1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Bản dịch 2 bài hát Để Gió Cuốn Đi và Cho Đời Chút ơnn

Chủ đề trong 'Nhạc TRỊNH' bởi fev, 31/03/2007.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. fev

    fev Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/12/2006
    Bài viết:
    12
    Đã được thích:
    0
    Bản dịch 2 bài hát Để Gió Cuốn Đi và Cho Đời Chút ơnn

    Tôi là một fan hâm mộ của nhạc Trịnh. Tôi đang tìm kiếm 2 bản dịch sang tiếng Anh 2 bài hát Để Gió Cuốn Đi và Cho Đời Chút Ơn dùm một người bạn người nước ngoài. Mặc dù cũng có chút kiến thức về tiếng Anh, nhưng tôi không đủ sức dịch những bài hát của nhạc sĩ Trịnh Công Sơn sang tiếng Anh vì nhiều tầng ngữ nghĩa trong ca từ của bài hát và hơn nữa, không có đủ thời gian.
    Nếu bạn nào có xin post lên dùm. Cảm ơn.

    (Xin lỗi nếu tôi post lại chủ đề cũ, nhưng tôi đã tìm mà không thấy bài nào tương tự chủ đề này.)
  2. nguyencongtu712

    nguyencongtu712 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    24/02/2005
    Bài viết:
    1.310
    Đã được thích:
    0
    Có bản dịch này nhưng không biết có hát được không,
    Grace onto life
    "Cho đời chút ơn", Trịnh Công Sơn
    One day I saw you walking down the street
    I felt (a) sudden bliss as if life was magic
    I found myself trailing your distant footsteps
    Like leaves spinning words on your path
    I found myself a drop of sunshine
    Warming your lips rosy gracefully
    Lips enchanted like finch singing
    Sandalwood hair embalming your shoulders
    I heard life so immense
    Exuding from those serene steps
    Let dawn rise to the rhythm of your gait
    Let your flowing gown bring grace onto life
    You are the fragrant dust sprinkling the forest
    You are the song celebrating this life
    Tucked in this town someone thinks of you
    Dreaming his paradise the night through.
    Translated by Vân Mai
    April 30, 2006
    (Nguồn: http://www.tcs-home.org/songs-en/songs)
    Bài " Để gió cuốn đi " thì tớ chưa tìm được, trước nhớ có mấy trang có lời tiếng Anh nhưng giờ không tìm thấy.
  3. fev

    fev Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/12/2006
    Bài viết:
    12
    Đã được thích:
    0
    @ Nguyencongtu: Cảm ơn bạn.
  4. campusapo

    campusapo Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    30/07/2004
    Bài viết:
    63
    Đã được thích:
    0
    Không biết bạn đã tim được chưa nhỉ. Tình cờ lang thang trên mạng mình tìm được bài này.


    Để Gió Cuốn Đi

    Sống trong đời sống cần có một tấm lòng
    Để làm gì em biết không ?
    Để gió cuốn đi , để gió cuốn đi
    Gió cuốn đi cho mây qua dòng sông
    Ngày vừa lên hay đêm xuống mêng mông
    Ôi trái tim đang bay theo thời gian
    Làm chiếc bóng đi rao lời dối gian
    Những khi chiều tới cần có một tiếng cười
    Để ngậm ngùi theo lá bay
    Rồi nước cuốn trôi , rồi nước cuốn trôi
    Hãy nghiêng đời xuống nhìn hết một mối tình
    Chỉ lặng nhìn không nói năng
    Để buốt trái tim để buốt trái tim
    Trong trái tim con chim đau nằm yên
    Ngủ dài lâu mang theo vết thương sâu
    Và sớm mai chim bay đi triền miên
    Và tiếng hót vang trong trời gió lên
    Hãy yêu ngày tới dù quá mệt kiếp người
    Còn cuộc đời ta cứ vui
    Dù vắng bóng ai , dù vắng bóng ai
    .
    For the Wind to Blow Away

    In this life, we should live with heart and soul
    It is for what, do you know?
    For the wind to blow
    Blow away…
    The wind blows
    For the clouds to pass the rivers
    Day has just risen or dark night comes
    Oh, see the heart flying with time
    Acting as a ghost that cries out lies.
    When the evening comes we need laughter
    Just to fly away quietly with the leaves
    And then the water sweeps it away
    Sweeps it away…
    Let’s take a look through a love story
    Just look in silence, no words spoken
    To pierce one’s heart
    To pierce one’s heart
    Deep within the heart
    An injured bird lies still
    In respite, carrying its wounds within
    One morning, the bird shall fly away for good
    Its song resounds in the blowing wind.
    Love the coming days even you feel exhausted from this life
    Life is still there, be happy
    Even though someone is missing
    Even though someone is missing…

Chia sẻ trang này