1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Bài hát tôi yêu

Chủ đề trong '1984 Hà Nội' bởi KeCuopTinhYeu, 31/07/2003.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. joozy

    joozy Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    22/10/2001
    Bài viết:
    268
    Đã được thích:
    0
    Crush
    by Jennifer Paige
    Ahh, crush, ahhh
    I see ya blowin'' me a kiss
    It doesn''t take a scientist
    To understand what''s going on baby
    If you see something in my eye
    Let''s not over-analyze
    Don''t go too deep with it baby
    So let it be, what it''ll be
    Don''t make a fuss and get crazy over you and me
    Here''s what I''ll do
    I''ll play loose
    not like we have a date with destiny
    It''s just (aah) a little crush (crush)
    Not like I faint every time we touch
    It''s just (aah) some little thing (crush)
    Not like everything I do, depends on you
    Sha-la-la-la, Sha-la-la-la
    It''s raising my adrenaline
    You''re banging on a heart of tin
    Please don''t make too much of it baby
    You say the word "forevermore"
    That''s not what I''m looking for
    All I can commit to is "maybe"
    So let it be what it''ll be
    Don''t make a fuss and get crazy over you and me
    Here''s what I''ll do
    I''ll play loose
    Not like we have a date with destiny
    It''s just (aah) a little crush (crush)
    Not like I faint every time we touch
    It''s just (aah) some little thing (crush)
    Not like everything I do depends on you
    Sha-la-la-la, Sha-la-la-la
    Vanilla skies (vanilla skies)
    White picket fences in your eyes
    A vision of you and me
    It''s just (aah) a little crush (crush)
    Not like I faint every time we touch
    It''s just (aah) some little thing (crush)
    Not like everything I do depends on you
    Sha-la-la-la
    Not like I faint every time we touch
    It''s just (aah) some little thing
    Not like everything I do depends on you
    Sha-la-la-la
    Not like I faint every time we touch
    It''s just (aah) some little thing
    Not like everything I do
    (fade)

  2. Ciao.007

    Ciao.007 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/01/2003
    Bài viết:
    2.521
    Đã được thích:
    0
    ĐỢI CHỜ
    ( tuan khanh)
    Ngày tháng trước mắt đã đến,bóng đêm đang theo về , và người đã đến đã đi tụa mây khói cho hôm qua tôi biết đợi chờ, cho hôm qua con tim non thương nhớ...
    Chiều phố vắng thấp thoáng tiếng chân ai như người rồi lòng nói dối cứ như là vui lắm, có lúc có lúc thấy nhớ ai, nói biết nói biết nói với ai....
    Nghe ngày qua ngày qua thời gian lặng trôi lặng trôi, tiêc thương chỉ mình tôi thôi.Mai này ai về đâu ở noi trời cao vực sâu có hay chiều buồn riêng tôi.
    Nghe ngày qua ngày qua thời gian lặng trôi lặng trôi, tiêc thương chỉ mình tôi thôi.Mai này ai về đâu ở noi trời cao vực sâu có hay chiều buồn riêng tôi.

    thích bài này , nhất là xem MTV nhày trong chương trình MTV miền nhiệt đới ---> phê lòi mắt
  3. Ciao.007

    Ciao.007 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/01/2003
    Bài viết:
    2.521
    Đã được thích:
    0
    ĐỢI CHỜ
    ( tuan khanh)
    Ngày tháng trước mắt đã đến,bóng đêm đang theo về , và người đã đến đã đi tụa mây khói cho hôm qua tôi biết đợi chờ, cho hôm qua con tim non thương nhớ...
    Chiều phố vắng thấp thoáng tiếng chân ai như người rồi lòng nói dối cứ như là vui lắm, có lúc có lúc thấy nhớ ai, nói biết nói biết nói với ai....
    Nghe ngày qua ngày qua thời gian lặng trôi lặng trôi, tiêc thương chỉ mình tôi thôi.Mai này ai về đâu ở noi trời cao vực sâu có hay chiều buồn riêng tôi.
    Nghe ngày qua ngày qua thời gian lặng trôi lặng trôi, tiêc thương chỉ mình tôi thôi.Mai này ai về đâu ở noi trời cao vực sâu có hay chiều buồn riêng tôi.

    thích bài này , nhất là xem MTV nhày trong chương trình MTV miền nhiệt đới ---> phê lòi mắt
  4. Gily

    Gily Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/10/2004
    Bài viết:
    181
    Đã được thích:
    0
    Si c''est un ami
    S''il est pour toi
    Ce que tu es pour lui
    Celui qui peut t''aimer
    Sans jamais te juger
    Celui qui reste quand les autres t''ont déjà quitté
    Je dis que si c''est un ami
    Alors tu as bien réussi ta vie
    Tu as déjà trouvé l''étoile du berger
    Et tu n''es plus seul sur la route
    Si c''est un ami
    Donnes ton pain et ton vin et ta vie
    Et refais le monde comme l''ont fait trois cents fois
    Don Quichotte et son vieux Sancho Panza
    Si c''est ton ami
    Dis-lui qu''il chante et puis chante avec lui
    L''amitié c''est le plus beau pays
    Si c''est un ami
    S''il devient fou quand tu fais des folies
    S''il te montre parfois qu''il avait peur pour toi
    Si rien de moins que le meilleur ne le satisfait pour toi
    Je dis que si c''est un ami
    Alors tu as réussi ta vie
    Chacun de son côté
    On est que deux moitiés
    à deux on franchit des montagnes
    Si c''est un ami
    Donnes ton pain et ton vin et ta vie
    Et refais le monde comme
    L''ont fait trois cents fois
    Don Quichotte et son vieux Sancho Panza
    Si c''est ton ami
    Dis-lui qu''il chante et puis chante avec lui
    L''amitié c''est le plus beau pays
    Si c''est un ami
    S''il a ton rire s''il a tes larmes aussi
    Si les mêmes colères
    Le prennent quand la terre
    Avec ses trompettes et ses guerres
    S''en va de travers
    Je dis que si c''est un ami
    Tu peux dire un grand merci à la vie
    Puisqu''elle a fait de lui
    Un frère que tu choisis
    Et le compagnon de la chance
    Si c''est un ami
    Donnes ton pain et ton vin et ta vie
    Et refais le monde comme
    L''ont fait trois cents fois
    Don Quichotte et son vieux Sancho Panza
    Si c''est ton ami
    Dis-lui qu''il chante et puis chante avec lui
    L''amitié c''est le plus beau pays
    Si c''est un ami
    Donnes ton pain et ton vin et ta vie
    Et refais le monde comme
    L''ont fait trois cents fois
    Don Quichotte et son vieux Sancho Panza
    Si c''est ton ami
    Dis-lui qu''il chante et puis chante avec lui
    (tớ không biết viết cái tiêu đề của bài này,hì...các đồng chí thông cảm nhé vì tớ học tiếng Anh mà...bài hát này nói về tình bạn, tình yêu đều được,hì...tớ nhớ không nhầm thì thế...của Cilin nhá!)
  5. Gily

    Gily Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/10/2004
    Bài viết:
    181
    Đã được thích:
    0
    Si c''est un ami
    S''il est pour toi
    Ce que tu es pour lui
    Celui qui peut t''aimer
    Sans jamais te juger
    Celui qui reste quand les autres t''ont déjà quitté
    Je dis que si c''est un ami
    Alors tu as bien réussi ta vie
    Tu as déjà trouvé l''étoile du berger
    Et tu n''es plus seul sur la route
    Si c''est un ami
    Donnes ton pain et ton vin et ta vie
    Et refais le monde comme l''ont fait trois cents fois
    Don Quichotte et son vieux Sancho Panza
    Si c''est ton ami
    Dis-lui qu''il chante et puis chante avec lui
    L''amitié c''est le plus beau pays
    Si c''est un ami
    S''il devient fou quand tu fais des folies
    S''il te montre parfois qu''il avait peur pour toi
    Si rien de moins que le meilleur ne le satisfait pour toi
    Je dis que si c''est un ami
    Alors tu as réussi ta vie
    Chacun de son côté
    On est que deux moitiés
    à deux on franchit des montagnes
    Si c''est un ami
    Donnes ton pain et ton vin et ta vie
    Et refais le monde comme
    L''ont fait trois cents fois
    Don Quichotte et son vieux Sancho Panza
    Si c''est ton ami
    Dis-lui qu''il chante et puis chante avec lui
    L''amitié c''est le plus beau pays
    Si c''est un ami
    S''il a ton rire s''il a tes larmes aussi
    Si les mêmes colères
    Le prennent quand la terre
    Avec ses trompettes et ses guerres
    S''en va de travers
    Je dis que si c''est un ami
    Tu peux dire un grand merci à la vie
    Puisqu''elle a fait de lui
    Un frère que tu choisis
    Et le compagnon de la chance
    Si c''est un ami
    Donnes ton pain et ton vin et ta vie
    Et refais le monde comme
    L''ont fait trois cents fois
    Don Quichotte et son vieux Sancho Panza
    Si c''est ton ami
    Dis-lui qu''il chante et puis chante avec lui
    L''amitié c''est le plus beau pays
    Si c''est un ami
    Donnes ton pain et ton vin et ta vie
    Et refais le monde comme
    L''ont fait trois cents fois
    Don Quichotte et son vieux Sancho Panza
    Si c''est ton ami
    Dis-lui qu''il chante et puis chante avec lui
    (tớ không biết viết cái tiêu đề của bài này,hì...các đồng chí thông cảm nhé vì tớ học tiếng Anh mà...bài hát này nói về tình bạn, tình yêu đều được,hì...tớ nhớ không nhầm thì thế...của Cilin nhá!)
  6. cobehanoi84

    cobehanoi84 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    23/05/2002
    Bài viết:
    4.656
    Đã được thích:
    0
    Giấc mơ có thật​
    Lệ Quyên.
    Đêm qua em mơ thấy
    anh mang mùa xuân yêu thương diệu êm
    Cùng điệu nhạc chất ngất
    hoà theo tiếng trái tim em rộn lên.
    Cầm bàn tay
    anh nói những lời ân ái mặn nồng
    Thời gian ngừng mãi
    cho hoa lá khoe màu.
    Khi ban mai đánh thức
    giấc mơ hồng đêm qua em đã mơ
    Người giờ này đã đến
    một nơi rất xa xăm em còn đây.
    Bờ mi em
    hoan nước mắt vì tình yêu tan vỡ,
    Biết khi nào
    anh như giấc mơ ngày qua,
    Lòng anh luôn khao khát
    nhớ mong người ơi anh biết chăng?
    Chìm đắm không gian
    lặng im ngàn vì sao buồn bã
    Thuyền đã sang ngang
    làm cho con sóng không xô về bờ.
    Ngày đó đắm say
    vì sao anh quên bao câu ca,
    Cùng mùa xuân thắm tươi
    ước hẹn tình đầu môi hôn thay lời yêu.
    Lạc bước cô đơn
    mình em một mùa đông giá băng,
    Lạnh buốt môi em
    lạnh run run hát câu ca ngày xưa.
    Chỉ biết mất anh
    làm đau thương xua tan vấn vương,
    Em sẽ tin
    giấc mơ có thật?em chờ anh...
  7. cobehanoi84

    cobehanoi84 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    23/05/2002
    Bài viết:
    4.656
    Đã được thích:
    0
    Giấc mơ có thật​
    Lệ Quyên.
    Đêm qua em mơ thấy
    anh mang mùa xuân yêu thương diệu êm
    Cùng điệu nhạc chất ngất
    hoà theo tiếng trái tim em rộn lên.
    Cầm bàn tay
    anh nói những lời ân ái mặn nồng
    Thời gian ngừng mãi
    cho hoa lá khoe màu.
    Khi ban mai đánh thức
    giấc mơ hồng đêm qua em đã mơ
    Người giờ này đã đến
    một nơi rất xa xăm em còn đây.
    Bờ mi em
    hoan nước mắt vì tình yêu tan vỡ,
    Biết khi nào
    anh như giấc mơ ngày qua,
    Lòng anh luôn khao khát
    nhớ mong người ơi anh biết chăng?
    Chìm đắm không gian
    lặng im ngàn vì sao buồn bã
    Thuyền đã sang ngang
    làm cho con sóng không xô về bờ.
    Ngày đó đắm say
    vì sao anh quên bao câu ca,
    Cùng mùa xuân thắm tươi
    ước hẹn tình đầu môi hôn thay lời yêu.
    Lạc bước cô đơn
    mình em một mùa đông giá băng,
    Lạnh buốt môi em
    lạnh run run hát câu ca ngày xưa.
    Chỉ biết mất anh
    làm đau thương xua tan vấn vương,
    Em sẽ tin
    giấc mơ có thật?em chờ anh...
  8. Boco

    Boco Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    19/06/2003
    Bài viết:
    171
    Đã được thích:
    0
    Đây là bài Hymn de l''amitié ... tạm dịch là " Bài ca tình bạn" hehe. Bài này tớ được học từ hồi cấp 2 nhưng cho đến bây giờ nghe lại tớ vẫn thấy hay. Tớ tìm được bản dịch sang tiếng Anh ( tặng riêng những bạn không biết tiếng Pháp nhé )
    Chúc mọi người vui vẻ!
    Si c''est un ami
    S''il est pour toi
    Ce que tu es pour lui
    (If it''s a friend
    If he''s for you
    What you are for him)
    Celui qui peut t''aimer
    Sans jamais te juger
    Celui qui reste quand les autres t''ont dèjà quitté
    (The one who can love you
    Without ever judging you
    The one that stays when the others already left you)
    Je dis que si c''est un ami
    Alors tu as bien réussi ta vie
    Tu as déjà trouvé l''étoile du berger
    Et tu n''es plus seul sur la route
    (I say that if it''s a friend
    Then you have succeeded in your life
    You already found the evening star
    And you''re not alone anymore on the road)
    Si c''est un ami
    Donnes ton pain et ton vin et ta vie
    Et refais le monde comme l''ont fait trois cents fois
    Don Quichotte et son vieux Sancho Panza
    (If it''s a friend
    Give your bread and your wine and your life
    And do the world all over again like have done three hundred times)
    Don Quixote and his old Sancho Panza
    Si c''est ton ami
    Dis-lui qu''il chante et puis chante avec lui
    L''amitié c''est le plus beau pays
    (If it''s your friend
    Tell him so he''ll sing and sing with him
    Friendship is the most beautiful country)
    Si c''est un ami
    S''il devient fou quand tu fais des folies
    S''il te montre parfois qu''il avait peur pour toi
    Si rien de moins que le meilleur ne le satisfait pour toi
    (If it''s a friend
    If he becomes crazy when you do crazy things
    If he shows you sometimes he feared for you
    If nothing less than the best satisfies him for you)
    Je dis que si c''est un ami
    Alors tu as réussi ta vie
    Chacun de son côté
    On est que deux moitiés
    À deux on franchit des montagnes
    (I say that if it''s a friend
    Then you succeded in your life
    Each one on our side
    We''re only thow halves
    Together we go over mountains)
    Si c''est un ami
    Donnes ton pain et ton vin et ta vie
    Et refais le monde comme
    L''ont fait trois cents fois
    Don Quichotte et son vieux Sancho Panza
    (If it''s a friend
    Give your bread and your wine and your life
    And do the world all over again like have done three hundred times
    Don Quixote and his old Sancho Panza)
    Si c''est ton ami
    Dis-lui qu''il chante et puis chante avec lui
    L''amitié c''est le plus beau pays
    (If it''s your friend
    Tell him so he''ll sing and sing with him
    Friendship is the most beautiful country)
    Si c''est un ami
    S''il a ton rire s''il a tes larmes aussi
    Si les mêmes colères
    Le prennent quand la terre
    Avec ses trompettes et ses guerres
    S''en va de travers
    (If it''s your friend
    If he has your laughing if he has your tears too
    If he has the same angers
    Fill him when the earth
    With its trumpets and its wars
    Goes wrong)
    Je dis que si c''est un ami
    Tu peux dire un grand merci à la vie
    Puisqu''elle a fait de lui
    Un frère que tu choisis
    Et le compagnon de la chance
    (I say that if he''s a friend
    You can say a huge thank you to life
    Because it made of him
    A brother you choose
    And the companion of luck)
    Si c''est un ami
    Donnes ton pain et ton vin et ta vie
    Et refais le monde comme
    L''ont fait trois cents fois
    Don Quichotte et son vieux Sancho Panza
    (If it''s a friend
    Give your bread and your wine and your life
    And do the world all over again like have done three hundred times
    Don Quixote and his old Sancho Panza)
    Si c''est ton ami
    Dis-lui qu''il chante et puis chante avec lui
    L''amitié c''est le plus beau pays
    (If it''s your friend
    Tell him so he''ll sing and sing with him
    Friendship is the most beautiful country)
  9. Boco

    Boco Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    19/06/2003
    Bài viết:
    171
    Đã được thích:
    0
    Đây là bài Hymn de l''amitié ... tạm dịch là " Bài ca tình bạn" hehe. Bài này tớ được học từ hồi cấp 2 nhưng cho đến bây giờ nghe lại tớ vẫn thấy hay. Tớ tìm được bản dịch sang tiếng Anh ( tặng riêng những bạn không biết tiếng Pháp nhé )
    Chúc mọi người vui vẻ!
    Si c''est un ami
    S''il est pour toi
    Ce que tu es pour lui
    (If it''s a friend
    If he''s for you
    What you are for him)
    Celui qui peut t''aimer
    Sans jamais te juger
    Celui qui reste quand les autres t''ont dèjà quitté
    (The one who can love you
    Without ever judging you
    The one that stays when the others already left you)
    Je dis que si c''est un ami
    Alors tu as bien réussi ta vie
    Tu as déjà trouvé l''étoile du berger
    Et tu n''es plus seul sur la route
    (I say that if it''s a friend
    Then you have succeeded in your life
    You already found the evening star
    And you''re not alone anymore on the road)
    Si c''est un ami
    Donnes ton pain et ton vin et ta vie
    Et refais le monde comme l''ont fait trois cents fois
    Don Quichotte et son vieux Sancho Panza
    (If it''s a friend
    Give your bread and your wine and your life
    And do the world all over again like have done three hundred times)
    Don Quixote and his old Sancho Panza
    Si c''est ton ami
    Dis-lui qu''il chante et puis chante avec lui
    L''amitié c''est le plus beau pays
    (If it''s your friend
    Tell him so he''ll sing and sing with him
    Friendship is the most beautiful country)
    Si c''est un ami
    S''il devient fou quand tu fais des folies
    S''il te montre parfois qu''il avait peur pour toi
    Si rien de moins que le meilleur ne le satisfait pour toi
    (If it''s a friend
    If he becomes crazy when you do crazy things
    If he shows you sometimes he feared for you
    If nothing less than the best satisfies him for you)
    Je dis que si c''est un ami
    Alors tu as réussi ta vie
    Chacun de son côté
    On est que deux moitiés
    À deux on franchit des montagnes
    (I say that if it''s a friend
    Then you succeded in your life
    Each one on our side
    We''re only thow halves
    Together we go over mountains)
    Si c''est un ami
    Donnes ton pain et ton vin et ta vie
    Et refais le monde comme
    L''ont fait trois cents fois
    Don Quichotte et son vieux Sancho Panza
    (If it''s a friend
    Give your bread and your wine and your life
    And do the world all over again like have done three hundred times
    Don Quixote and his old Sancho Panza)
    Si c''est ton ami
    Dis-lui qu''il chante et puis chante avec lui
    L''amitié c''est le plus beau pays
    (If it''s your friend
    Tell him so he''ll sing and sing with him
    Friendship is the most beautiful country)
    Si c''est un ami
    S''il a ton rire s''il a tes larmes aussi
    Si les mêmes colères
    Le prennent quand la terre
    Avec ses trompettes et ses guerres
    S''en va de travers
    (If it''s your friend
    If he has your laughing if he has your tears too
    If he has the same angers
    Fill him when the earth
    With its trumpets and its wars
    Goes wrong)
    Je dis que si c''est un ami
    Tu peux dire un grand merci à la vie
    Puisqu''elle a fait de lui
    Un frère que tu choisis
    Et le compagnon de la chance
    (I say that if he''s a friend
    You can say a huge thank you to life
    Because it made of him
    A brother you choose
    And the companion of luck)
    Si c''est un ami
    Donnes ton pain et ton vin et ta vie
    Et refais le monde comme
    L''ont fait trois cents fois
    Don Quichotte et son vieux Sancho Panza
    (If it''s a friend
    Give your bread and your wine and your life
    And do the world all over again like have done three hundred times
    Don Quixote and his old Sancho Panza)
    Si c''est ton ami
    Dis-lui qu''il chante et puis chante avec lui
    L''amitié c''est le plus beau pays
    (If it''s your friend
    Tell him so he''ll sing and sing with him
    Friendship is the most beautiful country)
  10. Boco

    Boco Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    19/06/2003
    Bài viết:
    171
    Đã được thích:
    0
    Mọi người đã nghe bài A Sailorman''s Hymn của Kamelot chưa??? Hay cực!
    can you hear the sirens resound?
    from the coastline of Ireland tonight
    it''s the song of a promising heart
    of the souls that the ocean unite
    and she stands by the window alone
    staring into the rain
    she is trying to guide his way home
    from the waters that keep them apart
    so she lights up a candle for hope to be found
    captive and blind by the darkness around
    firm as a mountain, she never will mourn
    timeless awaiting the break of dawn
    can you hear the sailorman''s hymn?
    as it comes with the rise of the tide
    it is sung where the rainbow begins
    as a comfort for tears she has cried
    she remains by the window alone
    staring into the rain
    she is trying to guide his way home
    keeps on praying for god to protect him
    she lights up a candle for hope to be found
    captive and blind by the darkness around
    each wave a promise, a new hope reborn
    sunrise consoles at the break of dawn
    Tớ định tải bài này lên cho mọi người cùng nghe nhưng không được. Vraiment désolée!!!

Chia sẻ trang này