1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

"Anyway, Have nighty night" là gì?

Chủ đề trong 'Mỹ (United States)' bởi emchiyeuanhthoi, 17/09/2006.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. emchiyeuanhthoi

    emchiyeuanhthoi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    15/12/2002
    Bài viết:
    108
    Đã được thích:
    0
    "Anyway, Have nighty night" là gì?

    "Anyway, Have nighty night" tôi muốn dịch câu này chuẩn nhất ,thanks !
  2. Func

    Func Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    23/05/2003
    Bài viết:
    170
    Đã được thích:
    0
    Anyway thể hiện một việc chưa được giải quyết giũa người nói với nhau.. Hmm, câu sẽ được dịch thành:
    "Thế nào đi nữa, chào cậu"
    Mà.. không biết cậu chú ý chưa, câu cậu post tiếng anh không chuẩn//chính xác.
    Anyway, 99
    -- Func
  3. emchiyeuanhthoi

    emchiyeuanhthoi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    15/12/2002
    Bài viết:
    108
    Đã được thích:
    0
    Nó trích ra từ 1 email, nguyên văn như vầy " Đọc tin nhắn của em anh thấy buồn cười quá, anyway have a nighty night, my horsy "
    p/s: từ nighty tra từ điển ở ttvn mình thì có nghĩa là (thông tục) quần áo ngủ
    Được emchiyeuanhthoi sửa chữa / chuyển vào 11:34 ngày 18/09/2006
  4. Func

    Func Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    23/05/2003
    Bài viết:
    170
    Đã được thích:
    0
    lol, cảm ơn đã share thư riêng của bạn lên đây
    Đơn giản người con trai muốn chúc bạn ngủ ngon.
    -- Func
  5. partypooperz

    partypooperz Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    15/01/2006
    Bài viết:
    137
    Đã được thích:
    0
    Theo em nghĩ, "Anyway, have 99" là viết tắt từ chữ "Anyway, have a nice night", viết nhanh thành 99, phát âm gần giống như nite nite cho nó gọn, giống như "have a g9" vậy á =)
  6. Poor_Viet

    Poor_Viet Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/09/2006
    Bài viết:
    441
    Đã được thích:
    0
    Absolutely right!!!
    Anything else???

Chia sẻ trang này