1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

besoin d'aide

Chủ đề trong 'Pháp (Club de Francais)' bởi phanthanhthuy, 17/07/2003.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. phanthanhthuy

    phanthanhthuy Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    15/06/2003
    Bài viết:
    470
    Đã được thích:
    0
    Chào Bác !!!
    Em vừa mới soạn một loạt câu hỏi để chuẩn bị cho việc PV, nhưng từ vựng còn kém nên còn nhiều câu không biết dịch như thế nào. Bác dịch giúp em nhá !!!
    ?o ?o ?o
    - Nhưng tôi còn dành rất nhiều thơi gian ở nhà để học tiếng Pháp như : tìm kiếm bạn những người bạn đang học tập ở Pháp để thực tập viết e-mail bằng tiếng Pháp, đọc nhiều loại sách về vằn hoá Pháp.
    -Nền giáo dục của Pháp có nhiều ưu điểm :
    + Giáo dục được nhà nước đặt lên hàng đầu, chất lượng dạy và học ở các trường rất được đảm bảo. Bằng cấp được thế giới công nhận. Pháp còn có nhiều chính sách ưu đãi đối với SV.
    + Pháp có nhiều trường ĐH nổi tiếng như : Sorbonne, Paris 1,2,3,....với rất nhiều ngành học để chọn lựa.
    + Học ở Pháp, tôi còn hiểu biết thêm nhiều về một nền văn hoá đa dạng, đặc sắc nhất châu Âu.
    - Nước Pháp có nhiều thuận lợi cho việc học của tôi. Tôi nghĩ sau khi học xong ở Pháp, tôi sẽ có được nhiều kiến thức cho công việc sau này.
    - Tiền học ở Pháp không mắc lắm, do đó ba mẹ tôi có thể lo đủ cho tôi suốt những năm tôi học tại Pháp. Do đó, tôi không phải đi làm, tôi sẽ dành tất cả thời gian cho việc học.
    - Tôi sẽ cố gắng học thật tốt để tìm kiếm thêm học bổng. Và với số tiền dư ra đó, đến hè tôi có thể về thăm gia đình và bạn bè ở VN.
    - Ba tôi có một công ty xây dựng, chuyên về xây dựng cầu đường. Thu nhập vào khoảng 20.000USD một năm. Mẹ tôi thì làm công việc nội trợ.
    - Khi học tiếng ở Pháp, tôi sẽ được ở trong môi trường nói toàn tiếng Pháp, do đó trình độ tiếng Pháp của tôi sẽ tiến bô nhanh hơn là ở VN.
    - Sau khi đã đủ trình độ tiếng Pháp để vào ĐH, tôi sẽ học ngành quản trị du lịch vì tôi nhận thấy tiềm năng du lịch của VN rất lớn, nhưng chưa được khai thác đúng cách. Sau này khi trở về VN làm việc, tôi hi vọng có thể làm cho VN trở thành một nước có ngành du lịch phát triển và được nhiều nước trên thế giới biết đến.
    - Tôi muốn sang Pháp vào tháng giữa tháng 9, để có thời gian làm các thủ tục cần thiết và làm quen với cuộc sống ở Pháp.
    - VN hiện nay rất khuyến khích SV có khả năng đi học ở nước ngoài, sau đó trở về VN làm việc. Với xu hướng toàn cầu hoá hiện nay thì việc tiếp thu những kiến thức ở nước ngoài là rất cần thiết cho sự phát triển của nước tôi. Do đó tôi không tiếp tục việc học ĐH ở VN mà chuyển sang Pháp.
    Tôi cũng có vài câu hỏi cần hỏi madame :
    - Trung bình mỗi lớp học có bao nhiêu học sinh ?
    - Công cụ giảng dạy của trường Sorbonne như thế nào ?
    - Tôi có được dự thính trong các lớp học ĐH trong thời gian học tiếng không ?
    - Khi tôi bị ốm thì có được hỗ trợ về chi phí y tế không ?
    - Học ngành quản trị du lịch thì nên học trường nào là tốt nhất ? ?o ?o ?o
    Khà khà, hơi dài, nhưng em muốn chuẩn bị mọi tình huống để trả lời cho tốt. Bác có thể giúp em dịch từ từ cũng được, không cần gấp lắm đâu. Hèhè, cám ơn Bác nhiều nha. à mà ở dưới vùng chỗ Bác có trường nào dạy ngành quan trị du lịch tốt không, em nghe nói ở dưới miền Nam là trung tâm du lịch. Còn trường học tiếng nữa, ở Paris thấy mắc quá.

    __________________________________________________

    dài quá, lười dịch, mong các bác giúp đỡ bác này
  2. Paris_latino

    Paris_latino Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    08/06/2003
    Bài viết:
    1.161
    Đã được thích:
    0
    Hoá ra chú này sang đây học tiếng những 3 năm cơ à
    [​IMG]
  3. phanthanhthuy

    phanthanhthuy Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    15/06/2003
    Bài viết:
    470
    Đã được thích:
    0
    bác câu bài kinh quá, đây là bác nicolas nhờ tớ đấy ạ, bác mùa hè rãnh rỗi, dịch dùm bác ấy
    Hôm nay bác la tí nhỉ ngủ sơm thế, bình thường đến 2h cơ mà
    Được phanthanhthuy sửa chữa / chuyển vào 04:21 ngày 17/07/2003
  4. TristeLaVie

    TristeLaVie Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    31/07/2002
    Bài viết:
    192
    Đã được thích:
    0
    Mùa hè phải kiếm sống chứ. Thời gian đâu mà ngồi dịch hết chố đó được.
    AMOUR SOLITAIRE VIVRE DANS LA SOLITUDE....
  5. phanthanhthuy

    phanthanhthuy Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    15/06/2003
    Bài viết:
    470
    Đã được thích:
    0
    bác và bác la tí nhỉ có làm việc gì đâu, còn tớ quần quật cả ngày, định nhờ con bồ nó dịch dùm, nhưng khổ nỗi nó không biết tiếng việt
  6. Paris_latino

    Paris_latino Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    08/06/2003
    Bài viết:
    1.161
    Đã được thích:
    0
    Không làm gì cũng không thừa hơi đi dịch hết cái đống này, Hic
    So hot here
    [​IMG]
  7. pig_nuage

    pig_nuage Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/08/2002
    Bài viết:
    12
    Đã được thích:
    0
    - Je mets assez de temps a` la maison pour apprendre le francais : je cherche des amis qui etudient en France pour pratiquer le francais en ecrivant des lettres electriques ou bien, je lis des livres de la culture francaise
    - L''education francaise a ses points forts :
    + L''education s''impose au premier rang dans les occupations de l''Etat, la qualite'' d''enseignement des ecoles est assuree. Les diplomes sont apprecies dans le monde entier. La France a les politiques favorables aux etudiants.
    + Ce pays a aussi beaucoup d''universites celebres tels que : Sorbonne, Paris 1,2,3.... avec plusieurs filieres a choisir
    Dich ho mot phan day, co`n lai thi tu tuc nha'', de the ma` khong dich duoc a`
    NUAGE (of course)
  8. He-goat

    He-goat Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    01/01/1970
    Bài viết:
    3.258
    Đã được thích:
    0
    - Tiền học ở Pháp không mắc lắm, do đó ba mẹ tôi có thể lo đủ cho tôi suốt những năm tôi học tại Pháp. Do đó, tôi không phải đi làm, tôi sẽ dành tất cả thời gian cho việc học.
    >>>les droits d''inscription ne sont pas élevés en France, mes parents peuvent ainsi tout financer tout au long de mes études. Je ne devrai pas travailler et pourrai consacrer tout mon temps à mes études.
    - Tôi sẽ cố gắng học thật tốt để tìm kiếm thêm học bổng. Và với số tiền dư ra đó, đến hè tôi có thể về thăm gia đình và bạn bè ở VN.
    >>> je ferai de mon mieux pour obtenir une bourse d''étude. Et avec ce qui reste de cette bourse, je pourrai rentrer au Vietnam pendant l''été pour revoir ma familles et mes amis.
    (hơi bị contradictoire với câu trên? bảo bố mẹ lo được sau lại bảo cố xin học bổng?? tớ thấy thế thôi, chả biết có thực sự contradictoire hay ko?).
    - Ba tôi có một công ty xây dựng, chuyên về xây dựng cầu đường. Thu nhập vào khoảng 20.000USD một năm. Mẹ tôi thì làm công việc nội trợ.
    >>> Mon père possède / est à la tête d''une entreprise de travaux publics (??), spécialisée dans la construction des ponts et chaussées. Son revenu est aux alentours de
    20 000USD/an. Ma mère reste au foyer pour s''occuper de la maison.
    - Khi học tiếng ở Pháp, tôi sẽ được ở trong môi trường nói toàn tiếng Pháp, do đó trình độ tiếng Pháp của tôi sẽ tiến bô nhanh hơn là ở VN.
    >>> Quand je ferai mes études de la langue française en France, je serai dans un environnement où les gens ne parlent que français. Mon niveau sera surement meilleur que si je fais ces mêmes études au VN.
    - Sau khi đã đủ trình độ tiếng Pháp để vào ĐH, tôi sẽ học ngành quản trị du lịch vì tôi nhận thấy tiềm năng du lịch của VN rất lớn, nhưng chưa được khai thác đúng cách. Sau này khi trở về VN làm việc, tôi hi vọng có thể làm cho VN trở thành một nước có ngành du lịch phát triển và được nhiều nước trên thế giới biết đến.
    >>>> Après avoir acquis un certain niveau en français, je vais choisir la filière Tourisme; car je trouve que le VN possède un grand potentiel touristique, mais ne sait pas encore l''exploiter efficacement. Quand je serai rentré au VN, j''espère pouvoir contribuer au developpement touristique de mon pays, pour faire du VN un des sites touristiques les plus connus du monde.
    - Tôi muốn sang Pháp vào tháng giữa tháng 9, để có thời gian làm các thủ tục cần thiết và làm quen với cuộc sống ở Pháp.
    >>> J''aimerais venir en France mi-septembre afin de faire des procédures administratives nécessaires et de m''habituer au rythme de vie des Français.
    - VN hiện nay rất khuyến khích SV có khả năng đi học ở nước ngoài, sau đó trở về VN làm việc. Với xu hướng toàn cầu hoá hiện nay thì việc tiếp thu những kiến thức ở nước ngoài là rất cần thiết cho sự phát triển của nước tôi. Do đó tôi không tiếp tục việc học ĐH ở VN mà chuyển sang Pháp.
    >>> Actuellement, le Vietnam sollicite / encourage des étudiants ayant des moyens (khả năng gì?? tài chính thì là moyens financiers, khả năng kiểu trí tuệ chắc dịch là "ayant des compétences) à faire des études à l''étranger et revenir contribuer leur parties au developpement du pays. Avec la mondialisation, recueillir des connaissances, du savoir faire des pays étrangers est indispensable pour le développement de tous les pays. C''est pour cette raison que j''ai décidé d''aller faire mes études universitaires en France.
    Tôi cũng có vài câu hỏi cần hỏi madame :
    - Trung bình mỗi lớp học có bao nhiêu học sinh ?
    - Công cụ giảng dạy của trường Sorbonne như thế nào ?
    - Tôi có được dự thính trong các lớp học ĐH trong thời gian học tiếng không ?
    - Khi tôi bị ốm thì có được hỗ trợ về chi phí y tế không ?
    - Học ngành quản trị du lịch thì nên học trường nào là tốt nhất ?
    >>> J''ai quelques questions à vous poser:
    - En moyenne, combien y-a-t-il d''élèves dans une classe?
    - Comment sont des outils d''enseignement à la Sorbonne? (câu này chị trả lời được cho em, hehhêh..; chuối lắm em ơi, chuối hơn ở IUT de Fontainebleau của chị nhiều, ở đây chỉ thấy có mỗi cái rétroprojecteur thôi em ơi, mà cái đấy trường nào chả có... hy vọng em được vào học luôn ở Panthéon chứ ko fải vào Tolbiac, nếu ko chắc khóc nhè đấy, mơ mộng lắm đến lúc có mặt tại hiện trường sẽ rất là choáng đấy nhá, chuẩn bị tinh thần đê hehhêh...)
    - Pourrai-je assister aux cours dispensés à l''université lorsque je fais mes études de langue?
    - Si je tombe malade, est-ce que les frais que j''aurai avancés pour acheter des médicaments seront rembourses?
    (câu này có lẽ cũng trả lời được, ở đây ai cũng fải đóng bảo hiểm hết em ạ, nên tuỳ từng loại thuốc sẽ được bọn nó trả cho một fần nào đấy)
    - Quelle école / université de tourisme me recommanderiez-vous?
    Voilà, comme je t''avais promis, ptt... y a des phrases j''arrive pas à traduire... il en reste surement une ou deux, à toi de faire... fainéant!! c''est à toi qu''elle a demandé non??
    She-dog
    ... Parce que c`est toi le seul a`qui je peux dire
    Qu`avec toi je n`ai plus peur de vieillir
    Parce que c`est toi ...
  9. phanthanhthuy

    phanthanhthuy Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    15/06/2003
    Bài viết:
    470
    Đã được thích:
    0
    đúng là con gái, siêng thật, dịch cũng hay nữa, cho 1*
  10. Paris_latino

    Paris_latino Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    08/06/2003
    Bài viết:
    1.161
    Đã được thích:
    0
    Oh Mon Dieu mais qu''est ce qu''il est tari ce mec là
    [​IMG]

Chia sẻ trang này