1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Ai đó ơi! Dịch giùm mình định nghĩa này đi!

Chủ đề trong 'Anh (English Club)' bởi wowlom, 29/03/2002.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. Gia_Linh_new

    Gia_Linh_new Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    02/04/2002
    Bài viết:
    9
    Đã được thích:
    0
    hi hi hi My head also doesn't have able to understand it by VietNam language.
  2. Taisen_gaider_new

    Taisen_gaider_new Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    15/12/2001
    Bài viết:
    220
    Đã được thích:
    0
    Toi khong biet dich the nao cho dung ? nhung toi biet mot cau nhu the nay
    The letter just was the begining of love
    cac bac thay the nao? xin cho y kien.
    "CHAMPION GUNDAM"
    W-gundam
  3. Mrtony_buiqm

    Mrtony_buiqm Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    09/03/2002
    Bài viết:
    121
    Đã được thích:
    0
    Dinh nghia nay, minh chi co the giai thich nhu sau:
    Tinh yeu nhu the nhu la nhu co nghia la:
    Tình yêu là một cái gì đó xa vời, có chút mơ hồ, ảo tưởng. Khi tình yêu đến với con người có ai nhận ra là nó đã đến! Tình đến rồi có khi tình lại đi! Hic hic!

    Quang Minh
  4. wowlom

    wowlom Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    21/03/2002
    Bài viết:
    168
    Đã được thích:
    0
    Câu "Tình yêu như thể như là là như" là của Bùi Giáng đó các bác ơi. Có phải vậy không bác Wowlom, bác ở Qui nhơn à?
    Để hiểu câu này, tôi nghĩ các bác phải đọc một ít về Thiền! Nó như là các công án vậy. Như thể là! Tên của Đức Phật Như Lai, như lai gần gần như là đó. Tôi nghĩ vậy có đúng không, cũng chẳng biết nữa.
    Một định nghĩa về Tình yêu thật tuyệt.

    Một kẻ đầu óc trống rỗng, nhưng không thật sự trống rỗng đâu. Bởi vì nó chứa đầy . . . bã đậu.
    Con cua
  5. NGOGIATIENSINH

    NGOGIATIENSINH Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    09/01/2002
    Bài viết:
    10
    Đã được thích:
    0
    Theo tớ cây này có thể dịch là:

    LOVE IS LKE SOMETHING OF SOMETHING!
  6. longatum

    longatum Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    07/10/2001
    Bài viết:
    1.720
    Đã được thích:
    1
    Hị hị, bác gì ơi. Thơ của bác Giáng thì làm sao? Cứ là bác Giáng viết thì phải đúng à? Đọc cái câu này, tất nhiên người Việt nào cũng hơi hơi cảm giác được cái ý nghĩa của nó, mù mờ, kỳ kỳ... nhưng mà ai đọc câu này đầu tiên chắc đều nghĩ là nó nghe ngu ngu, có bố thằng Tây nào lại nói thế.
    Bác muốn người ta hiểu thì bác nện cả bài vào đây chứ bác tương 1 câu vào xong bác bắt người ta hiểu, thưa bác, bác có đem câu này sang cho mấy bác bên viện Ngôn Ngữ chắc cũng chẳng có bác nào giải mã được.

    One impulse from a vernal wood
    May teach you more of man
    Of moral evil and of good
    Than all the sages can
  7. longatum

    longatum Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    07/10/2001
    Bài viết:
    1.720
    Đã được thích:
    1
    Bác đem câu này đọc cho bọn Tây nghe, chúng nó mà hiểu được bác nói gì thì em vái bác bằng cụ.

    One impulse from a vernal wood
    May teach you more of man
    Of moral evil and of good
    Than all the sages can
  8. ThanhEDM

    ThanhEDM Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    10/07/2001
    Bài viết:
    239
    Đã được thích:
    0
    Love is like as like is?
    Love is like such as like?
    Maybe you should post a whole poem so we can understand.
  9. englishstudent

    englishstudent Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    26/02/2002
    Bài viết:
    1
    Đã được thích:
    0
    mình cũng không hiểu câu nói đó. Hình như nó không có trong tiếng việt thì phải.
    Nhưng mình cũng mạo muội dịch như sau: (các bác có thể hiểu tui đây thuộc loại mắc dịch nha.)
    Love seems as if.

  10. 2h

    2h Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    05/01/2002
    Bài viết:
    105
    Đã được thích:
    0
    ặ? vui qu?Ă c?Ăc b?Ăc nhỏằf. Em thỏ?Ơy có mỏằ-i c?Ăi ?'ỏằ<nh ngh?âa c?ạ nhỏ??ng này mà c?âng hành hỏ?Ă c?Ăc b?Ăc kh?Ă nhiỏằ?u.
    C?Ăc b?Ăc ?'ỏằf ?ẵ ?'ỏ??n c?Ăi này làm ?'ỏ??ch g?ơ cặĂ chỏằâ. Hay c?Ăc b?Ăc hỏ??t trò rỏằ"i à.
    Mỏ?Ơy hôm nỏằ?a, em sỏ?ẵ post mỏ?Ơy c?Ăi linh tinh chỏ??c c?Ăc b?Ăc c?âng c?Êi nhau hàng n?fm mỏ?Ơt.

Chia sẻ trang này