1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Ai giup toi dich ra tieng Viet voi. Cam on rat nhieu

Chủ đề trong 'Anh (English Club)' bởi mamendangsay, 11/01/2008.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. mamendangsay

    mamendangsay Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    08/01/2008
    Bài viết:
    296
    Đã được thích:
    0
    Minh nho` ai do dich ho minh cai nay` voi'''' vi` trinh tieng Anh cua minh thap qua, chi hieu dai khai thoi.
    Moi nguoi` co gang giup minh nhe.
    IM minh la` mamendangsay@yahoo.com
    Thank.

    Thursday, 01st November 2007

    To Whom It May Concern:

    Re: The Last Will

    This Will serves to amend all previous wills.

    I wish to will part of my assets to Ms. ............... (Passport: ........) of Vietnamese Passport

    Holder of the following address: -
    , HANOI ,

    VIETNAM.

    Contact Number: ...........
    SAF GROUP INSURANCE SCHEME Policy Number: 2000002-00 (Sum of Singapore Dollars; Two Hundred

    Thousand Dollars or $200,000); this policy shall be willed to Ms. ......... (Passport: .............) of

    Vietnamese origin, in the event of my demise or in the event of my incapacity (Total Permanent Disability), she is

    authorized to act, represent, disposed of or to transact in any way deemed necessary solely for her personal benefit.

    There shall be no other claims by any person (s), other than Ms. ......... (Passport: .........) of

    Vietnamese origin.

    All the above are done in accordance with the governing of laws of Singapore.

    Yours sincerely,
  2. trorobot

    trorobot Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    11/01/2008
    Bài viết:
    63
    Đã được thích:
    0
    Chịu rồi! Up hộ bạn vậy
  3. dungnguyenhp

    dungnguyenhp Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    23/04/2007
    Bài viết:
    157
    Đã được thích:
    0
    Hehe, thử dịch giúp bạn xem đoạn này thế nào. Thú thực mình cũng không thường xuyên dịch dạng tài liệu kiểu này. Nhưng bạn cứ thử xem xem thế nào.
    Thứ 3/1/11/2007
    Gửi tới người liên quan:
    Về: bản di chúc cuối cùng
    Bản di chúc này được sửa từ tất cả các di chúc trước đó.
    Tôi mong sẽ được nhượng phần tài sản của tôi tới:..... (Hộ chiếu.....)
    Tới người có địa chỉ sau:
    , HANOI ,
    VIETNAM.
    Số điện thoại liên lạc
    Số đơn hợp đồng bảo hiểm công tổ chức SÀ
    ằng chữ: Hai nghìn đôla hay bằng số $200,000; đơn bảo hiểm này sẽ được nhượng cho
    Cô......... (Hộ chiếu........) quốc tịch Việt Nam, trong trường hợp tôi bị qua đời hay mất năng lực (mất năng lực hoàn toàn), cô ấy được quyền hành động, đại diện, tuỳ quyền sử dụng hay giao dịch theo cách mà hoàn toàn vì lợi ích các nhân của mình
    Ngoài Cô....... (Hộ chiếu..........) quốc tịch Việt Nam ra, không ai có quyền đối với tài sản này
    Tất cả các điều trên được thực hiện theo luật pháp của Singapore.
    Kính thư
  4. dungnguyenhp

    dungnguyenhp Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    23/04/2007
    Bài viết:
    157
    Đã được thích:
    0

    Hehe, thử dịch giúp bạn xem đoạn này thế nào. Thú thực mình cũng không thường xuyên dịch dạng tài liệu kiểu này. Nhưng bạn cứ thử xem xem thế nào.
    Thứ 3/1/11/2007
    Gửi tới người liên quan:
    Về: bản di chúc cuối cùng
    Bản di chúc này được sửa từ tất cả các di chúc trước đó.
    Tôi mong sẽ được nhượng phần tài sản của tôi tới:..... (Hộ chiếu.....)
    Tới người có địa chỉ sau:
    HaNoi, Vietnam
    Số điện thoại liên lạc
    Số đơn hợp đồng bảo hiểm tổ chức SAF
    Bằng chữ: Hai trăm nghìn đôla hay bằng số $200,000; đơn bảo hiểm này sẽ được nhượng cho
    Cô......... (Hộ chiếu........) quốc tịch Việt Nam, trong trường hợp tôi bị qua đời hay mất năng lực (mất năng lực hoàn toàn), cô ấy được quyền hành động, đại diện, tuỳ quyền sử dụng hay giao dịch theo cách mà hoàn toàn vì lợi ích các nhân của mình
    Ngoài Cô....... (Hộ chiếu..........) quốc tịch Việt Nam ra, không ai có quyền đối với tài sản này
    Tất cả các điều trên được thực hiện theo luật pháp của Singapore.
    Kính thư
  5. bestvni

    bestvni Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    14/11/2007
    Bài viết:
    135
    Đã được thích:
    0
    bác dungnguyenhp dichj hay lắm. Chắc bác phải có kinh nghiệm dịch thuật rồi nhi!
  6. riseNshine

    riseNshine Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    24/06/2007
    Bài viết:
    74
    Đã được thích:
    0
    Bạn ơi nếu có người gửi mail cho bạn mà nói là nhờ bạn để lấy tiền thừa kế. Bạn sẽ được trả công bi nhiu, bi nhiu đấy thì bạn đang bị lừa đấy. Scam mail khá phổ biến, đừng dại mà đưa thông tin cá nhân hay tài khoản ngân hàng nha.
    Còn nếu ko phải thì cho mình sorry

Chia sẻ trang này