1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Ảnh Chủ tịch Hồ Chí Minh

Chủ đề trong 'Lịch sử Văn hoá' bởi do_re_mi, 20/02/2008.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. rose4love

    rose4love Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    28/12/2007
    Bài viết:
    1.576
    Đã được thích:
    1
    Bác Hồ thành thạo bao nhiêu ngoại ngữ các bác nhỉ,
    Theo em được biết thì Tiếng Trung và Tiếng Pháp bác rất giỏi, còn Tiếng Anh và Tiếng Nga thì sao các bác nhỉ ?
  2. kenshintop

    kenshintop Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/04/2007
    Bài viết:
    35
    Đã được thích:
    0
    Nhà em đọc một chập thấy các bác còn sót mất một ngôn ngữ quan trọng của Cụ rồi .
    Đấy là tiếng Đức, Cụ toàn đọc trước tác của Marx và Enghel bằng nguyên bản chứ ko thèm đọc bản dịch tiếng Pháp đâu nhá .
    Một minh chứng rõ ràng hơn là ông nội em. Thời Cụ còn sống, ông nội làm phiên dịch cho một ông người Đức. Một hôm, ông người Đức này đang đi thăm Cung Văn hóa thiếu nhi (hình như thế thì phải) thì Cụ đến. Ông nội em le te ra định phiên dịch thì Cụ đã bô lô ba la với ông người Đức kia rồi, thế là ông nội ngồi nhìn
  3. Ionesome

    Ionesome Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/06/2003
    Bài viết:
    1.195
    Đã được thích:
    1
    Không thích trích tài liệu chính thống, tớ có thể trả lời bạn thế này: Bác Hồ ở Liên Xô giai đoạn 1923-1924 và 1934-1938, không rành tiếng Nga mà được. Về tiếng Anh, trong cuốn ?oOSS và Hồ Chí Minh - Đồng minh bất ngờ trong cuộc chiến chống phát xít Nhật? - Tác giả Dixee R. Bartholomew-Feis đã thụât lại khá nhiều dịp Bác Hồ giao tiếp và thư từ với các sĩ quan và giới ngoại giao người Mỹ - điều đó cho thấy vốn tiếng ANh của Cụ không tồi.
    Thế nhé.
  4. Vo_Quoc_Tuan

    Vo_Quoc_Tuan Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    01/03/2002
    Bài viết:
    2.374
    Đã được thích:
    11
    ***** ở Anh hình như là 7 năm, không lưu loát mới là lạ. Về tiếng Nga, chỉ nêu một ví dụ này thì thấy trình độ của Cụ là thế nào. Đó là sau khi sang Nga được hơn một năm, Cụ làm phiên dịch tiếng TQ cho .... người Nga.
  5. kungfufan

    kungfufan Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    28/12/2006
    Bài viết:
    32
    Đã được thích:
    0
    bác đẻ nhầm hay nhỉ vậy cho em xin cái nguồn ( như bác tuyên bố) để xem coi
  6. rose4love

    rose4love Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    28/12/2007
    Bài viết:
    1.576
    Đã được thích:
    1
    Hic, trình cụ thế này thì đến các bộ não điện tử của thanh niên thời @ cũng chịu thua
    Đúng là thánh nhân khác người thường !
  7. hung178

    hung178 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/08/2003
    Bài viết:
    367
    Đã được thích:
    0
    Thư đây thưa các bác:
    DEAR MR. PRESIDENT:
    Our VIETNAM people, as early as 1941, stood by the Allies'' side and fought against the Japanese and their associates, the French colonialists.
    From 1941 to 1945 we fought bitterly, sustained by the patriotism, of our fellow-countrymen and by the promises made by the Allies at YALTA, SAN FRANCISCO and POTSDAM.
    When the Japanese were defeated in August 1945, the whole Vietnam territory was united under a Provisional Republican Government, which immediately set out to work. In five months, peace and order were restored, a democratic republic was established on legal bases, and adequate help was given to the Allies in the carrying out of their disarmament mission.
    But the French Colonialists, who betrayed in wartime both the Allies and the Vietnamese, have come back, and are waging on us a murderous and pitiless war in order reestablish their domination. Their invasion has extended to South Vietnam and is menacing us in North Vietnam. It would take volumes to give even an abbreviated report of the crisis and assassinations they are committing everyday in this fighting area.
    This aggression is contrary to all principles of international law and the pledge made by the Allies during World War II. It is a challenge to the noble attitude shown before, during, and after the war by the United States Government and People. It violently contrasts with the firm stand you have taken in your twelve point declaration, and with the idealistic loftiness and generosity expressed by your delegates to the United Nations Assembly, MM. BYRNES, STETTINIUS, AND J.F. DULLES.
    The French aggression on a peace-loving people is a direct menace to world security. It implies the complicity, or at least the connivance of the Great Democracies. The United Nations ought to keep their words. They ought to interfere to stop this unjust war, and to show that they mean to carry out in peacetime the principles for which they fought in wartime.
    Our Vietnamese people, after so many years of spoliation and devastation, is just beginning its building-up work. It needs security and freedom, first to achieve internal prosperity and welfare, and later to bring its small contribution to world-reconstruction.
    These security and freedom can only be guaranteed by our independence from any colonial power, and our free cooperation with all other powers. It is with this firm conviction that we request of the United Sates as guardians and champions of World Justice to take a decisive step in support of our independence.
    What we ask has been graciously granted to the Philippines. Like the Philippines our goal is full independence and full cooperation with the UNITED STATES. We will do our best to make this independence and cooperation profitable to the whole world.
    I am Dear Mr. PRESIDENT,
    Respectfully Yours,
    (Signed) Ho Chi Minh
  8. dienthai

    dienthai Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    21/03/2006
    Bài viết:
    2.949
    Đã được thích:
    13
    Long Châu TQ, 1957
    [​IMG]
  9. dienthai

    dienthai Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    21/03/2006
    Bài viết:
    2.949
    Đã được thích:
    13
    [​IMG]
  10. dienthai

    dienthai Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    21/03/2006
    Bài viết:
    2.949
    Đã được thích:
    13
    Đông Đức 1957
    [​IMG]

Chia sẻ trang này