1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Bản nhạc này tên là gì?

Chủ đề trong 'Hỏi gì đáp nấy' bởi xinxit, 19/12/2013.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. xinxit

    xinxit Thành viên gắn bó với ttvnol.com

    Tham gia ngày:
    17/09/2007
    Bài viết:
    1.566
    Đã được thích:
    125
    Em mù tịt Tiếng Trung nên chịu, bác nào biết chỉ em với. Em cảm ơn nhiều ạ.

    Redtulips thích bài này.
  2. Thotest

    Thotest Thành viên gắn bó với ttvnol.com Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    04/12/2013
    Bài viết:
    352
    Đã được thích:
    271
    Redtulipsxinxit thích bài này.
  3. xinxit

    xinxit Thành viên gắn bó với ttvnol.com

    Tham gia ngày:
    17/09/2007
    Bài viết:
    1.566
    Đã được thích:
    125
    Bản nhạc này chắc rất nổi tiếng vì em thấy rất nhiều phiên bản trên YT, tên Tiếng Trung dịch sang TV là gì nhỉ? Bác Thotest có biết ko? Bản bác gửi cũng rất hay.
  4. Thotest

    Thotest Thành viên gắn bó với ttvnol.com Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    04/12/2013
    Bài viết:
    352
    Đã được thích:
    271
    Trời ạ, hôm nay anh nghịch thử search bài này của em, thì biết phiên âm tiếng tầu của nó là Lu Ye Xian Zong . Anh không biết tiếng Hán, em thử hỏi ai biết tiếng Hán dịch cho. Nhưng search theo tiếng Anh thì thấy ra nhiều tên gọi khác nhau là Trail of Angels, Flowers in a riot of Color, Shifus flute, Chinese twilight, Fairy footsteps in green land, Whisper of Pipa hay blue Sky. Trong đấy 2 tên Trail of Angels and Fairy footsteps in Greenland là phổ biến. Trong đấy thấy có thằng thì nó giải thích nguyên nhân là do 1 chữ Tàu có nhiều nghĩa... anh cũng chẳng hiểu nó có phải là giáo sư không, nên chẳng biết thế nào. Theo những gì anh biết, nếu dịch ra tiếng Việt thì anh sẽ dịch là tiên giáng trần, còn em nhờ ai giỏi tiếng Tầu xem.

    Redtulipsxinxit thích bài này.
  5. Thotest

    Thotest Thành viên gắn bó với ttvnol.com Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    04/12/2013
    Bài viết:
    352
    Đã được thích:
    271
    À còn nữa, cái bản trên anh vứt ra lúc chiều không phải là bản khác, mà là bản gốc.
    Redtulips thích bài này.
  6. Alp

    Alp Thành viên gắn bó với ttvnol.com Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    01/09/2012
    Bài viết:
    2.260
    Đã được thích:
    597
    Anh vừa alo sang Trung Quốc hỏi thằng Bình bạn anh. Nó bảo anh rằng đó là bài Tỳ Bà Lệnh. Có nghĩa là Bài ca về đàn tỳ bà. Ko biết có chính xác ko, nếu chính xác thì thêm 2o cái nữa e nhé! : ))
    ke_chien_baixinxit thích bài này.
  7. xinxit

    xinxit Thành viên gắn bó với ttvnol.com

    Tham gia ngày:
    17/09/2007
    Bài viết:
    1.566
    Đã được thích:
    125
    Ui, em cảm ơn 2 anh nhiệt tình quá. Chắc em phải tìm ai biết tiếng Tầu hỏi xem vậy, hic...

    @Alp: Tỳ bà lệnh nghe có vẻ trùng với Whispers of pipa nhưng em search nó lại ra 1 bài Whispers of pipa khác, hic..

    Anyway, cảm ơn 2 anh nhiều, tặng 2 anh bài này, chúc 1 ngày mới tốt lành :)

    Alp thích bài này.
  8. Alp

    Alp Thành viên gắn bó với ttvnol.com Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    01/09/2012
    Bài viết:
    2.260
    Đã được thích:
    597
    He he, anh nói đùa vậy thôi chứ chuẩn đấy, ko phải hỏi nữa đâu em. Đó chính là bài Tỳ Bà Lệnh, tác giả Mã Khắc, biểu diễn Tổng Triệu, Chương Dương. Triệu Tổng học trường Nghệ thuật Bắc Kinh chuyên ngành tì bà. Em lên mạng sợt Triệu Tổng là ra liền à.
    ke_chien_baixinxit thích bài này.
  9. Thotest

    Thotest Thành viên gắn bó với ttvnol.com Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    04/12/2013
    Bài viết:
    352
    Đã được thích:
    271
    Cũng dễ bị ung thư não vì nhớ đó chú
  10. xinxit

    xinxit Thành viên gắn bó với ttvnol.com

    Tham gia ngày:
    17/09/2007
    Bài viết:
    1.566
    Đã được thích:
    125
    Anh Alp: anh đọc được tiếng Tầu à? Vậy anh tìm giúp em tên của em đẹp chai thổi sáo đi, em ý dễ thương ghê quá. Anh tìm được em tặng anh 10 cái mà anh_biết_là_cái_gì_đó. Cảm ơn anh nhiều nhiều!

Chia sẻ trang này