1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Ai dịch giúp tớ đoạn này với!

Chủ đề trong 'Anh (English Club)' bởi Lily792003, 18/06/2008.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. Lily792003

    Lily792003 Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    29/10/2007
    Bài viết:
    96
    Đã được thích:
    3
    Ai dịch giúp tớ đoạn này với!

    Ở cái bằng thạc sĩ của Mỹ, nó ghi thế này ạ:
    "Here by admit: Nguyen Van A to the degree of Doctor of Philsophy
    with all the RIGHTS, HONORS, and PRIVILEGES thereto APPERTAINING. GIVEN under the SEAL of the UNIVERSITY at CALIFORNIA, this THIRTY-SECOND DAY of JUNE, in the YEAR TWO THOUSAND and SEVEN"

    Bác nào dịch giúp em nguyên văn với nhé. Tks in advance!
  2. kiku_hana

    kiku_hana Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/11/2006
    Bài viết:
    2.130
    Đã được thích:
    0
    Xác nhận bằng Tiến sỹ đối với: Nguyễn Văn A
    với tất cả Quyền, Danh dự và Đặc quyền hợp pháp. Được trường Đại học Carlifornia đóng dấu vào ngày 32 tháng 6 năm 2007?
  3. alexanderthegreat

    alexanderthegreat Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    06/01/2005
    Bài viết:
    4.053
    Đã được thích:
    0
    Ngày 32 tháng 6?
    Đúng là lịch Mỹ có khác.
  4. Lily792003

    Lily792003 Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    29/10/2007
    Bài viết:
    96
    Đã được thích:
    3
    Thanks bác nhiều nhé . Cái ngày 32 là em sửa cho nó hài hước tí thôi.

Chia sẻ trang này