specialized hospital and school projects.
    1 điểm khác nữa là bây giờ những nhà đầu tư nước ngoài được phép đầu tư vào những dự án bệnh viện chuyên khoa và trường học.
    Good moves. To help you to attain international standards.
    Những biện pháp tốt đấy. Để giúp các ông đạt được những tiêu chuẩn quốc tế.
    Still another is foreign businessmen can now also invest in real estate for domestic sale.
    Còn 1 điều khác là bây giờ những nhà doanh nghiệp nước ngoài cũng có thể đầu tư vào bất động sản để kinh doanh ở thị trường nội địa.
    That''s a very interesting line. I''m sure it''ll attract the attention and interest of many investors.
    1 hướng lí thú đấy. Tôi chắc rằng nó sẽ lôi cuốn sự chú ý và quan tâm của nhiều nhà đầu tư đấy.
    19.4 SETTING UP A REPRESENTATIVE OFFICE
    THÀNH LẬP 1 VĂN PHÒNG ĐẠI DIỆN
    We''re thinking of setting up a representative office here. Could you give me some advice?
    Chúng tôi đang nghĩ đến việc thành lập 1 văn phòng đại diện ở đây. Ông có thể cho tôi 1 vài lời khuyên không?
    I''d be delighted to. The first thing to do is to entrust a firm here with independent foreign trade right to make application.
    Tôi rất vui lòng. Việc đầu tiên là ủy thác cho 1 công ty ở đây có chức năng giao dịch ngoại thương độc lập xin phép.
    That firm, I suppose, is in the same line of business as ours.
    Công ty đó, tôi nghĩ, ở trong cùng 1 ngành kinh doanh như chúng tôi.
    That''s right.
    Đúng vậy.
    Who should that firm apply to for approval?
    Công ty đó sẽ nộp đơn xin chấp thuận cho ai?
    The Foreign Economic Relations and Trade Commission.
    Ủy ban Thương mại và Quan hệ kinh tế với nước ngoài.
    What documents and materials should be provided when making application?
    Giấy tờ và tài liệu gì cần được cung cấp khi xin phép vậy?
    There''re quite a few application, a business license, a cre*** certificate, a letter of attorney, the resume and identification document of the representative.
    Có nhiều đấy, 1 đơn xin phép, 1 giấy phép kinh doanh, 1 giấy chứng nhân tín dụng, giấy ủy quyền, sơ yếu lí lịch và giấy tờ chứng minh của đại diện.
    I see. That''s the usual procedure. Anything else?
    Tôi hiểu. Đó là thủ tục thông thường. Còn gì nữa không?
    Oh, I almost forgot. The office leasing contract.
    Ồ, tôi suýt quên mất. Hợp đồng thuê văn phòng.
    Certainly. The representative must have an office to work in.
    Tất nhiên. Đại diện phải có 1 văn phòng để làm việc chứ.
  4. traitimvietnam2703

    traitimvietnam2703 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/06/2005
    Bài viết:
    38
    Đã được thích:
    0
    To Thuy_ed: Chị Thùy ơi. Em phải xin phép chị nghỉ khóa học này rồi, tiếc lắm cơ nhưng vì e vừa biết có bầu nên phải tạm dừng học thôi. Khi nào có điều kiện nhất định em sẽ quay lại học. Lúc đó chị đừng quên em nhá
    To everyone E25: Sorry mọi người nhá, chị phải tạm dừng học rùi. Chắc là nhớ các em lắm đấy. Thắng, Đạt, Hương,Hà, Dũng, Yến, Thảo, Mr Nhật, Hiệp còi... cố lên nhá, học cho giỏi vào để sau còn truyền đạt cho chị(trừ Mr Nhật) nhá. Chúc mọi người may mắn
  5. quangthang2810

    quangthang2810 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    06/08/2006
    Bài viết:
    83
    Đã được thích:
    0
    đúng là người ăn ko hết kẻ lần chả ra
  6. traitimvietnam2703

    traitimvietnam2703 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/06/2005
    Bài viết:
    38
    Đã được thích:
    0
  7. thuy_ed

    thuy_ed Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    03/02/2006
    Bài viết:
    5.059
    Đã được thích:
    0
    Tuyệt vời! Chúc mừng Ms. Ngọc nhé
    cảm giác khi biết tin này chắc là rất rất hạnh phúc (mẹ mình cũng gửi lời chúc mừng Ms. Ngọc nhé)
    Chắc anh xã lo quá nên ko cho đi học đúng ko giống mình đang lo lắng vì hết tháng 10 phải ngưng tất cả mọi công việc, hoạt động ... đây, tuy nhiên, ở nhà buồn lắm, đi học, đi làm thích hơn nhiều
    Ms. Ngọc vẫn theo dõi topic này làm và học bài online nhé, còn nếu có thời gian thì tham gia "buôn bán" với mình và các mẹ khác bên topic này cho vui:
    http://www10.ttvnol.com/forum/HanhphucGiadinh/1088015.ttvn
    nhớ add YM của mình còn chat nhé: thuy_ed
    quangthang2810 chắc là "" vì mình vẫn dạy lớp E25 là lớp còn lại, lớp 22 thì mình phải xin nghỉ từ cuối tháng 9, mà Thắng chăm học lắm nhưng biết làm sao được, phải nghỉ dần không thì bố mẹ chồng lúc nào cũng lo ảnh hưởng đến thiên thần bé bỏng
    1 lần nữa, thay mặt cả lớp "CHÚC MỪNG MS. NGỌC nhé!"
  8. traitimvietnam2703

    traitimvietnam2703 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/06/2005
    Bài viết:
    38
    Đã được thích:
    0
    Ms Thùy cho em gửi lời cảm ơn đến bác gái nhé. Ca nhà vui lắm chị ah. CHúc chị với bé Cutie luôn khỏe mạnh nhá. Khi nào e hoàn thành nghĩa vụ sẽ quay lại học tiếng anh.
  9. mashimazo

    mashimazo Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    11/07/2008
    Bài viết:
    22
    Đã được thích:
    0
    chị Ngọc nghỉ học thật à, tiếc quá lớp mình đang buôn dưa lê vui thế chị nhỉ. Hôm nọ mới hỏi chị xong hỏi năm sau chị có em bé à,thế mà hôm nay chị đã có tin vui rồi,. Chúc mừng chị nhé. Thỉnh thoảng chị vào topic cùng anh em buôn dưa lê chị nhé. Năm nay thế là cả ss Thuỳ lẫn ss Ngọc có em bé, vui thật đó. Chúc 2 ss mẹ tròn con vuông nhé.
  10. yellow_sunlight

    yellow_sunlight Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/10/2005
    Bài viết:
    107
    Đã được thích:
    0
    Chị à, mấy hôm rồi em bị mất ngủ kinh niên, chẳng chợp mắt được tí nào - nên mệt quá không đi học được. Bài học hôm qua chị còn tờ handout nào thì chị gửi mẹ chị cho em được ko ạ, em sẽ cố găng qua lấy, cả thứ 6 tới học gì nữa hả chị. Hiz, em xin lỗi vì nghỉ, hiz, giờ mắt vẫn đang cứng đờ
Trạng thái chủ đề:
Đã khóa

Chia sẻ trang này