1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Bí quyết học tiếng hàn qua bài hát Black's - G-dragon.

Chủ đề trong 'Nhật (Japan Club)' bởi viet123dinh, 25/10/2016.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. viet123dinh

    viet123dinh Thành viên tích cực

    Tham gia ngày:
    04/08/2015
    Bài viết:
    344
    Đã được thích:
    1
    Bạn có biết “ông hoàng” của tình ca Hàn Quốc Black's - G-dragon.......y.. ? Trong list nhạc của bạn đã có giai điệu quen thuộc của bài hát Black's - G-dragon.......y.. chưa? Trong chuyên mục học tiếng Hàn qua bài hát hôm nay chúng ta sẽ làm quen với bài hát nổi tiếng Black's - G-dragon.......y.. của nam ca sĩ đình đám này bạn nhé!
    [​IMG]
    Ngoài ra bạn có thể tìm thêm cho mình: Xem khoá học tiếng hàn giao tiếp cơ bản tại đây.
    내 심장의 색깔은
    Ne sim chang ê sek ka rưn
    black
    시커멓게 타버려
    si kho moh kê tha bo ryo
    just like that
    틈만 나면 유리를 깨부수고
    thưm man na myo nyu ri rưn ke bu su cô
    피가 난 손을 보고 난 왜 이럴까 왜
    phi ka nan sô nưn bô cô na nuê I ron ka quês

    네 미소는 빛나는
    nê mi sô nưn bick na nưn
    gold
    하지만 말투는
    ha chi man man thu nưn
    feel so cold
    갈수록 날 너무 닮아가
    kan su rôk nan no mu tam a ka
    가끔씩은
    ka cưm si cưn
    karma
    가 뒤쫓는 것 같아
    Ka tuy chưck nưn kos ka tha

    사랑의 본명은 분명히 증오
    Sa rang ê bôn myong ưn bun myong hi chưng ô
    희망은 실망과 절망의 부모
    Hê mang ưn sin mang koa chong mang ê bu mô
    어느새 내 얼굴에 드리워진 그림자가
    O nư se ne on ku rê tư ri quơ chin cư rim cha ka
    너란 빛에서 생긴 걸 몰랐을까
    No ran bi chê so seng kin kon mô las sưn ka

    너와 내 사이에 시간은 멈춘 지 오래
    No woa ne sa I ê si ka nưn mom chun chi ô re
    언제나 고통의 원인은 오해
    On chê na cô thông ê quơ ni nưn ô he
    하기야 나도 날 모르는데
    Ha ki ya na tô nan mô rư nưn tê
    네가 날 알아주길 바라는 것 그 자체가 오해
    nê ka na ra ra chu kin ba ra nưn kos cư cha chê ka ô he

    사람들은 다 애써 웃지 진실을 숨긴 채
    Sa ram tư rưn ta ye so us chi chin si rưn sum kin che
    그저 행복한 것처럼
    Cư cho heng bôk han kos cho rom
    사랑이란 말 속 가려진 거짓을 숨긴 채
    Sa rang I ran man sôk ka ryo chin ko chi sưn sum kin che
    마치 영원할 것처럼
    Ma chi yong quơn han kos cho rom

    우울한 내 세상의 색깔은 black
    U un han ne sê sang ê sek ka rưn BLACK
    처음과 끝은 변해 흑과 백
    Cho ưm koa cư thưn byon he hôk koa bek
    사람이란 간사해 가끔 헛된 망상에 들어
    sa ra mi ran kan sa he ka cưm hos tuên mang sang ê tư ro
    정말 난 왜 이럴까 왜
    Chong man na nuê I ron ka quê

    그 입술은 새빨간 red
    Cư ip sư rưn se ban kan RED
    거짓말처럼 새빨갛게
    Ko chis man cho rom se ban kah kê
    갈수록 둘만의 언어가
    Kan su rôk tưn ma nê o no ka
    서로 가진 color가 안 맞는 것 같아
    So rô ka chin COLOR ka an mack nưn kos ka tha
    사랑의 본명은 분명히 증오
    Sa rang ê bôn myong ưn bun myong hi chưng ô
    희망은 실망과 절망의 부모
    Hê mang ưn sin mang koa chong mang ê bu mô
    어느새 내 얼굴에 드리워진 그림자가
    O nư se ne on ku rê tư ri quơ chin cư rim cha ka
    너란 빛에서 생긴 걸 몰랐을까
    No ran bi chê so seng kin kon môn las sưn ka

    너를 만나고 남은 건 끝 없는 고뇌
    No rưn man na cô na mưn kon cư thop nưn cô tuê
    날마다 시련과 시험의 연속 고개
    Nan ma ta si ryon koa si ho mê yon sôk cô ke
    이젠 이별을 노래해 네게 고해
    I chê ni byo rưn nô re he nê kê cô he
    이건 내 마지막 고해
    I kon ne ma chi mak cô he

    사람들은 다 애써 웃지 진실을 숨긴 채
    Sa ram tư rưn ta ye so us chi chin si rưn sum kin che
    그저 행복한 것처럼
    Cư cho heng bôk han kos cho rom
    사랑이란 말 속 가려진 거짓을 숨긴 채
    Sa rang I ran man sôk ka ryo chin ko chi sưn sum kin che
    마치 영원할 것처럼
    Ma chi yong quơn han kos cho rom

    Someday
    세상의 끝에 홀로 버려진 채
    Sê sang ê cư thê hôn lô bo ryo chin che
    널 그리워 할지도
    Non cư ri quơ han chi tô
    Someday
    슬픔의 끝에 나 길들여진 채
    Sưn phư mê cư thê na kin tư ryo chin che
    끝내 후회 할지도 몰라
    Kưt ne hu hê han chi tô mô la

    나 돌아갈게 내가 왔던 그 길로
    Na tô ra kan kê ne ka woas ton cư kin rô
    Black
    너와 내가 뜨거웠던 그 여름은
    No woa ne ka tư ko quơs ton cư yo rư mưn
    It’s been to long

    Fade away Fade away Fade away Fade away
    Fade away Fade away Fade away Fade away
    [​IMG]
    =>>>>> Khoá học trực tuyến http://trungtamtienghan.edu.vn/news/Su-kien/Dang-ky-hoc-tieng-Han-truc-tuyen-SOFL-420/ .
    [GD] Trái tim tôi bao phủ một màu đen
    Cứ như vậy, đen như than
    Mỗi khi rảnh rỗi, tôi lại đập vỡ những miếng kính
    Tôi nhìn bàn tay rướm máu của mình và tự hỏi tại sao
    Nụ cười của em như vàng sáng
    Nhưng cách em nói với tôi thật lạnh nhạt
    Em đã thể hiện lại con người tôi ngày qua ngày
    Khiến tôi thấy như có quả báo bám theo tôi
    Tình yêu chỉ là vỏ bọc cho sự ganh ghét
    Hi vọng và sự thất vọng là cha mẹ của sự tuyệt vọng
    Trước khi tôi biết có một bóng đen bao phủ khuôn mặt tôi
    Tại sao tôi lại không biết đến một tia sáng tên là em?
    CHúng ta đã chia cắt trong một thời gian dài
    Chỉ do những nỗi đau từ hiểu lầm
    Tôi không thể hiểu chính mình nữa
    Nhưng mong em sẽ hiểu cho tôi rằng
    Chính nó là một sự hiểu lầm
    [Jennie] Nếuanh hỏi tôi hạnh phúc là gì?
    Đó là khi nó đã qua đi, có lẽ là khi nó qua đi
    Nếu anh hỏi tôi hạnh phúc là gì?
    Đó là nụ cười của anh dưới nắng- thứ mà tôi vẫn luôn chạy trốn khỏi nó
    [GD] Thế giới của tôi toàn màu đen
    Sự bắt đầu và sự kết thúc luôn tráo đổi cho nhau, đen và trắng
    Tình yêu là dối trá
    Nhiều khi tôi cứ nghĩ
    Tại sao tôi lại như thế này, tại sao?
    Miệng anh ta có màu của sự dối trá
    Y như những gì anh ta nói, nó luôn là dối trá
    Thời gian trôi qua, ngôn ngữ của chúng ta tách thành 2
    Tôi nghĩ chúng ta không hợp nhau
    Tình yêu chỉ là vỏ bọc cho sự ganh ghét
    Hi vọng và sự thất vọng là cha mẹ của sự tuyệt vọng
    Trước khi tôi biết có một bóng đen bao phủ khuôn mặt tôi
    Tại sao tôi lại không biết đến một tia sáng tên là em?
    Sau khi chúng ta gặp nhau, tia sáng đó chính là em
    Bây giờ chỉ còn nỗi đau đớn kéo tới vô tận
    Mỗi ngày là một chuỗi những thử thách
    Bây giờ tôi đang hát những lời tạm biệt với em, tôi đang nói với em đấy
    Đây là những lời thú nhận cuối cùng của tôi
    [Jennie]Nếu em hỏi tôi hạnh phúc là gì?
    Đó là khi nó đã qua đi, có lẽ là khi nó qua đi
    Nếu em hỏi tôi hạnh phúc là gì?
    Đó là nụ cười của em dưới nắng- thứ mà tôi vẫn luôn chạy trốn khỏi nó
    Nếu một ngày nào đó, mọi thứ đều trở nên tối tăm
    Tôi sẽ muốn mọi thứ trở lại như cũ, nhưng tôi biết tôi sẽ không thể có lại em X2
    [GD] Tôi sẽ quay trở lại nới tôi đã tới
    (BLACK)
    CHúng ta thật nóng bỏng
    Trong mùa hè đó
    Nó đã quá lâu rồi
    Tôi sẽ quay trở lại nới tôi đã tới
    (BLACK)
    CHúng ta thật nóng bỏng
    Trong mùa hè đó
    Nó đã quá lâu rồi
    ( Nguồn : học tiếng hàn cấp tốc tại hà nội )

Chia sẻ trang này