1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Bình chọn top 10 tiểu thuyết hay nhất của thế giới đã dịch ra tiếng Việt

Chủ đề trong 'Văn học' bởi hoangvan09, 29/05/2004.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. hoangvan09

    hoangvan09 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/12/2003
    Bài viết:
    1.027
    Đã được thích:
    0

    Hihi, vui mà học, học mà vui, đâu cứ phải đọc sách kinh tế mới học được về kinh tế, bạn ơi.
  2. humde

    humde Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/04/2004
    Bài viết:
    429
    Đã được thích:
    0
  3. hoangvan09

    hoangvan09 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/12/2003
    Bài viết:
    1.027
    Đã được thích:
    0

    Tại sao Bác Người cuối cùng lại ko thích Ruồi Trâu nhỉ? CUốn này cũng đâu có mang màu sắc chính trị. Đây là 1 cuốn sách mà tôi rất thích hồi nhỏ, đến bây giờ đọc lại vẫn thấy được, ko như 1 số sách chính trị của Nga.
  4. nguoicuoicung

    nguoicuoicung Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    20/07/2002
    Bài viết:
    1.459
    Đã được thích:
    0
    Cuốn này chỉ có giá trị về mặt chính trị tuyên truyền , còn về văn phong đọc chả có gì hay cả. Bởi vậy người ta chỉ nhắc tên tác phẩm mà ít ai nhắc đến tên tác giả. Đoạn miêu tả Atho đầu tiên mảnh dẻ, đi như con báo bạn có thể gặp những nhân vật được tả kiểu này khắp nơi trong những cuốn truyện ngợi ca những bậc anh hùng mã thượng mang phong thái quý tộc. Còn đoạn Ruồi Trâu chết được tả như một anh hùng, y hệt như
    Nhưng anh gượng đứng lên tì súng trên xác trực thăng
    Máu anh phun thành ngọn lửa cầu vồng
    Nếu hô khẩu hiệu thì y như
    Phút giây thiêng anh gọi bác ba lần
    Chắc bạn hiểu ý của tôi
  5. cundc

    cundc Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    02/03/2004
    Bài viết:
    4.595
    Đã được thích:
    0
    Mỗi người có một cách cảm thụ riêng, mỗi người có những thứ tâm đắc riêng. Nói chung chúng ta nên tôn trọng ý kiến của từng người.
    Nhưng tôi không đồng ý với việc nói ra "tôi không thích" ở đây. Chỗ này để bình chọn, chỉ nên có "tôi thích". Cái nào không thích thì không nói đến là xong thôi.
    Tôi nói thế mong nguoicuoicung và những ai hay nói "tôi không thích" hiểu được.
    Hơn nữa có cả một topic về Ruồi TRâu để các bác tha hồ "tôi thích" và "tôi không thích" đấy.
    Thân mến.
    Hy vọng các bác đọc được bài này rồi mod hẳng xoá. Dù sao thì tôi biết là tôi đã post kiểu mùa lạc mất rồi.
    Sorry, tại bức xúc quá.
    Bibi,
    Thanks!
  6. hainuatamhon

    hainuatamhon Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/03/2004
    Bài viết:
    45
    Đã được thích:
    0
    Đã là bình chọn thì phải có người đồng ý kẻ không đồng ý chứ! Thảo nào...
  7. hoangvan09

    hoangvan09 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/12/2003
    Bài viết:
    1.027
    Đã được thích:
    0

    Tớ thì ko đến nỗi "bức xúc" như Cún khi đọc mấy dòng của Bác NCC. Tớ còn thấy vui vui vì thấy bác NCC giàu trí tưởng tượng và hay suy diễn quá. Tớ cũng ko hiểu được vì sao Bác NCC say mê văn học Nga mà lại ko thích Ruồi Trâu được nhỉ ? Dù sao Ruồi trâu cũng có nét gì đó gần với văn học Nga. Nhưng mà thôi ko sao, mỗi người có 1 ý thích mà, Ta có thể thoải mái trao đổi ý kiến ở đây. Tớ chỉ muốn nói là có lẽ chúng ta đôi khi đọc sách với 1 định kiến áp đặt cho cuốn sách đó từ trước và đó là điều ko hay.
  8. rock_hate

    rock_hate Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    21/06/2004
    Bài viết:
    28
    Đã được thích:
    0
    Tôi cũng thích Martin Idon đây này. Thực sự đây là một cuốn tiểu thuyết thật hay nhưng rất khó đọc. Có lẽ những ai định theo nghiệp văn thì nên đọc cuốn này (Nhưng mà thấy sinh viên văn khoa cũng ít người đọc cuốn này lắm, hì hì :D). Một câu chuyện lôi cuốn khiến người đã đọc thì không thể dứt ra được, đưa con người ta đi từ thái cực này đến thái cực khác, luôn ở trong trạng thái căng như một cái dây đàn. Nhưng mà đúng là đau đầu thật

    Theo tôi, chẳng nên bình chọn làm gì, mỗi người có một cảm nhận cho riêng mình, chẳng thể gò ép của ai cho ai đâu. Thấy danh sách mà các bạn liệt kê đây phần lớn đều thuộc dòng tác phẩm kinh điển nước ngoài cả , tất nhiên chẳng chê vào đâu được Chuyện nào cũng hay hết
  9. aphrodite

    aphrodite Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    31/05/2002
    Bài viết:
    1.666
    Đã được thích:
    1
    Tôi lai thấy đoạn phân tích tâm lí nhân vật trong RT hay tuyệt ,diễn biến tâm lí rất đạt ,với lại VH CM thì chắc chắn là mang đặc điểm như bác Ngườicuốicùng nói rồi
  10. Nguyetminhha

    Nguyetminhha Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    07/06/2004
    Bài viết:
    309
    Đã được thích:
    0
    10 tiểu thuyết dịch tôi thích nhất:
    1. Những người khốn khổ - Hugo
    2. Đỏ và đen - Xtanh-đan
    3. Bác sỹ Zivago - Pasternak
    4. Nghệ nhân và Magarita - Bulgacop
    5. Tam quốc - La Quán Trung
    6. Tội ác và hình phạt - Doxtoievski
    7. Cuốn theo chiều gió - Magarit Mitchell
    8. Tiếng chim hót trong bụi mận gai - Collin Maccalâu
    9. Ba người lính ngự lâm - Đuy-ma cha
    10 Jên Êrơ - Saclôt Brônti
    Những cuốn khác tôi nghĩ cũng khá phổ biến, duy có cuốn Nghệ nhân và Margarita chưa bao giờ tôi thấy thảo luận trên các diễn đàn liên quan đến văn học hay sách truyện. Tôi post lại một bài của tôi về cuốn tiểu thuyết này, hy vọng tìm được người có chung sở thích. Và ai tò mò muốn đọc cuốn này thì post lại, tôi có soft copy nhưng chỉ có bản tiếng Nga và tiếng Anh thôi.
    Bulgacop cũng vì cuốn này mà bị trù dập, chết lên chết xuống (thời Stalin mà lai.)
    "Mọi người có nhắc đến rất nhiều truyện, rất nhiều quyển tôi thích nhưng hình như chưa ai nhắc đến cuốn "Nghệ nhân và Mác-ga-ri-ta" của Mikhain Bulgacop? Quyển đó nói về việc quỷ Satan cùng đồng sự của mình quay lại trái đất (Matxcơva) xem bản chất con người ra sao, và ***g vào đó là mối tình tuyệt diệu, bất diệt của Nghệ nhân và Magarita trong khung cảnh nước Nga những năm 30 . Xin lỗi mọi người tôi không giỏi tóm tắt truyện, vả lại cũng thật khó để tóm tắt truyện này . Bản dịch của bác Đoàn Tử Huyến lại được giải là bản dịch hay nhất trong năm (năm 90-91 gì đó), tôi lại mới mua được một tuyển tập của Bulgacop trong đó có tiểu thuyết này, in không có một lỗi chính tả nào, bìa cứng, giấy tốt, thật không có gì tuyệt hơn. Tuy nhiên đó không phải là lý do để tôi recommend các bạn tìm mua. Trước khi mua tôi có mấy chuyện liên quan đến cuốn sách này, cuốn sách nói về quỷ sứ, để mọi người cân nhắc:
    - Có một hoạ sỹ người Nga từ khi đọc xong cuốn tiểu thuyết thuyết này thì không vẽ về bất kỳ cái gì khác nữa trừ phi minh hoạ cho cuốn sách.
    - Kinh nghiệm thực sự tôi đã trải qua và đã thấy:
    Đối với bản thân tôi, tôi đọc cuốn này không biết bao nhiêu lần, nhưng điều kỳ lạ là không phải là tôi có ý thức đọc lại nó - Rất thường xuyên khi tôi vào tủ sách để lấy cuốn sách nào đó ra đọc lại thì đó CHÍNH LÀ CUỐN ĐÓ
    Khi tôi lần đầu tiên đọc, vì rất thích nên ngay lập tức recommend nó với cô bạn cùng phòng - cô bạn này cũng vô cùng thích đọc, cảm nhận văn học rất tinh tế, vv và vv nhưng KHÔNG HIỂU SAO KHÔNG ĐỌC NỔI LẤY CHỤC TRANG
    Tôi lại có một người chị gái, cũng ham đọc, mà cũng như cô bạn tôi, chị ấy thấy cuốn ấy chẳng có gì hấp dẫn. Thế mà thằng em tôi, chẳng mấy khi mó vào sách, thì lại MÊ MẨN
    Thế có buồn cười không???"

Chia sẻ trang này