1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Australian Leadership Awards (chúc mừng 20 bạn vừa đc ALA 2011)

Chủ đề trong 'Du học' bởi allroadsleadtoRome, 29/03/2008.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. binhpana

    binhpana Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/02/2007
    Bài viết:
    416
    Đã được thích:
    1
    Hic, cái vụ này tớ thắc mắc ghê gớm
    Hôm qua tớ xin nghỉ đi công chứng, qua UBND quận thì họ kêu ngày mai đến đi, hôm nay bộ phận đấy đi ...họp giao ban rồi
    Mất công xin nghỉ 1 ngày nên đành ra phòng công chứng Nhà nước số 3 ở Trần Đăng Ninh, đợi mãi thì 1 chị trả lời lạnh lùng " Cái này về quận mà làm"
    Cuối cùng tớ đành phải mang ra mấy công ty dịch vụ công chứng thuê ở đó, họ nhận luôn
    Nhưng vấn đề tớ thắc mắc ở đây là
    " Em khẳng định với chị là cả nước này ko có con dấu tiếng Anh, mà cái bản Ielts của chị em phải mang lên phòng tư pháp công chứng đấy ạ"
    Vậy là sao, nếu cộp chữ " Bản sao" to đùng lên chứng chỉ của tớ thì liệu Australian nào hiểu nổi
    Họ hẹn chiều nay lấy kq, nhưng mà tớ thắc mắc suốt từ hôm qua đến giờ, hic, khó chịu quá
  2. Raul

    Raul Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    01/01/1970
    Bài viết:
    516
    Đã được thích:
    0
    Khi công chứng văn bản để mang ra nước ngoài. Cơ quan công chứng sẽ có 1 bản kẹp vào bằng TA trong đó ghi một số thông tin đại loại như là "It is to certify that this copy is true with the original", date, number, notary office, notary official... còn tất nhiên con dấu là bằng Tiếng Việt.
    Nhưng thế là Tây đủ hiểu rồi.
    Còn muốn đỡ lằng nhằng thì bạn mang ra cho bọn dịch vụ ấy, 1 ngày là lấy dc, chả đắt hơn là bao mà đỡ mất thời gian, công sức của mình.
  3. binhpana

    binhpana Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/02/2007
    Bài viết:
    416
    Đã được thích:
    1
    Uh, túm lại tớ vẫn qua dịch vụ đấy chứ, 15k 1 bản họ hẹn chiều nay lấy, nhưng vì cô e ấy khẳng định chỉ có tiếng V nên tớ nghi quá, thôi để chiều nay lấy về xem sao
    Được binhpana sửa chữa / chuyển vào 11:12 ngày 27/05/2008
  4. lilly_of_the_valley

    lilly_of_the_valley Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    18/04/2002
    Bài viết:
    533
    Đã được thích:
    0
    Tiếng Việt 100% đấy, hứt hứt, từ con dấu đến chữ "Bản sao". Công chứng phường quận thì lấy đâu ra dấu "Copy" tiếng Anh. Tớ nhớ hồi trước tớ công chứng bằng, bảng điểm, hộ chiếu ở công chứng phường, dấu tiếng Việt cộp chan chát. Chả có dòng nào là "I hereby certify blah blah" đâu. Cái í prồ quá chỉ khi nào công chứng bản dịch mới được cộp thêm vào thôi.
    Anh Việt k quan trọng, cái họ cần là cái dấu đỏ cộp choe choét để chứng minh mình k tẩy xoá bản gốc thôi bạn à...
  5. binhpana

    binhpana Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/02/2007
    Bài viết:
    416
    Đã được thích:
    1
    Hic, thế hả ấy, nhưng hồ sơ vẫn ok chứ. Tớ cũng chả quan trọng Anh hay Việt, chỉ lo hồ sơ của mình ko ok thôi
  6. lilly_of_the_valley

    lilly_of_the_valley Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    18/04/2002
    Bài viết:
    533
    Đã được thích:
    0
    Ok ok, ấy yên tâm.Nó mà đòi dấu tiếng Anh thì mới nó sang cải cách hành chính cho Việt Nam luôn hé...
  7. binhpana

    binhpana Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/02/2007
    Bài viết:
    416
    Đã được thích:
    1
    Hị hị, ấy nói thế thì tớ yên tâm rùi, bứt rứt từ hôm qua đến giờ
    Giờ quay sang bàn luận cái Referee report cho cái ALA này được ko
    So với Endeavour, theo tớ cảm nhận thì referee của ALA phải viết hoành tráng hơn nhiều thì mới có cơ may thì phải ( hic, phải phím cho sếp viết cho hay hay mới được )
    Tại vì họ mention là:
    Please expand briefly on your evaluations above and provide reasons why, in your opinion, the applicant should be considered for an Australian Leadership Awards Scholarship (maximum 500 words).
    Successful applicants for these prestigious awards are expected to be exceptional people who have the potential to become leaders in their field or community. It is envisaged that they will make a significant contribution to their country when they return home.

    Please comment on the benefits of the study/research course to the applicant, his/her field of study and home country (maximum 500 words).
    Các tiền bối có kinh nghiệm gì vụ này ko
  8. chuaaico

    chuaaico Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    10/06/2004
    Bài viết:
    79
    Đã được thích:
    0
    Mấy công ty dịch vụ ở chỗ nào hả bạn? Cho tớ địa chỉ để mấy hôm nữa tớ cũng đến luôn. Có lẽ đây là cách tốt nhất rồi
  9. binhpana

    binhpana Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/02/2007
    Bài viết:
    416
    Đã được thích:
    1
    Bạn cứ ra Trần Đăng Ninh ý, cả 1 dãy luôn (chỗ gần Làng quốc tế Thăng Long)
    Hihi, phòng công chứng thì khó tìm chứ cty dịch vụ thì nhan nhản mời mọc
  10. Chapi2007

    Chapi2007 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    07/06/2007
    Bài viết:
    612
    Đã được thích:
    0
    Tôi thấy cái chuyện referee chuối thật.
    Sếp đâu phải ngồi suốt ngày để viết LOR đâu mà đòi người ta viết 500 từ.
    Tôi viết rồi sếp ký được không?
    Được Chapi2007 sửa chữa / chuyển vào 22:12 ngày 27/05/2008

Chia sẻ trang này