1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Bàn về việc đệm từ ngoại lai vào trong bài viết.

Chủ đề trong 'Tiếng Việt' bởi RungDaiNgan, 03/01/2005.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. skept82

    skept82 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    23/11/2003
    Bài viết:
    1.056
    Đã được thích:
    0
    cho iem góp ý với, các pác ơi. Iem nghĩ dùng thêm tiếng nước ngoài cũng được chứ sao? cho dù các bác muốn hay không muốn, xu thế toàn cầu hóa và swj phát triển rất mạnh của IT sẽ làm cho tiếng Việt có bổ sung thêm nhìu từ mới, người Việt dùng nhìu từ nước ngoài bên cạnh tiếng Việt thuần tuý.
    Thật ra vấn đề chỉ là dùng khi nào và dùng như thế nào là hợp lý thôi. CHiện này Fáp, bon Tàu, etc cũng bàn mãi rồi.
    Về marginal revenue: hehhe, xin chia sẻ nỗi bùn với bạn teen nhé. Thuật ngữ kinh tế trong VNmese quả là 1 vấn đề. Mỗi chỗ dịch 1 kiểu, mỗi sách nói 1 fách. Thày này cãi thày kia, sách này cãi sách kia. Vui lém bác ah. Marginal revenue: đưọc dịch là doanh thu biên, doanh thu cận biên. Đương nhiên thuật ngữ này khi nói cho ngưòi không học kinh tế thì họ không bít vì đây là thuật ngữ kinh tế mah. Mah nói thiệt với bác nhìu bác GV đại học kinh tế cũng không bít rõ khái niệm "marginal" ấy chứ.
  2. skept82

    skept82 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    23/11/2003
    Bài viết:
    1.056
    Đã được thích:
    0
    1. Nhân tiện iem thấy đúng là nhiều bác bi h có mốt xài từ này. hơi một tí là nói Nhục.
    Xin lỗi nhé, ý tôi nói là hạn chế đến mức thấp nhất việc sử dụng từ ngoại lai thôi vì tôi ở nước ngoài 18 năm rồi và thực sự lo sợ bị mai một tiếng Việt. Tôi đề cập đến trào lưu chung của giới trẻ bây giờ thôi, đừng vì cái lỗi nhỏ nhặt của tôi mà làm mất đi ý nghĩa của bài viết. Một lần nữa cám ơn bạn đã chỉ ra chỗ sai sót của tôi. Đến bao giờ thì người Anh sử dụng tiếng bản địa của họ và chêm vài từ tiếng Việt vào nhỉ, huhuu......Nhục quá. Chắc phải đợi một cơn Đại Hồng Thuỷ thứ 2 và thế giới bắt đầu lại một lần nữa??
    [/quote]
    2. Rất cảm động khi thấy basc RungDaiNgan ở nước ngoài 18 năm vẫn đau đáu 1 lòng về quê nhà. Bác là dân toán? Thế mà bác xem lại xem có cái gì gọi là logic ở đây không:
    Bác quan sát: "Tôi thấy các bạn trẻ bây giờ, post bài toàn là chêm đệm các từ ngoại quốc vào"
    Bác đưa ra giả thiết: "ko hiểu đấy là mốt hay sao. Để chứng tỏ trình độ ngoại ngữ của mình hay trưởng giả học làm sang."
    Và Bác kết luận: "Muốn trong sạch hoá tiếng Việt thì không nên như vậy. Thảo nào dân tộc Việt Nam luôn luôn tự ti với người nước ngoài. "
    Iem dốt toán, mong bác giải thích hộ.
    Được skept82 sửa chữa / chuyển vào 18:54 ngày 03/01/2005
  3. Judge_2

    Judge_2 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    02/12/2004
    Bài viết:
    15
    Đã được thích:
    0
    Dân Toán thì dốt Văn, nhất là Toán này giống như Toán trước 75, tính toán vẫn công thức cũ nên "lạc hậu, và lủng củng và sai xót dẫn đến thất bại" là chuyện đương nhiên. Chừng nào bác kia là dân Văn thì mới nên bình văn và bình luận người khác, dân tộc "khác" qua cách hành văn. Về nhà làm lại con tính đi là vừa rồi đấy! đi buôn mà như thế là mất cả vốn đấy!
    Chẳng lẽ chỉ vì một cá thể sống bên ngoài Tổ quốc tính Toán sai, mà mình lại nhét cái câu :"Thảo nào dân tộc Việt Nam(ở hải ngoại) luôn luôn tự ti với người nước ngoài" vào! làm người ai làm vậy? phải không àh?
  4. skept82

    skept82 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    23/11/2003
    Bài viết:
    1.056
    Đã được thích:
    0
    wa, iem chẳng hỉu bác nói giề?
  5. Judge_2

    Judge_2 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    02/12/2004
    Bài viết:
    15
    Đã được thích:
    0
    trich: wa, iem chẳng hỉu bác nói giề?
    Tớ nói cái nhà chú em nào lưu vong 18 năm, xưng là dân Toán mà lên đây bình luận về "cách hành văn" của pà con. Dùng vai ''tôi'' và "các bạn trẻ"...v...v...trong khi Thảo luận này chưa chắc ai đã nhỏ tuổi hơn ai !? .Nhưng lại tỏ ra rất đại chuối với cái công thức mà dân hải ngoại quá khích khi nói về Việt Nam dùng muốn nhão nhoẹt trên Diễn đàn này là :
    Công thức:
    "toán tử a. cái lý do vớ vẩn nào đó + toán tử b.người Việt Nam,đất nước Việt Nam = Nhục! hay Thảo nào dân tộc Việt Nam luôn luôn tự ti với người nước ngoài ..v...v..và các thứ đê tiện tương tự"
    Hề nhất là trò, kẻ không "Tự hào Dân tộc" lại vờ vĩnh kêu gọi "giới trẻ nên Tự hào Dân Tộc" nữa chứ.
  6. Unknowdevice

    Unknowdevice Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    22/08/2004
    Bài viết:
    369
    Đã được thích:
    0
    Cho tôi nói với mấy ông/bà Nước Ngoài cái! Vâng các ông/bà tài, các ông/bà suy nghĩ bằng tiếng Tây, tiếng Việt Nam chúng em hèn, không đầy đủ và phát triển bằng Tây, nên các ông dùng nó để mô tả vài ba cái khái niệm gì gì đó.... Nếu các ông tài thì mời các ông/bà dịch cái khái niệm khó đấy sang tiếng Việt - thế mới gọi là tài..... Còn nếu quay sang tự nhận rằng mình không có tài thì có lẽ.... thôi. Học làm gì?
    Rồi sẽ lại có ông/bà nào đó cho rằng : nào là trong quá trình hội nhập, ta phải tiếp cận và giao lưu với những ngôn ngữ tiên tiến.... nào là phải nhanh chóng nắm bắt những khái niệm mới....vân vân và vân vân... Thì đúng rồi, bố mẹ cho con đi học thì mong con giỏi bằng người... Nói tóm lại là cứ suy nghĩ bằng tiếng gì cũng được, nhưng làm ơn viết bằng tiếng Việt, cho bà con nông dân còn biết đường mà đọc.
    Có ai đảm bảo rằng tất cả những người vào đây đều được học tiếng Tây không nhỉ? Còn nếu học tiếng Tây được coi là bắt buộc thì cũng... thôi.
  7. BicBit

    BicBit Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/10/2002
    Bài viết:
    20
    Đã được thích:
    0
    Theo tôi việc dùng từ ngoại lai với tự hào dân tộc, quốc thể chẳng liên quan gì đến nhau. Tiếng Việt đơn giản là tiếng để người Việt dùng để giao tiếp với nhau, người Việt nói thế nào thì đấy là tiếng việt bất luận nó có nguồn gốc từ đâu. Nói về nguồn gốc thì tiếng Việt phần lớn cũng bắt nguồn từ tiếng hán, tiếng anh cũng đến 1 nửa có nguồn gốc tiếng latin đấy thôi. Người nhật gọi hôn nhau là kiss, người anh gọi sóng thần là tsunami (tiếng nhật đấy) chả sao cả. Mọi người cứ hô hào giữ gìn sự trong sáng tiếng việt, phải thế này, thế kia, nhưng người ta vẫn cứ không dùng, thì tức là từ đấy nó hợp lí hơn. Chính vì thế từ điển cứ phải cập nhật thường xuyên là thế,
    Lạc đề chút, tôi vào TTVNOL phần lớn để đọc tin, cũng như vào vnexpress, tintucvietnam,..bởi nhờ các bác mà tôi có được nhiều thông tin hơn, Tuy nhiên dạo này thấy các bác thảo luận thì thấy cứ nói với nhau đuợc ba câu là y như rằng nhảy vào đả kích nhau, lôi bố mẹ ra, rồi rủa nhau thế này thế kia, hoặc tự nói về mình thế này thế kia... chẳng thấy dẫn chứng, tranh luận gì cả thông tin có ích vì thế cũng ít đi. Toàn nói chuyện với nhau, chẳng để ý đến những người đọc khác như tôi
  8. walkie_talkie

    walkie_talkie Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    11/12/2004
    Bài viết:
    70
    Đã được thích:
    0
    Nói hay ghê,cho tớ làm quen với.... Ê hèm, có cái topic lai căng lai kiếc gì đó, cậu sang tự điền tên mình vào danh sách với tớ nhé. Vì mình cùng có cái nick bị cho là lai căng đó mà. Nha bạn dụng cụ, phương sách hay phương kế vô danh !!! Ah, hình như cái nick của đằng ấy thiếu chữ n thì phải. Bực mình ha, mạng ttvnol chắc bỏ ra chữ đó n của bạn, chắc cho nó khác khác english một chút.
    Tớ chả biết mấy ấy làm sao, nhiều khi mấy ấy phải thông củm. Nhưng tớ ghét nhất ai cứ làm ra vẻ anh chị, ông bà, thầy cô gì gì đó...cứ hay lên mặt dạy bảo..rùi phê vào thêm mấy cái tội danh cho lũ trẻ ( như chúng cháu) là lai căng, ngoại lai, làm ô quế tiếng dziệt, rùi to hơn nữa là làm nhục quốc thể. Eo ôi, khiếp quá, tội mình to chà bá, dầu cù là vậy sao? Vậy thì xuống sân bay chắc phải kiếm cái mềm trùm kín người wá. Chẹp...Chẹp...Chẹp...( từ này có trong đít xần nơ ri không ta ?)
    P/S: Tớ đã hạn chế dùng tiếng anh , tiếng em trong bài viết này rùi đó nha . Ý kiến cá nhân tớ, khoái xem cách viết kèm english của full n kizz , teen... hay một số bạn...vì đôi khi tớ học được những từ mới, ngắn gọn mà tớ thích.
    Đừng ai vào comment bài viết của tớ về tiếng việt nhé. Người SG( tớ là điển hình) dạo này chả biết lai đâu ra cái kiểu cứ roài, lém, dzới lợi, mí dzìa, bùn mún chít...
  9. oliverkahn

    oliverkahn Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    07/05/2002
    Bài viết:
    83
    Đã được thích:
    0
    Người Hoa họ ở VN cả mấy đời nhưng họ vẫn giữ được tiếng Hoa, và khi họ nói chuyện với nhau thì hầu như ko có từ lai Việt
    Chúng ta nên hạn chế dùng từ ngoại lai, nên giới hạn trong chừng mực thôi.
    Cũng có một số người cố tình dùng cho ... oai, ra vẻ ta đây giỏi tiếng Anh, nhưng theo tớ thì những người đang ở hải ngoại không phải (hoặc ít người) thuộc dạng đó, vì ai mà chẳng biết họ giỏi ngoại ngữ rồi. (Nhắn cùng mấy bạn hải ngoại nên hạn chế 1 chút, đôi khi chúng ta đánh mất dần văn hóa của mình mà ko biết). Mấy bạn trong nước nếu giỏi tiếng Anh thì cố gắng tìm thuật ngữ tiếng việt tương đương để diễn đạt.
    Tôi cũng nhấn mạnh là chỉ hạn chế thôi nhé, chứ ko phải là ko dùng.
    Gửi tặng các bạn:
    http://www.echip.com.vn/echiproot/html/2003/so01/vidausandwichnaucanh.html
  10. thangcom

    thangcom Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    28/11/2002
    Bài viết:
    106
    Đã được thích:
    0
    có ai dịch hộ tớ từ internet xem nó nghĩa là gì với .uh, không, ừ , lại còn từ "media", "video" nữa, chả biết dịch thế nào

Chia sẻ trang này