1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Bạn nào biết về truyện Cổ Long cho mình hỏi chút!!!

Chủ đề trong 'Kiếm hiệp cốc' bởi BuiThaiBinh, 12/10/2006.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. Lioncouer

    Lioncouer Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    14/04/2004
    Bài viết:
    354
    Đã được thích:
    63
    Không biết ai mới là người "tưởng là mình giỏi lắm". Bác nói nhạn môn quan hử? Này thì nhạn môn quan : http://www.nhanmonquan.net/vbulletin/showthread.php?t=4734
    Coi kỹ coi có cái nào là "Đa Tình Kiếm Khách Vô Tình Kiếm" không nhé
  2. enzogoy

    enzogoy Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/05/2003
    Bài viết:
    541
    Đã được thích:
    0
    Vậy mắt bạn cũng có vấn đề nên không đọc được cái dòng Tiểu Lý Phi Đao nằm kế bên à ???
  3. kiemsat

    kiemsat Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/02/2006
    Bài viết:
    287
    Đã được thích:
    0
    thôi cái trò cãi nhau đi, càng nói nhiều càng lộ cái ngu. Làm bẩn cả topic
  4. amoni

    amoni Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    20/06/2004
    Bài viết:
    164
    Đã được thích:
    0
    Một người thì theo tên Tàu,1 người theo tên việt. Truyện của tàu mà cứ lôi tên việt ra cãi thì chết cả nút. Thử hỏi vô cái thư viện của cái Nhan môn quan đó coi xem. Hỏi thử KD có bộ nào là Hồng hoa kiếm, Bể kiếm bên trời với anh hùng xạ điêu không?? Không . Chỉ có Thư kiếm ân cừu lục với xạ điêu anh hùng truyện thôi. Còn cái bộ bể kiếm bên trời chết dẫm chả biết của cha nào cũng để vào của Kim Dung. Nhạn môn quan của bác đó.
    Bác lấy Nhạn Môn quan ra vậy sang bên Mai Hoa trang xem nó ghi là gì nhé. Đa tình kiếm khách vô tình kiếm !
  5. enzogoy

    enzogoy Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/05/2003
    Bài viết:
    541
    Đã được thích:
    0
    Đúng vậy, bác cũng biết là đó là 1 tên tàu 1 tên việt à. Cũng chỉ có bác nói Cổ Long không có viết Tiểu Lý Phi Đao cũng như Kim Dung không có viết Anh Hùng Xạ Điêu. Truyện là của tàu, đã dịch sang tiếng việt và có tên tiếng việt, tại sao lại cấm người khác dùng tên tiếng việt, rỏ là ngớ ngẩn. Nếu đã giỏi vậy thi đọc mịa bên tiếng tàu cho rồi, cớ sau lại chờ người ta dịch sang tiếng việt rồi mới đọc.
  6. kieuphong

    kieuphong Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    03/01/2002
    Bài viết:
    5.781
    Đã được thích:
    0
    Đề nghị 2 bác trên chấm dứt tranh cãi ở đây!
    Chuyện chẳng có quái gì để cãi nhau. Đa tình kiếm khách vô tình kiếm với Tiểu Lý Phi Đao với dân ghiền kiếm hiệp kô khác gì nhau. 1 cái là tên chính thức; 1 cái là tên gọi rút gọn do năm xưa các dịch giả VN đặt, dần thành 1 cái tên kô chính thức, vậy thôi.
  7. enzogoy

    enzogoy Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/05/2003
    Bài viết:
    541
    Đã được thích:
    0
    Sorry mọi người. Thật ra cũng chẳng hứng thú để cãi chi cái đó, tại nói chuyện thấy ghét quá nên cãi chơi vậy đó mà
  8. nx100yt

    nx100yt Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    23/03/2006
    Bài viết:
    46
    Đã được thích:
    0
  9. Kehamvui_dn

    Kehamvui_dn Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/10/2006
    Bài viết:
    5
    Đã được thích:
    0
    vậy bộ Huyết tâm lệnh cũng nằm trong bộ Tiểu Lý phi Đao phải không bác .
  10. BuiThaiBinh

    BuiThaiBinh Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/11/2004
    Bài viết:
    219
    Đã được thích:
    0
    Mình nghĩ người Việt mình thì nên dùng cái gì thuần thuần 1 tí. Nhưng cũng phải thừa nhận gọi là Ða Tình Kiếm Khách Vô Tình Kiếm nghe cái sound nó chuyên nghiệp hơn hẳn. Nói chung mỗi cái đều có cái hay riêng. 1 bạn vì ấm ức mà post lên 1 link rất bổ ích cho mình, link có ghi rõ năm sáng tác, mình cứ thế mà đọc. SƯỚNG!!!

Chia sẻ trang này