1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Bạn đã thử viết văn dùng toàn từ thuần Việt chưa?

Chủ đề trong 'Tiếng Việt' bởi duongphuongbay, 15/12/2004.

Trạng thái chủ đề:
Đã khóa
  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. aqcharles

    aqcharles Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/07/2004
    Bài viết:
    2.668
    Đã được thích:
    1
    Mô phật Mô phật Thiện tai thiện tai . Thôi thế trước khi Chú Sơn khoá cái topic này Em xin vài nhời dông dài nữa vậy . NHÍ NHẼ của Bác phuongbay quả thật HAY. (May mà Em không yếu tim . hú vía !!!!)Em mà ở gần Bác chắc Em phải mời Bác ngồi lên bàn thật cao để Em vái Bác vài vái để tỏ lòng : KÍNH TỌNG. Chứ Bác mà NÍ NUẬN chủ đề này Bác tự đặt ra quy định từ loại nào, từ gốc nào thì đúng là có hương hoả cho Bác dăm năm Em cũng chưa thấy bày tỏ hết nỗi lòng kính trọng Bác . Tiếc thay tiếc thay không được ở gần Bác !!!
    Thôi thì cũng như Bác Levant dạy cũng mua vui được dăm . . . . .Bác nhẩy??
    Mô phật thiện tai thiện tai !!! Amen Thánh đản khoái lạc ! Thánh đản khoái lạc nào
    Được aqcharles sửa chữa / chuyển vào 13:29 ngày 24/12/2004
  2. Z20

    Z20 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    30/03/2004
    Bài viết:
    38
    Đã được thích:
    0
    Các bạn không hiểu ý tôi. Tôi nói là những từ Hán Việt thừa . Bạn để ý hộ tôi từ này nhé .
    Những từ Hán Việt thừa là những từ mà hoàn toàn có khả năng thay thế bằng Tiếng Việt tương đương nhưng vì lí do gì đó mà người ta không làm vậy. Ví dụ : Sách trắng và Bạch thư.
    Tiếng Việt cũng giống như bất cứ một ngôn ngữ nào khác trên thế giới đều phải vay mượn từ để làm phong phú thêm vốn từ của mình. Trong Tiếng Việt có từ Hán Việt đó cũng là chuyện không có gì lạ lắm và tôi cho rằng chúng ta cũng không nên loại bỏ toàn bộ những từ Hán Việt vào lúc này. Vấn đề là chúng ta biết cách sử dụng chúng .
  3. HCMPusan

    HCMPusan Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    28/09/2004
    Bài viết:
    225
    Đã được thích:
    0
    To Z20 và bác levant 57: Hai người có rất nhiều ý kiến giống nhau, tại sao lại dài dòng thế nhỉ. Một đằng nói: cần sử dụng HV hợp lý, một đằng nói: sử dụng HV thế nào cho vừ a phải.
    To duongphuongbay:
    Cách tranh luận của bạn đúng là dễ chịu hơn so với một số người khác, đúng như bác levant 57 nói. Tuy nhiên, tôi không khâm phục phong thái khoa học của bạn. Nhiều điều tôi trao đổi với bạn, bạn lại lờ đi:
    - yêu cầu chỉ ra nguồn gốc các từ Hán cổ mà tôi bôi vàng.
    - yêu cầu minh xác về trích dẫn hai cuốn sách và việc phân loại từ của bạn.
    Bạn đưa ra một lý lẽ rất thiếu thuyết phục: "quốc pháp, gia quy" là cái gì ở đây? Bạn có thể nói theo cách của bạn, đưa ra lý thuyết của riêng bạn. Không sao. Nhưng bạn muốn đánh đổ những lý thuyết đang có giá trị thì lại khác, bạn bắt buộc phải chứng minh. Quốc có quốc pháp, gia có gia quy, nhưng bạn cứ thử định ra cái gia quy trái ngược với quốc pháp mà xem? Bạn cần phải đủ mạnh đấy! Trong topic này, bạn nên trả lời rõ trước khi chấm dứt. Nếu không, tôi muốn nghe hai chữ: "tôi sai" của bạn.
    Chúng ta có tranh luận cũng chỉ vì khoa học, ngoài ra, cá nhân tôi rất mến bạn.
    Chúc Giáng sinh vui vẻ nhé.
  4. duongphuongbay

    duongphuongbay Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/06/2003
    Bài viết:
    1.108
    Đã được thích:
    0
    Tôi đã muốn stop rồi mà bác cứ truy đến cùng nên tôi lại phải tái xuất giang hồ đây.
    Vấn đề 1: Tôi nói trong bài tôi có nhiều từ HV cổ, Hậu HV chứ không chỉ những chữ bạn bôi vàng đâu nhé. Trong đó có sót 1 đôi từ HV như "mạnh" chẳng hạn, lúc viết không để ý lắm. Nhưng từ này ý nghĩa cũng Việt hoá nhiều rồi, vì hiện nay người TQ nói "mạnh khoẻ" không dùng từ này nữa mà dùng "kiện khang"...Sở dĩ tôi không phân tích dài dòng những từ này vì nó nằm ngoài tiêu chí tôi đặt ra cho topic này, nói dông dài về cái này sẽ làm loãng vấn đề chính của topic, nếu cần nên lập topic riêng bàn kỹ hơn.
    Vấn đề 2: Bạn lại không đọc kỹ điều tôi nói rồi. Tôi dẫn sách của họ để chứng minh sự khác nhau rõ rệt giữa từ HV với từ HV cổ và từ Hậu HV chứ không phải về việc phân loại từ Thuần Việt. Tôi cũng không điên đến mức để cho rằng các từ ngoại lai là từ Thuần Việt. Quy định tôi đặt ra ở đây là quy định tạm thời cho cuộc chơi, để dễ đối chiếu so sánh (nhắc lại) giữa 2 cực A & B mà thôi.
    Gia quy nhiều cái kỳ quặc lắm, khác xa quốc pháp lắm bạn à. Ví dụ ở Mỹ nhé, ngoài luật liên bang còn có luật của các tiểu bang, nhiều lúc những quy định này rất nực cười nhưng bạn phải chấp nhận thôi. Ví dụ như cái luật non-communist zone phi lý mà Hội đồng thành phố GG đặt ra cho VN vi phạm luật liên bang, tổng thống Bush cũng cảnh cáo, nhưng có lật đổ được nó đâu, nó hợp với quy định tiểu bang mà bạn.
Trạng thái chủ đề:
Đã khóa

Chia sẻ trang này